Shimpei Takahashi: Play this game to come up with original ideas

173,860 views ・ 2015-03-12

TED


Моля, кликнете два пъти върху английските субтитри по-долу, за да пуснете видеото.

Translator: Kitchka Dyankova Reviewer: Anton Hikov
00:14
Hello.
0
14790
1210
Здравейте.
00:16
I'm a toy developer.
1
16000
2635
Аз създавам играчки.
00:18
With a dream of creating new toys that have never been seen before,
2
18845
4054
Мечтая да направя нови играчки, невиждани досега.
00:22
I began working at a toy company nine years ago.
3
22899
2607
Преди 9 години започнах работа в компания за играчки.
00:26
When I first started working there,
4
26026
2036
В началото, като започнах,
00:28
I proposed many new ideas to my boss every day.
5
28062
3958
всеки ден предлагах на шефа си много нови идеи.
00:32
However, my boss always asked
6
32020
2818
Но той винаги питаше
00:34
if I had the data to prove it would sell,
7
34838
2604
дали имаме данни, че ще се продават
00:37
and asked me to think of product development after analyzing market data.
8
37442
3433
и искаше от мен да мисля за създаването на нов продукт след анализ на пазара.
00:40
Data, data, data.
9
40875
1414
Данни, данни, данни.
00:42
So I analyzed the market data before thinking of a product.
10
42539
4249
И аз анализирах данните за пазара преди да помисля за нов продукт.
00:46
However, I was unable to think of anything new at that moment.
11
46788
4292
Обаче, не бях в състояние да измисля нищо ново в момента.
00:51
(Laughter)
12
51080
1462
(Смях)
00:52
My ideas were unoriginal.
13
52542
2049
Идеите ми не бяха оригинални.
00:54
I wasn't getting any new ideas and I grew tired of thinking.
14
54591
4313
Не ми идваше наум нищо ново и се уморявах от мислене.
00:58
It was so hard that I became this skinny.
15
58904
4681
Беше толкова тежко, че отслабнах много.
01:03
(Laughter)
16
63585
1997
(Смях)
01:05
It's true. (Applause)
17
65582
1762
Наистина. (Аплодисменти)
01:08
You've all probably had similar experiences and felt this way too.
18
68224
4055
Всички вероятно сте имали подобни преживявания и сте се чувствали така.
01:12
Your boss was being difficult. The data was difficult.
19
72279
2612
С шефа ви е било трудно. Данните са били трудни.
01:14
You become sick of thinking.
20
74891
1791
Разболявате се от мислене.
01:16
Now, I throw out the data.
21
76682
2905
Сега аз изхвърлям данните.
01:19
It's my dream to create new toys.
22
79587
3009
Мечтата ми е да създавам нови играчки.
01:22
And now, instead of data,
23
82596
2228
Сега вместо данни,
01:24
I'm using a game called Shiritori to come up with new ideas.
24
84824
4188
използвам една игра, наречена Ширитори, за да ми дойдат нови идеи.
01:29
I would like to introduce this method today.
25
89012
3568
Днес бих искал да ви представя този метод.
01:32
What is Shiritori?
26
92580
2121
Какво е Ширитори?
01:34
Take apple, elephant and trumpet, for example.
27
94701
2465
Да вземем ябълка, слон и тромпет, например.
01:37
It's a game where you take turns saying words
28
97166
2234
При тази игра се редувате да казвате думи,
01:39
that start with the last letter of the previous word.
29
99400
2562
които започват с последната буква на предишната дума.
01:41
It's the same in Japanese and English.
30
101962
1902
Едно и също е на японски и на английски.
01:43
You can play Shiritori as you like:
31
103864
2294
Можете да играете Ширитори, както ви харесва:
01:46
"neko, kora, raibu, burashi," etc, etc. [Cat, cola, concert, brush]
32
106158
3238
"неко, кора, райбу, бураши" и т.н. (котка, кола, концерт, четка)
01:49
Many random words will come out.
33
109396
2688
Ще изскочат много случайни думи.
01:52
You force those words to connect to what you want to think of and form ideas.
34
112084
5090
Свързвате тези думи с това, което искате да измислите и формирате идеи.
01:57
In my case, for example, since I want to think of toys,
35
117174
3603
В моя случай, например, понеже искам да мисля за играчки,
02:00
what could a toy cat be?
36
120777
2883
каква би могла да бъде играчката котка?
02:03
A cat that lands after doing a somersault from a high place?
37
