Comics that ask "what if?" | Randall Munroe

1,038,010 views ・ 2014-05-08

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: pinar sadi Gözden geçirme: Sancak Gülgen
00:12
So, I have a feature on my website where every week
0
12882
2509
İnternet sitemde, insanların her hafta cevaplamam için
00:15
people submit hypothetical questions
1
15391
2000
varsayımsal sorular yazdıkları bir yer var
00:17
for me to answer,
2
17391
1588
ve ben de bu soruları
00:18
and I try to answer them using math, science
3
18979
2381
matematik, bilim ve karikatürleri kullanarak
00:21
and comics.
4
21360
1460
cevaplamaya çalışıyorum.
00:22
So for example, one person asked,
5
22820
2408
Örneğin birisi, ışık hızının %90'ı ile fırlatılmış
00:25
what would happen if you tried to hit a baseball
6
25228
1694
bir beyzbol topuna vurmayı denersek
00:26
pitched at 90 percent of the speed of light?
7
26922
2406
ne olur diye sordu.
00:29
So I did some calculations.
8
29328
2952
Bazı hesaplamalar yaptım.
00:32
Now, normally, when an object flies through the air,
9
32280
2267
Normalde, bir obje havada uçarken
00:34
the air will flow around the object,
10
34547
1474
hava objenin etrafından süzülür
00:36
but in this case, the ball would be going so fast
11
36021
1929
fakat bu durumda, top çok hızlı gider
00:37
that the air molecules wouldn't have time
12
37950
1451
ve hava moleküllerinin yoldan
00:39
to move out of the way.
13
39401
1619
çekilecek zamanı yoktur.
00:41
The ball would smash right into and through them,
14
41020
2987
Top, hava moleküllerinin içinden çarparak geçer
00:44
and the collisions with these air molecules
15
44007
1661
ve oluşan çarpışma da toptaki
00:45
would knock away the nitrogen,
16
45668
1665
nitrojen, karbon ve hidrojeni
00:47
carbon and hydrogen from the ball,
17
47333
1958
yok ederek onu küçük parçalara
00:49
fragmenting it off into tiny particles,
18
49291
1837
ayırır ve ayrıca, topun etrafında,
00:51
and also triggering waves of thermonuclear fusion
19
51128
2484
havada termonükleer füzyon dalgaları
00:53
in the air around it.
20
53612
1528
yaratır.
00:55
This would result in a flood of x-rays
21
55140
2165
Bu olay da, egzotik parçacıklardan oluşan
00:57
that would spread out in a bubble
22
57305
1751
bir baloncuk ile yayılan bir x ışını
00:59
along with exotic particles,
23
59056
1426
seli ile sonuçlanacaktır ve bu
01:00
plasma inside, centered on the pitcher's mound,
24
60482
3120
parçacıkların içinde, atıcının durduğu
01:03
and that would move away from the pitcher's mound
25
63602
3542
yerin merkezinde, plazmalar olacaktır ve böylece
01:07
slightly faster than the ball.
26
67144
2485
plazmalar toptan biraz daha hızlı hareket edecektir.
01:09
Now at this point, about 30 nanoseconds in,
27
69629
2682
Şimdi bu noktada, neredeyse 30 nanosaniye içinde
01:12
the home plate is far enough away
28
72311
1903
kale öyle uzaktır ki
01:14
that light hasn't had time to reach it,
29
74214
1906
ışığın ona yetişecek zamanı kalmamıştır,
01:16
which means the batter
30
76120
1451
yani vurucu, atıcıyı hala topu
01:17
still sees the pitcher about to throw
31
77571
2764
atacakmış gibi görüyordur ve bir şeylerin
01:20
and has no idea that anything is wrong.
32
80335
2017
yanlış gittiğinden haberi yoktur.
01:22
(Laughter)
33
82352
2272
(Kahkahalar)
01:24
Now, after 70 nanoseconds,
34
84624
2426
70 nanosaniye sonra top,
01:27
the ball will reach home plate,
35
87050
1454
ya da eskiden top olan
01:28
or at least the cloud of expanding plasma
36
88504
2737
yayılan plazma bulutu
01:31
that used to be the ball,
37
91241
2129
kaleye ulaşacak
01:33
and it will engulf the bat and the batter
38
93370
3765
ve vurucuyu, sopasını,
01:37
and the plate and the catcher and the umpire
39
97135
3461
kaleyi, tutucuyu ve hakemi yutup
01:40
and start disintegrating them all
40
100596
2805
parçalarına ayırmaya başlarken
01:43
as it also starts to carry them backward
41
103401
3166
geri geri taşıyıp
01:46
through the backstop, which also starts to disintegrate.
