Brain magic | Keith Barry

Keith Barry beyinleri büyülüyor

10,673,768 views ・ 2008-07-21

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Kortan Berat Gödekoğlu Gözden geçirme: Sancak Gülgen
00:12
Brain magic. What's brain magic all about?
0
12160
2000
Beyin büyülemek. Beyin büyülemek ne ile ilgilidir?
00:14
Brain magic to me indicates that area of magic
1
14184
2167
Bana göre beyin büyülemek, sihrin
00:16
dealing with psychological and mind-reading effects.
2
16375
2477
psikolojik ve zihin okuma etkileridir.
Yani geleneksel sihrin aksine, bir altıncı his ilüzyonu yaratmak için
00:19
So unlike traditional magic, it uses the power of words,
3
19667
2856
00:22
linguistic deception, non-verbal communication
4
22547
2596
kelimelerin gücünü, dilsel aldatmayı, konuşmadan iletişim kurmayı
00:25
and various other techniques to create the illusion of a sixth sense.
5
25167
4000
ve diğer çeşitli teknikleri kullanır.
00:30
I'm going to show you all how easy it is
6
30136
1976
Şimdi, size nasıl yapılacağını bildikten sonra
insan zihnini aldatmanın ne kadar kolay olduğunu göstereceğim.
00:32
to manipulate the human mind once you know how.
7
32136
2326
00:34
I want everybody downstairs also to join in with me and everybody.
8
34486
3105
Aşağıdaki ve buradaki herkesin bana katılmasını istiyorum.
00:37
I want everybody to put out your hands like this for me, first of all.
9
37615
3293
Öncelikle herkesin ellerini bu şekilde tutmanızı istiyorum.
00:40
OK, clap them together, once.
10
40932
1602
Tamam, bir kere birbirine vurun.
00:42
OK, reverse your hands.
11
42558
1578
Tamam, eller
00:44
Now, follow my actions exactly.
12
44160
1976
Şimdi yaptıklarımı aynen tekrar edin.
00:46
Now about half the audience has their left hand up. Why is that?
13
46160
3048
İzleyicilerin yarısına yakını sol ellerini havaya kaldırdı. Bu neden?
00:49
OK, swap them around, put your right hand up.
14
49232
2627
Tamam, ellerinizi değiştirin, sağ elinizi havaya kaldırın.
00:51
Cross your hands over, so your right hand goes over,
15
51883
2573
Tamam, şimdi ellerinizi çapraz hale getirin, yani sağ eliniz sol elinizin üstünden geçecek,
00:54
interlace your fingers like this,
16
54480
1977
parmaklarınızı bu şekilde birbirine geçirin,
00:56
then make sure your right thumb is outside your left thumb --
17
56481
2866
ve sağ baş parmağınızın sol baş parmağınızın dığında olduğundan emin olun --
bu çok önemli.
00:59
that's very important.
18
59371
1149
01:00
Yours is the other way around, so swap it around.
19
60544
2286
Sizinki ters olmuş, onu etrafından geçirin.
01:02
Excellent, OK. Extend your fingers like this for me.
20
62854
2516
Harika, tamam. Parmaklarınızı benim için bu şekilde uzatın.
01:05
All right. Tap them together once.
21
65891
1723
Güzel. Bir kere birbirine vurun.
Tamam, şimdi, eğer zihninizi aldatmama izin vermediyseniz,
01:08
OK, now, if you did not allow me to deceive your minds,
22
68384
3518
01:11
you would all be able to do this.
23
71926
1656
hepiniz bunu yapabilmelisiniz.
(Kahkahalar)
01:15
(Laughter)
24
75900
1842
01:19
(Laughter ends)
25
79376
1579
01:20
Now you can see how easy it is
26
80979
1507
Evet, şimdi nasıl yapılacağını bildikten sonra
01:22
for me to manipulate the human mind, once you know how.
27
82510
2626
benim için insan beynini aldatmanın ne kadar kolay olduğunu görebilirsiniz.
01:25
(Laughter)
28
85160
2683
(Kahkahalar)
01:27
Now, I remember when I was about 15,
29
87867
2238
Şimdi, hatırlıyorum da ben 15 yaşlarındayken,
01:30
(Laughter)
30
90129
1570
Baskı harfleri algılayabilen
01:31
I read a copy of Life magazine,
31
91723
1919
01:33
which detailed a story about a 75-year-old blind Russian woman
32
93666
4839
75 yaşındaki Rus bir kadının detaylı hikayesini anlayan
bir Life dergisi sayısı okumuştum --
01:38
who could sense printed letters --
33
98600
1652
burada hala bunu yapmayı deneyen insanlar var --
01:40
there's still people trying to do it --
34
100276
1872
(Kahkahalar)
01:42
(Laughter)
35
102172
1127
01:43
-- who could sense printed letters and even sense colors, just by touch.
