Shimpei Takahashi: Play this game to come up with original ideas

173,802 views ・ 2015-03-12

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Razvan Stefanescu Corector: Alexandra Masgras
00:14
Hello.
0
14790
1210
Bună ziua! Sunt un creator de jucării.
00:16
I'm a toy developer.
1
16000
2635
00:18
With a dream of creating new toys that have never been seen before,
2
18845
4054
Mânat de visul de a crea jucării nemaiîntâlnite,
00:22
I began working at a toy company nine years ago.
3
22899
2607
acum 9 ani m-am angajat la o companie de jucării.
00:26
When I first started working there,
4
26026
2036
Când am început să lucrez acolo i-am propus zilnic idei noi șefului meu.
00:28
I proposed many new ideas to my boss every day.
5
28062
3958
00:32
However, my boss always asked
6
32020
2818
Dar el mă întreba mereu:
00:34
if I had the data to prove it would sell,
7
34838
2604
„Există studii de piață pentru asta?”
00:37
and asked me to think of product development after analyzing market data.
8
37442
3433
Îmi cerea să gândesc produsul după analiza studiilor.
00:40
Data, data, data.
9
40875
1414
Studii, studii, studii.
00:42
So I analyzed the market data before thinking of a product.
10
42539
4249
Și am analizat studiile de marketing înainte să mă gândesc la produs.
00:46
However, I was unable to think of anything new at that moment.
11
46788
4292
Dintr-odată nu mi-a mai venit nicio idee nouă.
00:51
(Laughter)
12
51080
1462
(Râsete)
00:52
My ideas were unoriginal.
13
52542
2049
Ideile mele nu erau originale.
00:54
I wasn't getting any new ideas and I grew tired of thinking.
14
54591
4313
Nu aveam idei noi și am obosit să mă gândesc.
00:58
It was so hard that I became this skinny.
15
58904
4681
Era așa greu încât până la urmă
uite cât am slăbit!
01:03
(Laughter)
16
63585
1997
(Râsete)
Așa e! (Aplauze)
01:05
It's true. (Applause)
17
65582
1762
Probabil că toți ați avut acest sentiment în situații similare.
01:08
You've all probably had similar experiences and felt this way too.
18
68224
4055
01:12
Your boss was being difficult. The data was difficult.
19
72279
2612
Sătul de șef, sătul de studii.
01:14
You become sick of thinking.
20
74891
1791
M-am săturat să mă gândesc.
01:16
Now, I throw out the data.
21
76682
2905
Dar acum am aruncat studiile.
01:19
It's my dream to create new toys.
22
79587
3009
Visul meu e să creez jucării.
01:22
And now, instead of data,
23
82596
2228
Iar acum, în loc de studii,
01:24
I'm using a game called Shiritori to come up with new ideas.
24
84824
4188
folosesc un joc numit „shiritori” pentru a veni cu idei noi.
01:29
I would like to introduce this method today.
25
89012
3568
Aș dori să vă prezint această metodă.
01:32
What is Shiritori?
26
92580
2121
Ce este shiritori?
01:34
Take apple, elephant and trumpet, for example.
27
94701
2465
MerE → ElefanT → Trompetă.
01:37
It's a game where you take turns saying words
28
97166
2234
Iei ultima literă a unui cuvânt și-l începi pe următorul cu ea.
01:39
that start with the last letter of the previous word.
29
99400
2562
01:41
It's the same in Japanese and English.
30
101962
1902
Există și în japoneză, și în engleză.
01:43
You can play Shiritori as you like:
31
103864
2294
Poți continua liber jocul:
01:46
"neko, kora, raibu, burashi," etc, etc. [Cat, cola, concert, brush]
32
106158
3238
„neko, kora, raibu, burashi” etc. [pisică, Cola, concert, perie]
01:49
Many random words will come out.
33
109396
2688
Apar multe cuvinte aleatoare.
Legi cu forța cuvintele de lucrul la care te gândești
01:52
You force those words to connect to what you want to think of and form ideas.
34
112084
5090
pentru a forma noi idei.
01:57
In my case, for example, since I want to think of toys,
35
117174
3603
În cazul meu, de exemplu, dacă vreau să mă gândesc la jucării,
02:00
what could a toy cat be?