42
106567
3464
aynı zamanda parçalanmaya başlayan çitlerin oraya taşımaya başlayacak.
01:50
So if you were watching this whole thing
43
110031
1770
Yani eğer bu şeyin tamamını
01:51
from a hill,
44
111801
1307
tercihen çok uzak
01:53
ideally, far away,
45
113108
3373
bir tepeden izliyorsanız
01:56
what you'd see is a bright flash of light
46
116481
1455
göreceğiniz şey birkaç
01:57
that would fade over a few seconds,
47
117936
1506
saniye içinde kaybolan bir ışık
01:59
followed by a blast wave spreading out,
48
119442
2128
ve beraberinde stadyumdan uzaklaştıkça
02:01
shredding trees and houses
49
121570
2460
ağaçları ve evleri dilimleyerek yayılan
02:04
as it moves away from the stadium,
50
124030
2119
bir patlama dalgası
02:06
and then eventually a mushroom cloud
51
126149
2932
ve nihayetinde mahvolmuş şehrin üstünde yükselen
02:09
rising up over the ruined city. (Laughter)
52
129081
3761
bir mantar bulutu. (Kahkahalar)
02:12
So the Major League Baseball rules
53
132842
1156
Birinci Beyzbol Lig
02:13
are a little bit hazy,
54
133998
2104
kuralları biraz bulanık,
02:16
but — (Laughter) — under rule 6.02 and 5.09,
55
136102
4885
ama ---(Kahkaha)--- 6.02 ve 5.09 kuralları
02:20
I think that in this situation,
56
140987
1609
çerçevesinde bu durumda
02:22
the batter would be considered hit by pitch
57
142596
2453
atışın vurucuya isabet ettiği düşünülüp
02:25
and would be eligible to take first base,
58
145049
2634
ilk kaleyi alma hakkına sahip olabilirdi.
02:27
if it still existed.
59
147683
3203
Eğer hala ortada bir kale varsa.
02:30
So this is the kind of question I answer,
60
150886
1796
İşte, bu tip soruları yanıtlıyorum
02:32
and I get people writing in with
61
152682
2139
ve bir sürü farklı garip soru yazan
02:34
a lot of other strange questions.
62
154821
1874
insanlar oluyor.
02:36
I've had someone write and say,
63
156695
2547
"Bilimsel olarak, bir cesedi saklamanın en iyi ve
02:39
scientifically speaking, what is the best
64
159242
1919
hızlı yolu nedir? Bu soruyu
02:41
and fastest way to hide a body?
65
161161
2070
hemen çözebilir misin?" diye soran
02:43
Can you do this one soon?
66
163231
2222
birisi oldu.
02:45
And I had someone write in,
67
165453
1860
Ve birisi şey yazmıştı...
02:47
I've had people write in about,
68
167313
2015
"Kalbin kırıldıktan sonra aşkı tekrar
02:49
can you prove whether or not you can find love again
69
169328
2204
bulup bulamayacağını kanıtlayabilir misin?"
02:51
after your heart's broken?
70
171532
1672
diye soran insanlar oldu.
02:53
And I've had people send in
71
173204
1775
Bariz bir şekilde ev ödevi sorularını
02:54
what are clearly homework questions
72
174979
1991
yollayan kişiler de vardı.
02:56
they're trying to get me to do for them.
73
176970
3143
Bana onları kendileri için çözdürmeye çalışıyorlardı.
03:00
But one week, a couple months ago,
74
180113
2905
Ama bir hafta, birkaç ay önce
03:03
I got a question that was actually about Google.
75
183018
3661
gerçekten Google ile ilgili bir soru aldım.
03:06
If all digital data in the world were stored on punch cards,
76
186679
2966
"Eğer dünyadaki tüm dijital veriler delikli kartlara konsaydı,
03:09
how big would Google's data warehouse be?
77
189645
2679
Google'ın veri deposu ne kadar büyük olurdu?"
03:12
Now, Google's pretty secretive about their operations,
78
192324
2722
Şimdi, Google icraatları konusunda oldukça gizemlidir.