36
103323
3381
Baskı harfleri hatta renkleri sadece dokunarak algılayabiliyordu.
01:46
And she was completely blind.
37
106728
1408
Ve tamamen kördü.
01:48
She could also read the serial numbers on bills
38
108160
2239
Ayrıca sert bir yüzeye üzerine ters çevrilmiş
01:50
when they were placed, face down, on a hard surface.
39
110423
2477
faturaların üzerindeki seri numaraları okuyabiliyordu.
01:52
Now, I was fascinated, but at the same time, skeptical.
40
112924
3212
Bunun karşısında büyülenmiştim ama aynı zamanda şüpheleniyordum.
01:56
How could somebody read using their fingertips?
41
116160
2239
İnsan nasıl parmak uçlarını kullanarak okuyabilir?
Bilirsiniz bunun üstüne gerçekten düşünürsünüz,
01:59
You know, if you actually think about it, if somebody is totally blind --
42
119302
3834
eğer birisi tamamen körse -
02:03
a guy yesterday did a demonstration in one of the rooms,
43
123160
2642
adamın biri dün herkesin gözlerini kapatmak ve etrafını sadece duymak
02:05
where people had to close their eyes and they could just hear things.
44
125826
3268
zorunda oldukları odalardan birinde bir gösteri yaptı.
Ve birinin nasıl olup da parmak uçlarını kullanarak
02:09
And it's just a really weird thing to try and figure out.
45
129118
2914
okuyabildiğini anlamak gerçekten garip bir şey.
02:12
How could somebody read using their fingertips?
46
132056
2249
02:14
Now earlier on, as part of a TV show that I have coming up on MTV,
47
134329
3715
Geçmişte, MTV'de yayınlalan bir TV programının bir parçası olarak,
ikincil görüş olarak bilinen şeyle ilgili
02:18
I attempted to give a similar demonstration
48
138068
2068
02:20
of what is now known as second sight.
49
140160
2864
bir gösteri yaptım.
Hadi bir göz atalım.
02:23
So, let's take a look.
50
143048
1088
02:24
(Video) Man: There we go.
51
144160
1976
(Video) Adam: İşte gidiyoruz.
02:26
I'm going to guide you into the car.
52
146160
1976
Sana arabaya kadar eşlik edeceğim.
02:28
Kathryn Thomas: (Laughter)
53
148160
1476
Kathryn: (Kahkahalar)
02:29
Man: You're OK, keep on going.
54
149660
1476
Adam: İyi gidiyorsun, gitmeye devam et.
02:31
KT: How are you?
55
151160
1074
Nasılsın?
02:32
Keith Barry: Kathryn, it's Keith here.
56
152258
1849
Keith Barry: Kathryn, ben Keith, seni gizli bir yere götüreceğim, tamam mı?
02:34
I'm going to take you to a secret location, OK?
57
154131
3005
02:37
Kathryn, there was no way you could see through that blindfold.
58
157160
2964
KB: Şimdi, Kathryn, bu göz bağının ötesini görmenin hiçbir yolu yoktu.
02:40
KT: OK, but don't say my name like that. KB: But you're OK?
59
160148
2788
Kathryn: Tamam ama adımı bu şekilde söyleme.
02:42
KT: Yes.
60
162960
1076
KB: Hayır, sorun yok değil mi?
Kathryn: Evet.
02:44
KB: No way to see through it? KT: No.
61
164060
2076
KB: Göz bağının ötesini görmenin hiçbir yolu yoktu, değil mi?
Kathryn: Hayır.
02:46
KB: I'll take it off.
62
166160
1275
KB: Tamam, sadece onu çıkartacağım, sorun yok, sorun yok.
02:47
Do you want to take the rest off?
63
167459
1677
Diğer kısmını da sen çıkarmak ister misin?
02:49
Take it off, you're OK. We'll stop for a second.
64
169160
2276
Hadi çıkar, sorun yok. Sadece bir saniyeliğine duracağız.
02:51
KT: I'm so afraid of what I'm going to see.
65
171460
2048
Kathryn: Neyle karşılaşacağım konusunda çok endişeliyim.
02:53
KB: You're fine, take it off. You're OK. You're safe.
66
173532
2676
Hayır, hayır, sorun yok, sorun yok, çıkart onu. Sorun yok, güvendesin.
02:56
Have you ever heard of second sight?
67
176232
1904
Hiç ikincil görüş diye bir şey duydun mu?
02:58
KT: No.
68
178160
1036
Kathryn: Hayır.
02:59
KB: Second sight is whereby a mind-control expert
69
179220
2372
KB: İkincil görüş bir zihin kontrolü ustasının
03:01
can see through somebody else's eyes.
70
181616
2520
başkasının gözlerinden görebilmesidir.
03:04
And I'm going to try that right now.
71
184160
2000
Ve şimdi bunu deneyeceğim.
03:11
KT: God.
