Shimpei Takahashi: Play this game to come up with original ideas

Shimpei Takahashi: Orjinal fikirler bulmak için bu oyunu oynayın

176,229 views

2015-03-12 ・ TED


New videos

Shimpei Takahashi: Play this game to come up with original ideas

Shimpei Takahashi: Orjinal fikirler bulmak için bu oyunu oynayın

176,229 views ・ 2015-03-12

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Gülçin Koçyiğit Gözden geçirme: güney örnek
00:14
Hello.
0
14790
1210
Merhaba,
00:16
I'm a toy developer.
1
16000
2635
Ben bir oyuncak geliştiricisiyim.
00:18
With a dream of creating new toys that have never been seen before,
2
18845
4054
Daha evvel hiç görmediğim oyuncaklar yaratma hayali ile
00:22
I began working at a toy company nine years ago.
3
22899
2607
dokuz sene önce bir oyuncak şirketinde, işe başladım.
00:26
When I first started working there,
4
26026
2036
Çalışmaya ilk başladığımda,
00:28
I proposed many new ideas to my boss every day.
5
28062
3958
patronuma, hergün, yeni fikirler öneriyordum.
Patronum her defasında
00:32
However, my boss always asked
6
32020
2818
bunun satılacağına dair verim olup olmadığını soruyordu.
00:34
if I had the data to prove it would sell,
7
34838
2604
Benden önce pazar verilerini incelememi sonra ürünü düşünmemi istiyordu.
00:37
and asked me to think of product development after analyzing market data.
8
37442
3433
00:40
Data, data, data.
9
40875
1414
Veri, veri, veri.
00:42
So I analyzed the market data before thinking of a product.
10
42539
4249
Ben de ürünü düşünmeden önce pazar verilerini inceledim.
00:46
However, I was unable to think of anything new at that moment.
11
46788
4292
Ne var ki o anda yeni hiçbir şey düşünmeme imkan yoktu.
00:51
(Laughter)
12
51080
1462
( Kahkaha )
00:52
My ideas were unoriginal.
13
52542
2049
Fikirlerim hiç orjinal değildi.
00:54
I wasn't getting any new ideas and I grew tired of thinking.
14
54591
4313
Yeni hiçbir fikir bulamıyordum. Düşünümekten bitap düştüm.
00:58
It was so hard that I became this skinny.
15
58904
4681
O kadar zordu ki bir deri bir kemik kaldım.
01:03
(Laughter)
16
63585
1997
(Kahkaha)
Gerçekten. (Alkış)
01:05
It's true. (Applause)
17
65582
1762
01:08
You've all probably had similar experiences and felt this way too.
18
68224
4055
Muhtemelen hepinizin, buna benzer deneyimleri olmuş, böyle hissetmiştir.
01:12
Your boss was being difficult. The data was difficult.
19
72279
2612
Patronunuz zorlamıştır. Veriler zorlamıştır.
01:14
You become sick of thinking.
20
74891
1791
Düşünmekten hasta olmuşunuzdur.
01:16
Now, I throw out the data.
21
76682
2905
Şimdi, verileri bir kenara atıyorum.
01:19
It's my dream to create new toys.
22
79587
3009
Yeni oyuncaklar tasarlamak benim haylim.
01:22
And now, instead of data,
23
82596
2228
Şimdi, veri yerine,
01:24
I'm using a game called Shiritori to come up with new ideas.
24
84824
4188
Shiritori adında bir oyun kullanarak, yeni fikirlerin, gelmesini bekliyorum.
01:29
I would like to introduce this method today.
25
89012
3568
Bugün bu yöntemi tanıtmak istiyorum.
01:32
What is Shiritori?
26
92580
2121
Shiritori nedir?
01:34
Take apple, elephant and trumpet, for example.
27
94701
2465
Elma, at ve trompeti alın mesela.
01:37
It's a game where you take turns saying words
28
97166
2234
Bu oyunda, sırayla, söylediğiniz kelimlerin son harfi ile başlayan
01:39
that start with the last letter of the previous word.
29
99400
2562
kelimeler söyleyerek, ilerliyorsunuz.
01:41
It's the same in Japanese and English.
30
101962
1902
Japonca ve İngilizcesi aynı.
01:43
You can play Shiritori as you like:
31
103864
2294
Shiritori'yi istediğiniz gibi oynayabilirsiniz:
01:46
"neko, kora, raibu, burashi," etc, etc. [Cat, cola, concert, brush]
32
106158
3238
""neko, kora, raibu, burashi," vb., vb.
01:49
Many random words will come out.
33
109396
2688
Pek çok rastgele kelime, ortaya çıkıyor.
Bu kelimeleri, düşünmek istediğimiz şeye,
01:52
You force those words to connect to what you want to think of and form ideas.
34
112084
5090