03:15
so no one really knows how much data Google has,
79
195046
3376
Bu yüzden kimse gerçekten Google da ne kadar veri olduğunu bilmez ve
03:18
and in fact, no one really knows how many data centers Google has,
80
198422
2515
aslında, Google'ın kaç tane veri merkezi olduğunu da
03:20
except people at Google itself.
81
200937
2491
bilmez. Google'da bizzat çalışanlar hariç.
03:23
And I've tried, I've met them a few times,
82
203428
1234
Ve denedim onlarla birkaç
03:24
tried asking them, and they aren't revealing anything.
83
204662
5223
defa buluşup sormayı denedim ve ser verip sır vermiyorlar.
03:29
So I decided to try to figure this out myself.
84
209885
2535
Bu yüzden kendim bulmaya karar verdim.
03:32
There are a few things that I looked at here.
85
212420
2159
Burda baktığım birkaç şey var.
03:34
I started with money.
86
214579
1906
İlk parayla başladım.
03:36
Google has to reveal how much they spend,
87
216485
2142
Google genel olarak harcadığı parayı
03:38
in general, and that lets you put some caps
88
218627
1990
su yüzüne çıkarmak zorunda ve bu kaç tane
03:40
on how many data centers could they be building,
89
220617
3786
veri merkezi kurabilecekleri konusunda biraz sınır koymanızı sağlıyor. Çünkü
03:44
because a big data center costs a certain amount of money.
90
224403
2300
büyük bir veri merkezi belli bir miktar paraya
03:46
And you can also then put a cap on
91
226703
2432
mal olur ve bu da sınır koymanıza yardım eder.
03:49
how much of the world hard drive market are they taking up,
92
229135
2331
Dünya sabit disk piyasasında kapladıkları yerin
03:51
which turns out, it's pretty sizable.
93
231466
1952
baya fazla olduğu ortaya çıkıyor.
03:53
I read a calculation at one point,
94
233418
1937
Bir yerde okuduğum bir tahmine göre
03:55
I think Google has a drive failure
95
235355
1465
sanırım Google her bir ya da
03:56
about every minute or two,
96
236820
3254
iki dakikada bir, sürücü arızası yaşıyor
04:00
and they just throw out the hard drive
97
240074
1350
ve direk sürücüyü atıp
04:01
and swap in a new one.
98
241424
1386
yerine yenisini koyuyor.
04:02
So they go through a huge number of them.
99
242810
2200
Yani baya yüksek bir sayıda sürücü harcıyorlar
04:05
And so by looking at money,
100
245010
1111
ve paraya bakarak
04:06
you can get an idea of how many of these centers they have.
101
246121
2849
bu merkezlerden kaç tane olduğuna dair fikir edinebiliriz.
04:08
You can also look at power.
102
248970
1860
Güce de bakabilirsiniz.
04:10
You can look at how much electricity they need,
103
250830
3897
Ne kadar elektriğe ihtiyaçları olduğuna bakabilirsiniz.
04:14
because you need a certain amount of electricity to run the servers,
104
254727
1807
Çünkü sunucuları çalıştırmak için
04:16
and Google is more efficient than most,
105
256534
2039
belli bir miktar elektrik gerekir ve Google
04:18
but they still have some basic requirements,
106
258573
3097
bir çoğundan daha verimlidir ama hala temel bazı ihtiyaçları var
04:21
and that lets you put a limit
107
261670
1916
ve bu ellerinde kaç tane sunucu olduğuna
04:23
on the number of servers that they have.
108
263586
1947
dair bir sınır koymanıza izin veriyor.
04:25
You can also look at square footage and see
109
265533
4191
Ayrıca yerleştikleri bölgeye bakıp tanıdığınız veri merkezlerinin
04:29
of the data centers that you know,
110
269724
1276
ne kadar büyük olduğunu,
04:31
how big are they?
111
271000
1353
ne kadar alan kapladığını,
04:32
How much room is that?
112
272353
922
içine kaç tane
04:33
How many server racks could you fit in there?
113
273275
2360
sunucu rafı sığdırabileceğinizi görebilirsiniz.
04:35
And for some data centers,
114
275635
1703
Ve bazı veri merkezlerinde
04:37
you might get two of these pieces of information.
115
277338
1989
bu bilgilerden iki tanesini alabilirsiniz.