36
120777
2883
cum ar arăta o jucărie pisică?
02:03
A cat that lands after doing a somersault from a high place?
37
123660
3567
Cade jucăria de undeva de sus după ce face o tumbă?
02:07
How about a toy with cola?
38
127227
2126
Dar o jucărie cu Cola?
02:09
A toy gun where you shoot cola and get someone soaking wet?
39
129353
3001
Un pistol de jucărie să uzi pe cineva cu Cola?
02:12
(Laughter)
40
132354
989
(Râsete)
02:13
Ridiculous ideas are okay. The key is to keep them flowing.
41
133343
3033
Ideile ridicole sunt bune. Cheia e să le lași să curgă.
02:16
The more ideas you produce, you're sure to come up with some good ones, too.
42
136376
5356
Cu cât ai mai multe idei,
cu atât ai șanse mai mari să apară și idei bune.
02:21
A brush, for example. Can we make a toothbrush into a toy?
43
141732
4866
De exemplu, o periuță de dinți. Poți face o jucărie din ea?
02:26
We could combine a toothbrush with a guitar and --
44
146598
3866
Ai putea combina o periuță cu o chitară și...
02:30
(Music noises) --
45
150464
2145
(Sunete muzicale)
02:32
you've got a toy you can play with while brushing your teeth.
46
152609
3156
...obții o jucărie cu care te joci în timp ce-ți speli dinții.
02:35
(Laughter) (Applause)
47
155765
1766
(Râsete) (Aplauze)
02:37
Kids who don't like to brush their teeth might begin to like it.
48
157531
3953
Copiilor care nu vor să se spele pe dinți s-ar putea să înceapă să le placă.
02:41
Can we make a hat into a toy?
49
161484
3222
Putem face o jucărie dintr-o pălărie?
02:44
How about something like a roulette game, where you try the hat on one by one,
50
164706
4051
Un fel de ruletă rusească:
ai o pălărie și și-o pune fiecare la rând,
02:48
and then, when someone puts it on, a scary alien breaks through the top
51
168757
4884
și deodată la unul iese din pălărie un extraterestru înfricoșător
02:53
screaming, "Ahh!"
52
173641
1994
țipând „Aaa!”
02:55
I wonder if there would be a demand for this at parties?
53
175635
2995
E bună la petreceri, s-ar putea să se vândă bine.
02:58
Ideas that didn't come out while you stare at the data will start to come out.
54
178630
5243
Sigur îți vor veni și idei care nu-ți vin când te uiți la studii.
03:03
Actually, this bubble wrap, which is used to pack fragile objects,
55
183873
5872
Știți aceste folii cu bule,
cu care împachetăm obiecte fragile.
03:09
combined with a toy, made Mugen Pop Pop,
56
189745
4806
Am transformat-o într-o jucărie pe care am numit-o „Poc Poc Infinit”,
03:14
a toy where you can pop the bubbles as much as you like.
57
194551
3272
o jucărie cu care poți sparge bule cât poftești.
03:17
It was a big hit when it reached stores.
58
197823
2190
S-a vândut ca pâinea caldă!
N-are nici pic de legătură cu studiile.
03:20
Data had nothing to do with its success.
59
200013
2947
03:22
Although it's only popping bubbles,
60
202960
2702
Spargi bule și atât,
03:25
it's a great way to kill time,
61
205662
2054
dar e un mod grozav de a pierde timpul,
03:27
so please pass this around
62
207716
2054
așa că vă rog treceţi-o de la unul la altul și jucați-vă cu ea.
03:29
amongst yourselves today and play with it.
63
209770
2555
03:32
(Applause)
64
212325
2161
(Aplauze)
03:36
Anyway, you continue to come up with useless ideas.
65
216856
2688
În orice caz, scoateți idei una după alta, gândiți-vă la idei simple, toți.
03:39
Think up many trivial ideas, everyone.
66
219544
2350
03:41
If you base your ideas on data analysis and know what you're aiming for,
67
221894
3697
Dacă îți bazezi ideile pe analiza studiilor
și știi ce vrei să obții, te vei strădui prea tare și nu vei avea idei noi.
03:45
you'll end up trying too hard,
68
225591
2469
03:48
and you can't produce new ideas.