düşüncelerinize, şekil vermek için kullanıyorsunuz.
01:57
In my case, for example, since I want to think of toys,
35
117174
3603
Benim durumumda, mesela ben oyuncakları düşünmek istediğimden,
02:00
what could a toy cat be?
36
120777
2883
düşüncem, oyuncak bir kedi nasıl olabilirdi?
02:03
A cat that lands after doing a somersault from a high place?
37
123660
3567
Kolalı bir oyuncağa ne demeli?
02:07
How about a toy with cola?
38
127227
2126
02:09
A toy gun where you shoot cola and get someone soaking wet?
39
129353
3001
Oyuncak bir silah ile kolaları vurursun ve sırılsıklam olursun.
02:12
(Laughter)
40
132354
989
( Kahkaha)
Saçma fikirler iyidir. İşin sırrı, bunları devam ettirmekte.
02:13
Ridiculous ideas are okay. The key is to keep them flowing.
41
133343
3033
Daha fazla fikir ürettiğinde, aralarından bazılarının
02:16
The more ideas you produce, you're sure to come up with some good ones, too.
42
136376
5356
iyi olacağını da bilirsin.
02:21
A brush, for example. Can we make a toothbrush into a toy?
43
141732
4866
Bir fırça, mesela. Diş fırçasından oyuncak yapabilir miyiz?
02:26
We could combine a toothbrush with a guitar and --
44
146598
3866
Diş fırçasını gitarla biraraya getirebilirsek
02:30
(Music noises) --
45
150464
2145
( Müzik sesleri)
02:32
you've got a toy you can play with while brushing your teeth.
46
152609
3156
dişlerini fırçalarken oynayabileceğin bir oyuncağın olur.
02:35
(Laughter) (Applause)
47
155765
1766
(Kahkaha) (Alkışlar)
02:37
Kids who don't like to brush their teeth might begin to like it.
48
157531
3953
Dişlerini fırçalamayı sevmeyen çocuklar, sevmeye başlayabilirler.
02:41
Can we make a hat into a toy?
49
161484
3222
Şapkadan oyuncak yapabilir miyiz?
02:44
How about something like a roulette game, where you try the hat on one by one,
50
164706
4051
Rulet gibi bir oyun yapsak. Şapka sırayla denense ve sonra
02:48
and then, when someone puts it on, a scary alien breaks through the top
51
168757
4884
şapka, birinin, kafasındayken, korkunç bir yabancı şapkanın tepesinden çıksa
02:53
screaming, "Ahh!"
52
173641
1994
ve "Ahh" diye bağırsa.
02:55
I wonder if there would be a demand for this at parties?
53
175635
2995
Partilerde buna rağbet olur mu, merak ediyorum?
02:58
Ideas that didn't come out while you stare at the data will start to come out.
54
178630
5243
Fikirler, aklınıza, siz verilere bakarken gelmiyor.
03:03
Actually, this bubble wrap, which is used to pack fragile objects,
55
183873
5872
Aslında, narin eşyaları paketlediğim
baloncuklu paket malzemesinin
03:09
combined with a toy, made Mugen Pop Pop,
56
189745
4806
oyuncakla birleşiminden,
Mugen Pop Pop oldu.
03:14
a toy where you can pop the bubbles as much as you like.
57
194551
3272
Bu oyuncakla istediğimiz kadar baloncuk patlatabiliyorsunuz.
03:17
It was a big hit when it reached stores.
58
197823
2190
Mağazalara ulaştığında büyük bir başarı sağladı.
03:20
Data had nothing to do with its success.
59
200013
2947
Verinin bu başarıyla hiçbir ilgisi yoktu.
03:22
Although it's only popping bubbles,
60
202960
2702
Aslında sadece patlayan balonlardı.
03:25
it's a great way to kill time,
61
205662
2054
Zaman öldürmek için harika bir yöntem.
03:27
so please pass this around
62
207716
2054
Lütfen bunu aranızda dolaştırın
03:29
amongst yourselves today and play with it.
63
209770
2555
ve bugün oynayın.
03:32
(Applause)
64
212325
2161
( Alkışlar )
03:36
Anyway, you continue to come up with useless ideas.
65
216856
2688
Her şekilde, işe yaramaz fikirler düşünmeye devam edin.
03:39
Think up many trivial ideas, everyone.
66
219544
2350
Böyle eften püften fikirler düşünün, hepiniz!
03:41
If you base your ideas on data analysis and know what you're aiming for,
67
221894
3697
Eğer fikirlerinizi, veri analizlerine dayandırır
ve bu doğrultuda hedefler koyarsanız,
03:45
you'll end up trying too hard,
68
225591
2469
sonunuz çok çalışmak ve yeni fikir üretememek olur.
03:48
and you can't produce new ideas.
69
228060
1942
Amacınızı biliyor olsanız bile
03:50
Even if you know what your aim is,