04:39
You know how much they spent,
116
279327
1696
Ne kadar harcadıklarını biliyorsunuz
04:41
and they also, say, because they had to contract
117
281023
2357
ve söylediklerine göre gücün tedarik edilmesi için
04:43
with the local government
118
283380
1419
yerel yönetimle
04:44
to get the power provided,
119
284799
1680
anlaşmaları olduğundan dolayı
04:46
you might know what they made a deal to buy,
120
286479
2657
satın almak için nasıl anlaştıklarını bilebilirsiniz.
04:49
so you know how much power it takes.
121
289136
1754
Yani ne kadar güç gerektiğini biliriz.
04:50
Then you can look at the ratios of those numbers,
122
290890
2294
Sonra bu sayıların oranlarına bakıp
04:53
and figure out for a data center
123
293184
1529
hakkında bilginiz olmayan
04:54
where you don't have that information,
124
294713
1636
veri merkezlerine göre bir hesap
04:56
you can figure out,
125
296349
1092
yapabilirsiniz.
04:57
but maybe you only have one of those,
126
297441
2187
Ama belkide sadece bilgilerden biri vardır.
04:59
you know the square footage, then you could figure out
127
299628
1679
Alan ölçüsünü biliyorsunuzdur. Yani
05:01
well, maybe the power is proportional.
128
301307
2323
belki de gücün orantılı olduğunu bulabilirsiniz.
05:03
And you can do this same thing with a lot of different quantities,
129
303630
2320
Ve aynısını birçok farklı miktar için yapabiliriz
05:05
you know, with guesses about the total amount of storage,
130
305950
2076
bilirsiniz, toplam depo miktarı
05:08
the number of servers, the number of drives per server,
131
308026
2593
sunucu sayıları, sunucu başına düşen sürücü sayısıyla
05:10
and in each case using what you know
132
310619
3047
ilgili tahminlerle ve her defasında bildiklerinizle ortaya
05:13
to come up with a model that narrows down
133
313666
2527
çıkarttığınız bir şekille bilmediğiniz şeyle ilgili
05:16
your guesses for the things that you don't know.
134
316193
2130
tahminlerinizi daraltabilirsiniz.
05:18
It's sort of circling around the number you're trying to get.
135
318323
2265
Ulaşmak istediğiniz sayının çevresinde dönmek
05:20
And this is a lot of fun.
136
320588
2555
gibi. Ve bu oldukça eğlenceli.
05:23
The math is not all that advanced,
137
323143
2182
Matematik o kadar ileri seviye bir şey değil.
05:25
and really it's like nothing more than
138
325325
3135
Ve gerçekten bir sudoku bulmacası
05:28
solving a sudoku puzzle.
139
328460
2012
çözmekten başka bir şey değil.
05:30
So what I did, I went through all of this information,
140
330472
5309
Bu yüzden yaptığım şey, bütün bu bilginin üstünden geçmek oldu.
05:35
spent a day or two researching.
141
335781
1759
Bir veya iki günüm araştırmayla geçti
05:37
And there are some things I didn't look at.
142
337540
2039
ve bakmadığım bazı şeyler vardı.
05:39
You could always look at the Google
143
339579
3043
Her zaman Google'da yayınladıkları iş ilanı
05:42
recruitment messages that they post.
144
342622
1817
mesajlarına bakabilirsiniz.
05:44
That gives you an idea of where they have people.
145
344439
1938
Bu size insanların nerede olduğuyla
05:46
Sometimes, when people visit a data center,
146
346377
1611
ilgili bilgi verir. Bazen insanlar
05:47
they'll take a cell-cam photo and post it,
147
347988
1845
veri merkezine gittiklerinde fotoğraf
05:49
and they aren't supposed to,
148
349833
1490
çeker ve yayınlarlar.
05:51
but you can learn things about their hardware that way.
149
351323
2813
Yapmamaları gerekiyor ama bu şekilde donanımlarıyla ilgili
05:54
And in fact, you can just look at pizza delivery drivers.
150
354136
2553
bilgi edinebilirsiniz ve aslında sadece
05:56
Turns out, they know where all the Google data centers are,
151
356689
2655
pizza kuryelerine de bakabilirsiniz. Google veri
05:59
at least the ones that have people in them.
152
359344
2876
merkezlerinden içinde insan olanlarının yerini biliyorlar.
06:02
But I came up with my estimate,
153
362220
2185
Ama bir tahmin yürüttüm
06:04
which I felt pretty good about,
154
364405
1864
ki baya iyi olduğunu düşünüyorum.