123660
3567
Котка, която се приземява след салто от високо?
02:07
How about a toy with cola?
38
127227
2126
Ами играчка с кока-кола?
02:09
A toy gun where you shoot cola and get someone soaking wet?
39
129353
3001
Пистолет, с който изстрелваш кола и измокряш някого до кости?
02:12
(Laughter)
40
132354
989
(Смях)
02:13
Ridiculous ideas are okay. The key is to keep them flowing.
41
133343
3033
Абсурдните идеи са добре дошли. Ключът е да продължават да текат.
02:16
The more ideas you produce, you're sure to come up with some good ones, too.
42
136376
5356
Ако родите повече идеи, със сигурност някои ще са добри.
02:21
A brush, for example. Can we make a toothbrush into a toy?
43
141732
4866
Например четка.
02:26
We could combine a toothbrush with a guitar and --
44
146598
3866
Можем да комбинираме четка за зъби с китара и –
02:30
(Music noises) --
45
150464
2145
(Музика)
02:32
you've got a toy you can play with while brushing your teeth.
46
152609
3156
се сдобивате с играчка, с която да играете,
02:35
(Laughter) (Applause)
47
155765
1766
докато си миете зъбите. (Смях) (Аплодисменти)
02:37
Kids who don't like to brush their teeth might begin to like it.
48
157531
3953
Децата, които не обичат миенето на зъби, може да я харесат.
02:41
Can we make a hat into a toy?
49
161484
3222
Можем ли да превърнем една шапка в играчка?
02:44
How about something like a roulette game, where you try the hat on one by one,
50
164706
4051
Какво ще кажете за игра на рулетка, в която един по един си слагате шапката
02:48
and then, when someone puts it on, a scary alien breaks through the top
51
168757
4884
и изведнъж, щом някой я сложи, ужасяващо извънземно изскача през върха,
02:53
screaming, "Ahh!"
52
173641
1994
крещейки "Ааа!"
02:55
I wonder if there would be a demand for this at parties?
53
175635
2995
Чудя се дали ще има търсене на такива за партита?
02:58
Ideas that didn't come out while you stare at the data will start to come out.
54
178630
5243
Идеите, които не идват, докато гледате данните, ще започнат да се явяват.
03:03
Actually, this bubble wrap, which is used to pack fragile objects,
55
183873
5872
Всъщност, опаковката на балончета за чупливи неща,
03:09
combined with a toy, made Mugen Pop Pop,
56
189745
4806
в комплект с играчка, създадоха Муген Поп Поп –
03:14
a toy where you can pop the bubbles as much as you like.
57
194551
3272
играчка, с която можеш да пукаш балончетата, колкото си искаш.
03:17
It was a big hit when it reached stores.
58
197823
2190
Беше голям хит, когато излезе по магазините.
03:20
Data had nothing to do with its success.
59
200013
2947
Данните нямаха нищо общо с успеха ѝ.
03:22
Although it's only popping bubbles,
60
202960
2702
Въпреки, че само пукаш балончета,
03:25
it's a great way to kill time,
61
205662
2054
тя е страхотен начин да убиеш време,
03:27
so please pass this around
62
207716
2054
затова, моля ви, разпространете това
03:29
amongst yourselves today and play with it.
63
209770
2555
помежду си и играйте на нея.
03:32
(Applause)
64
212325
2161
(Аплодисменти)
03:36
Anyway, you continue to come up with useless ideas.
65
216856
2688
И все пак, продължават да ви идват безполезни идеи.
03:39
Think up many trivial ideas, everyone.
66
219544
2350
Измисляте много тривиални неща, всички вие.
03:41
If you base your ideas on data analysis and know what you're aiming for,
67
221894
3697
Ако идеите идват от анализ на данни и знаете какво целите,
03:45
you'll end up trying too hard,
68
225591
2469
резултатът ще е престараване
03:48
and you can't produce new ideas.
69
228060
1942
и няма да ви дойдат нови идеи.
03:50
Even if you know what your aim is,
70
230002
2233
Дори и да знаете каква е целта ви,
03:52
think of ideas as freely as if you were throwing darts with your eyes closed.
71
232235
3886
мислете толкова свободно, сякаш хвърляте дартс със затворени очи.
03:56
If you do this, you surely will hit somewhere near the center.
72
236121
3151
Ако го направите, със сигурност ще ударите близо до центъра.
03:59
At least one will.
73
239272
1588
Поне веднъж.
04:00
That's the one you should choose.
74
240860