70
230002
2233
fikirlerinizi özgürce düşünün
03:52
think of ideas as freely as if you were throwing darts with your eyes closed.
71
232235
3886
sanki gözleriniz kapalı dart oynar gibi.
Eğer böyle yaparsanız, kesinlikle,
03:56
If you do this, you surely will hit somewhere near the center.
72
236121
3151
03:59
At least one will.
73
239272
1588
En azında bir tane.
04:00
That's the one you should choose.
74
240860
2047
Seçmeniz gereken budur.
04:02
If you do so, that idea will be in demand
75
242907
2634
Böyle yaparsanız fikir emrinizde olur
ve dahası yepyeni olur.
04:05
and, moreover, it will be brand new.
76
245541
2784
Fikir düşünme şeklim bu.
04:08
That is how I think of new ideas.
77
248325
2116
04:10
It doesn't have to be Shiritori; there are many different methods.
78
250441
3192
Bu, Shiritori olmak zorunda değil; pek çok farklı yöntem var.
04:13
You just have to choose words at random.
79
253633
1910
Sadece, kelimeleri, rasgele seçmelisiniz.
04:15
You can flip through a dictionary and choose words at random.
80
255543
2947
Bir sözlüğün sayfalarını hızla çevirip
04:18
For example, you could look up two random letters and gather the results
81
258490
4414
rasgele sözcükler seçebilirsiniz.
Örneğin, rastgele iki harfe bakıp devamını tahmin etmeye çalışabilir
04:22
or go to the store and connect product names
82
262904
3648
veya bir mağazaya gidip ürün isimlerini birbirine bağlayabilir
04:26
with what you want to think of.
83
266552
3440
ve düşünmek istediğiniz şeyi düşünebilirsiniz.
04:29
The point is to gather random words,
84
269992
3150
Mesela, rasgele kelimeleri bir araya getirmek,
04:33
not information from the category you're thinking for.
85
273142
3345
yoksa ilgilendiğiniz konuyla ilgili bilgileri düşünmek değil.
04:36
If you do this, the ingredients for the association of ideas are collected
86
276487
5980
Eğer bunu yaparsanız, fikir çağrışımı için
kullandığınız kelimeler, bağlantıları şekillendirecek
04:42
and form connections that will produce many ideas.
87
282467
2889
ve yeni pek çok fikir ürettirecektir.
Bu yöntemin en büyük avantajı,
04:45
The greatest advantage to this method is the continuous flow of images.
88
285356
3889
sürekli görüntü akışı oluşturması,
04:49
Because you're thinking of one word after another,
89
289245
2973
bir önceki kelimenin görüntüsü halen sizinle.
Görüntü otomatik olarak sonraki kelimerle ilişkilendiriliyor.
04:52
the image of the previous word is still with you.
90
292218
2666
04:54
That image will automatically be related with future words.
91
294884
2765
Bilinçsizce, konser, fırça ile ilişkileniyor
04:57
Unconsciously, a concert will be connected to a brush
92
297649
2522
ve rulet, şapkayla.
05:00
and a roulette game will be connected to a hat.
93
300171
2189
Bunu fark bile etmezdiniz.
05:02
You wouldn't even realize it.
94
302360
1380
Öyle fikirlerle ortaya çıkarsınız ki başka türlüsünü düşünmezsiniz bile.
05:03
You can come up with ideas that you wouldn't have thought of otherwise.
95
303740
3341
Bu yöntem, tabiki sadece oyuncaklar için değil.
05:07
This method is, of course, not just for toys.
96
307081
2100
Kitaplar, bilgisayar uygulamarı, etkinlikler
05:09
You can collect ideas for books, apps, events, and many other projects.
97
309181
4711
ve pek çok proje için fikir bulabilirsiniz.
05:13
I hope you all try this method.
98
313892
3048
Umarım bu yöntemi denersiniz.
Verilerden doğmuş işler var.
05:18
There are futures that are born from data.
99
318170
2919
Her ne kadar, ben, Shiritori denen bu saçma oyunu kullansam da
05:21
However, using this silly game called Shiritori,
100
321089
4770
05:25
I look forward to the exciting future you will create,
101
325859
3100
sizlerin yaratacağı heyancalı geleceği,
hayal bile edemeyeceğiniz geleceği,
05:28
a future you couldn't even imagine.
102
328959
3531
görmek için sabırsızlanıyorum.
05:32
Thank you very much.
103
332490
2401
Çok teşekkürler
05:34
(Applause)
104
334891
2740
(Alkış)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7