06:06
that was about 10 exabytes of data
155
366269
3249
Google işlemlerinin tamamının yaklaşık
06:09
across all of Google's operations,
156
369518
2422
10 exabyte olduğunu ve belki 5 exabyte kadarının
06:11
and then another maybe five exabytes or so
157
371940
3432
da, Google'ın dünyadaki en çok kaset sürücü tüketicisi
06:15
of offline storage in tape drives,
158
375372
2045
olduğunu hesaba katarak, çevrimdışı kaset
06:17
which it turns out Google is
159
377417
1575
sürücülerde kayıtlı
06:18
about the world's largest consumer of.
160
378992
2510
olduğunu hesapladım.
06:21
So I came up with this estimate, and this is
161
381502
3561
Bu tahmine ulaştım ve bu sarsıcı
06:25
a staggering amount of data.
162
385063
1243
miktarda bir veri.
06:26
It's quite a bit more than any other organization
163
386306
2874
Bildiğimiz kadarıyla dünyadaki diğer tüm organizasyonların
06:29
in the world has, as far as we know.
164
389180
1747
sahip olduğundan epeyce fazla.
06:30
There's a couple of other contenders,
165
390927
1746
Tabi ki ortada başka rakipler de var,
06:32
especially everyone always thinks of the NSA.
166
392673
2344
özellikle herkesin aklını NSA kurcalıyor.
06:35
But using some of these same methods,
167
395017
1429
Ama bu yöntemlerden bazılarını
06:36
we can look at the NSA's data centers,
168
396446
2023
kullanarak NSA'in veri merkezlerine bakıp
06:38
and figure out, you know, we don't know what's going on there,
169
398469
2482
bir şeyler çıkartabiliriz. Orada ne döndüğünü
06:40
but it's pretty clear that their operation
170
400951
2090
bilmiyoruz ama operasyonlarının Google kadar
06:43
is not the size of Google's.
171
403041
1597
büyük olmadığı oldukça açık.
06:44
Adding all of this up, I came up with
172
404638
1739
Hepsini toplayıp yanıtlayabileceğimiz
06:46
the other thing that we can answer, which is,
173
406377
1896
diğer şeyi buldum.
06:48
how many punch cards would this take?
174
408273
1985
"Bunlar için kaç delikli kart gerekiyor?"
06:50
And so a punch card can hold
175
410258
2958
Ve de bir delikli kart yaklaşık 80 karakter
06:53
about 80 characters,
176
413216
1991
alıyor ve bir kutunun içine o kartlardan
06:55
and you can fit about 2,000 or so cards into a box,
177
415207
3773
yaklaşık 2000 tane koyabilirsiniz
06:58
and you put them in, say,
178
418980
1274
ve onları diyelim ki
07:00
my home region of New England,
179
420254
1952
memleketim New England'a koyacak olursak
07:02
it would cover the entire region
180
422206
2340
bütün bölgeyi beş kilometreden biraz az bir
07:04
up to a depth of a little less than five kilometers,
181
424546
3474
derinlikte kaplar ki bu 20,000 yıl önce olan
07:08
which is about three times deeper
182
428020
1443
geçtiğimiz buzul çağında,
07:09
than the glaciers during the last ice age
183
429463
2399
oluşan buzullardan
07:11
about 20,000 years ago.
184
431862
2168
3 kat daha derindir.
07:14
So this is impractical, but I think
185
434030
2423
Yani bu biraz kullanışsız, ama sanırım
07:16
that's about the best answer I could come up with.
186
436453
2951
bulabileceğim en iyi cevap.
07:19
And I posted it on my website. I wrote it up.
187
439404
2138
Ve bunu düzenleyip İnternet sitemde yayınladım.
07:21
And I didn't expect to get an answer from Google,
188
441542
3690
Google'dan bir cevap beklemedim çünkü
07:25
because of course they've been so secretive,
189
445232
1631
ser verip sır vermiyorlardı,
07:26
they didn't answer of my questions,
190
446863
1404
sorularımı yanıtlamadılar,
07:28
and so I just put it up and said,
191
448267
1507
ben de dedim ki,
07:29
well, I guess we'll never know.
192
449774
1523
"Sanırım asla bilemeyeceğiz."
07:31
But then a little while later
193
451297
2024
Ama kısa bir süre sonra,
07:33
I got a message, a couple weeks later, from Google,
194
453321
2449
birkaç hafta sonra Google'dan bir mesaj aldım.
07:35
saying, hey, someone here has an envelope for you.
195
455770
3442
diyordu ki, hey birisi sana zarf bırakmış.