69
228060
1942
03:50
Even if you know what your aim is,
70
230002
2233
Chiar dacă știi unde vrei să ajungi, dă frâu liber ideilor,
03:52
think of ideas as freely as if you were throwing darts with your eyes closed.
71
232235
3886
ca și cum ai arunca săgeți la țintă cu ochii închiși.
03:56
If you do this, you surely will hit somewhere near the center.
72
236121
3151
Dacă faci așa, nimerești centrul. Măcar una va fi aproape.
03:59
At least one will.
73
239272
1588
04:00
That's the one you should choose.
74
240860
2047
Și o alegi pe aceea.
04:02
If you do so, that idea will be in demand
75
242907
2634
Astfel acea idee va fi nu doar vandabilă,
04:05
and, moreover, it will be brand new.
76
245541
2784
ci în plus și complet nouă.
04:08
That is how I think of new ideas.
77
248325
2116
Așa îmi vin mie ideile.
04:10
It doesn't have to be Shiritori; there are many different methods.
78
250441
3192
Poate să nu fie shiritori; există multe alte metode.
04:13
You just have to choose words at random.
79
253633
1910
Ajunge să aduni cuvinte aleator.
04:15
You can flip through a dictionary and choose words at random.
80
255543
2947
Poți răsfoi un dicționar și alege cuvinte la întâmplare.
04:18
For example, you could look up two random letters and gather the results
81
258490
4414
Poți căuta două litere aleatoare și aduna rezultatele
04:22
or go to the store and connect product names
82
262904
3648
sau mergi la magazin și faci legături între numele produselor
04:26
with what you want to think of.
83
266552
3440
și lucrul la care vrei să te gândești.
04:29
The point is to gather random words,
84
269992
3150
Ideea e să nu aduni informații din categoria la care te gândești,
04:33
not information from the category you're thinking for.
85
273142
3345
ci cuvinte aleatoare.
04:36
If you do this, the ingredients for the association of ideas are collected
86
276487
5980
Astfel se strâng ingredientele pentru asocierea ideilor
și se formează conexiuni care vor genera idei noi.
04:42
and form connections that will produce many ideas.
87
282467
2889
04:45
The greatest advantage to this method is the continuous flow of images.
88
285356
3889
Cel mai mare avantaj al acestei metode e generarea continuă de imagini,
04:49
Because you're thinking of one word after another,
89
289245
2973
pentru că gândindu-te la un cuvânt după altul
04:52
the image of the previous word is still with you.
90
292218
2666
rămâne imaginea cuvântului precedent.
04:54
That image will automatically be related with future words.
91
294884
2765
Imaginea va fi automat legată de cuvintele următoare.
04:57
Unconsciously, a concert will be connected to a brush
92
297649
2522
Inconștient, concertul se leagă de periuță, iar ruleta de pălărie.
05:00
and a roulette game will be connected to a hat.
93
300171
2189
05:02
You wouldn't even realize it.
94
302360
1380
Nici nu te-ai fi gândit.
05:03
You can come up with ideas that you wouldn't have thought of otherwise.
95
303740
3341
Poți să ai idei la care nu te-ai fi gândit altfel.
Desigur, această metodă nu e doar pentru jucării.
05:07
This method is, of course, not just for toys.
96
307081
2100
05:09
You can collect ideas for books, apps, events, and many other projects.
97
309181
4711
Poți aduna idei pentru cărți, aplicații, evenimente și multe alte proiecte.
05:13
I hope you all try this method.
98
313892
3048
Sper să încercați cu toții această metodă.
Și din studii se poate naște ceva nou.
05:18
There are futures that are born from data.
99
318170
2919
În orice caz, folosind un joc neserios cum e shiritori,
05:21
However, using this silly game called Shiritori,
100
321089
4770
05:25
I look forward to the exciting future you will create,
101
325859
3100
abia aștept să văd cum veți crea un viitor
pe care acum nici măcar nu vi-l puteți imagina.
05:28
a future you couldn't even imagine.
102
328959
3531
Vă mulțumesc foarte mult.
05:32
Thank you very much.
103
332490
2401
(Aplauze)
05:34
(Applause)
104
334891
2740
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7