2047
И това е идеята, която трябва да изберете.
04:02
If you do so, that idea will be in demand
75
242907
2634
Ако го направите, тази идея ще се търси
04:05
and, moreover, it will be brand new.
76
245541
2784
и по-важното - ще бъде съвсем нова.
04:08
That is how I think of new ideas.
77
248325
2116
Така аз откривам нови идеи.
04:10
It doesn't have to be Shiritori; there are many different methods.
78
250441
3192
Не трябва непременно да е Ширитори, има много различни методи.
04:13
You just have to choose words at random.
79
253633
1910
Просто трябва да избирате случайни думи.
04:15
You can flip through a dictionary and choose words at random.
80
255543
2947
Може да разлистите речник и да изберете произволни думи.
04:18
For example, you could look up two random letters and gather the results
81
258490
4414
Например, можете да изберете две случайни букви и да ги съберете
04:22
or go to the store and connect product names
82
262904
3648
или да отидете в магазина и да свържете имена на продукти
04:26
with what you want to think of.
83
266552
3440
с това, което искате да измислите.
04:29
The point is to gather random words,
84
269992
3150
Важното е да събирате случайни думи,
04:33
not information from the category you're thinking for.
85
273142
3345
а не информация от категорията, за която мислите.
04:36
If you do this, the ingredients for the association of ideas are collected
86
276487
5980
Ако го направите, съставките за асоциация на идеи са събрани
04:42
and form connections that will produce many ideas.
87
282467
2889
и образуват връзки, които ще родят много идеи.
04:45
The greatest advantage to this method is the continuous flow of images.
88
285356
3889
Най-голямото преимущество на този метод е постоянният поток на образи.
04:49
Because you're thinking of one word after another,
89
289245
2973
Защото вие мислите за дума и после за следващата,
04:52
the image of the previous word is still with you.
90
292218
2666
а образът, свързан с първата все още е с вас.
04:54
That image will automatically be related with future words.
91
294884
2765
Той автоматично ще се свърже със следващите думи.
04:57
Unconsciously, a concert will be connected to a brush
92
297649
2522
Без да го осъзнаваме, концерт ще се свърже с четка
05:00
and a roulette game will be connected to a hat.
93
300171
2189
и игра на рулетка ще се свърже с шапка.
05:02
You wouldn't even realize it.
94
302360
1380
Няма и да разберем.
05:03
You can come up with ideas that you wouldn't have thought of otherwise.
95
303740
3341
Ще можете да излезете с идеи, за които иначе няма да помислите.
05:07
This method is, of course, not just for toys.
96
307081
2100
Този метод, разбира се, не е само за играчки.
05:09
You can collect ideas for books, apps, events, and many other projects.
97
309181
4711
Можете да събирате идеи за книги, приложения, събития и много други проекти.
05:13
I hope you all try this method.
98
313892
3048
Надявам се всички да опитате този начин.
05:18
There are futures that are born from data.
99
318170
2919
Има бъдещи събития, родени от информацията.
05:21
However, using this silly game called Shiritori,
100
321089
4770
Използвайки глупавата игра Ширитори, обаче,
05:25
I look forward to the exciting future you will create,
101
325859
3100
аз очаквам вълнуващото бъдеще, което вие ще създадете,
05:28
a future you couldn't even imagine.
102
328959
3531
бъдеще, което дори не можете да си представите.
05:32
Thank you very much.
103
332490
2401
Много ви благодаря.
05:34
(Applause)
104
334891
2740
(Аплодисменти)
Относно този уебсайт

Този сайт ще ви запознае с видеоклипове в YouTube, които са полезни за изучаване на английски език. Ще видите уроци по английски език, преподавани от първокласни учители от цял свят. Кликнете два пъти върху английските субтитри, показани на всяка страница с видеоклипове, за да възпроизведете видеото оттам. Субтитрите се превъртат в синхрон с възпроизвеждането на видеото. Ако имате някакви коментари или искания, моля, свържете се с нас, като използвате тази форма за контакт.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7