07:39
So I go and get it, open it up,
196
459212
2801
Ben de gidip aldım ve açtım.
07:42
and it's punch cards. (Laughter)
197
462013
2527
Ve içinde delikli kartlar vardı. (Kahkahalar)
07:44
Google-branded punch cards.
198
464540
3082
Google damgalı delikli kartlar.
07:47
And on these punch cards, there are a bunch of holes,
199
467622
3248
Bu delikli kartların üzerinde bir sürü boşluk vardı,
07:50
and I said, thank you, thank you,
200
470870
1301
Teşekkür ettim, teşekkürler.
07:52
okay, so what's on here?
201
472171
1519
Tamam, şimdi burda ne yazıyor?
07:53
So I get some software and start reading it,
202
473690
1630
Dolayısıyla birkaç yazılım bulup
07:55
and scan them, and it turns out
203
475320
2000
taramaya okumaya başladım ve bir bulmaca
07:57
it's a puzzle.
204
477320
1369
olduğu ortaya çıktı.
07:58
There's a bunch of code,
205
478689
1638
Birçok şifre vardı ve
08:00
and I get some friends to help,
206
480327
1254
bazı arkadaşlarımdan yardım
08:01
and we crack the code, and then inside that is another code,
207
481581
2552
aldım ve kodu kırdık. Şifreyi kırdık ve içinden farklı
08:04
and then there are some equations,
208
484133
1295
bir kod ve denklemler çıktı.
08:05
and then we solve those equations,
209
485428
1171
o denklemleri de çözdük,
08:06
and then finally out pops a message from Google
210
486599
3471
ve sonunda Google dan bir mesaj çıktı
08:10
which is their official answer to my article,
211
490070
3189
ki bu makaleme verdikleri resmi cevaptı.
08:13
and it said, "No comment."
212
493259
2452
Diyordu ki " Yorum yok."
08:15
(Laughter) (Applause)
213
495711
6174
(Kahkahalar) (Alkışlar)
08:26
And I love calculating these kinds of things,
214
506292
3217
Bu tip şeyleri hesaplamayı seviyorum ve bu sadece matematikle
08:29
and it's not that I love doing the math.
215
509509
1715
uğraşmayı sevdiğim için değil.
08:31
I do a lot of math,
216
511224
1565
Matematikle çok uğraşıyorum ancak
08:32
but I don't really like math for its own sake.
217
512789
3076
matematiği sırf matematik diye değil
08:35
What I love is that it lets you take
218
515865
1950
sizi bildiğiniz bazı şeylerle,
08:37
some things that you know,
219
517815
1400
bir kağıda semboller çizerek
08:39
and just by moving symbols around on a piece of paper,
220
519215
4778
bilmediğiniz bir şeyi bulmanıza izin verdiği için
08:43
find out something that you didn't know
221
523993
1697
seviyorum.
08:45
that's very surprising.
222
525690
2180
Bu baya hayret verici.
08:47
And I have a lot of stupid questions,
223
527870
1676
Ve bir sürü aptalca soru var.
08:49
and I love that math gives the power
224
529546
1803
Bazen matematiğin, sorulara yanıt
08:51
to answer them sometimes.
225
531349
2757
vermek için bize güç vermesini seviyorum.
08:54
And sometimes not.
226
534106
1527
Bazen de vermiyor.
08:55
This is a question I got from a reader,
227
535633
2924
Anonim bir okuyucudan gelen bir soruda
08:58
an anonymous reader,
228
538557
1173
diyordu ki,
08:59
and the subject line just said, "Urgent,"
229
539730
2045
ayrıca başlıkta "Acil" yazıyordu
09:01
and this was the entire email:
230
541775
1929
ve bu e-postanın tamamı.
09:03
"If people had wheels and could fly,
231
543704
2762
"Eğer insanların tekerlekleri olsa ve uçabilselerdi,
09:06
how would we differentiate them from airplanes?"
232
546466
2696
uçaklardan farkımız ne olurdu ?"
09:09
Urgent. (Laughter)
233
549162
2675
Acil. (Kahkaha)
09:11
And I think there are some questions
234
551837
3353
Ve sanırım matematiğin yanıtlarken kifayetsiz kaldığı
09:15
that math just cannot answer.
235
555190
2670
bazı sorular var.
09:17
Thank you.
236
557860
2471
Teşekkürler.
09:20
(Applause)
237
560331
4350
(Alkışlar)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7