72
191160
2000
Kathryn: Tanrım.
03:19
KB: Are you ready?
73
199136
1000
KB: Hazır mısın?
Nerde? Hiçbir şekilde ...
03:21
Where is it? There's no way --
74
201695
2441
03:24
KT: (Beep)
75
204160
2000
Kathryn: (Bip)
Aman Tanrım!
03:29
KT: Oh, my God!
76
209382
1528
03:30
KB: Don't say anything,
77
210934
1202
KB: Şşt. Hiçbir şey söyleme,
03:32
I'm trying to see through your eyes. I can't see.
78
212160
2572
Senin gözlerinden görmeye çalışıyorum. Göremiyorum.
03:34
KT: There's a wall, there's a wall.
79
214756
1667
Kathryn: Bir duvar var, bir duvar var.
03:36
KB: Look at the road, look at the road.
80
216447
1976
KB: Yola bak, yola bak.
03:38
KT: OK, OK, OK. Oh, my God!
81
218447
1689
Kathryn: Tamam, tamam, tamam. Aman Tanrım!
03:40
KB: Now, anything coming at all? KT: No.
82
220160
1976
KB: Şimdi herhangi bir şey geliyor mu?
Kathryn: Hayır, hayır, hayır, hayır.
03:42
KB: Sure there's not?
83
222160
1039
KB: Hiçbir şey olmadığına emin misin?
03:43
KT: No, no, I'm just still looking at the road.
84
223223
2213
Kathryn: Hayır, hayır, hala sadece yola bakıyorum.
03:45
I'm looking at the road, all the time.
85
225460
1876
Hep yola bakıyorum.
03:47
I'm not taking my eyes off the road.
86
227359
1776
Gözlerimi yoldan ayırmıyorum.
03:49
(Beep)
87
229160
1000
(Bip)
03:54
(Beep)
88
234160
1000
(Bip)
(Bip)
03:59
(Beep)
89
239153
1007
04:01
KT: Oh, my God!
90
241136
1000
Aman Tanrım!
04:02
KB: Where are we? Where are we?
91
242160
2001
KB: Neredeyiz? Neredeyiz?
04:04
We're going uphill, are we going uphill?
92
244185
1905
Yokuş yukarı gidiyoruz, yokuş yukarı mı gidiyoruz?
04:07
KT: Look at the road -- (Beep)
93
247160
1976
Kathryn: Yola bak -- (Bip)
04:09
Still got that goddamn blindfold on.
94
249160
1976
Hala o kahrolası göz bağını takıyorsun.
04:11
KB: What?
95
251160
1079
KB: Ne?
04:12
KT: How are you doing this?
96
252263
1642
Kathryn: Bunu nasıl yapıyorsun?
04:13
KB: Just don't break my concentration.
97
253929
1810
KB: Sadece konsantrasyonumu bozma.
04:19
We're OK, though? KT: Yes.
98
259160
2356
KB: Bu arada iyi gidiyor muyuz?
Kathryn: Evet.
04:27
That's so weird.
99
267160
1976
Bu çok garip.
04:29
We're nearly there. Oh, my God!
100
269160
3000
Neredeyse vardık. Aman Tanrım!
Aman Tanrım!
04:34
Oh, my God!
101
274710
2187
KB: Ve durdum.
04:38
KB: And I've stopped.
102
278215
1623
04:40
KT: That is weird.
103
280826
1664
Kathryn: Bu garip.
04:47
You're like a freak-ass of nature.
104
287160
2977
Sen doğanın bir ucubesi gibisin.
04:50
That was the most scary thing I've ever done in my life!
105
290161
2975
Bu hayatımda yaptığım en korkunç şeydi.
04:53
(Applause)
106
293160
1048
(Alkışlar)
04:54
KB: Thank you.
107
294232
1904
Teşekkürler.
04:56
By the way, two days ago, we were going to film this
108
296160
2976
Bu arada iki gün önce,
bunu aşağıda yarış sahasında
04:59
down there, at the race course, and we got a guy into a car,
109
299160
2976
filme çekecektik,
ve arabanın içine bir adam aldık,
05:02
and we got a camera man in the back,
110
302160
1976
ve arkada bir kameraman vardı,
05:04
but halfway through the drive,
111
304160
1537
ama sürüşün yarısında, bana bacağında --
05:05
he told me he had, I think it was a nine-millimeter,
112
305721
2446
Sanırım bir dokuz milimetreydi, olduğunu söyledi.
05:08
stuck to his leg.
113
308191
1169
Ben de olabildiğince çabuk durdum, ve bu kadardı.
05:09
So, I stopped pretty quick, and that was it.
114
309384
2086
Peki, birinin gözlerinden görmenin
05:11
So, do you believe it's possible to see through somebody else's eyes?
115
311494
3269
mümkün olduğuna inanıyor musunuz?
05:14
That's the question.
116
314787
1079
Asıl soru bu.
05:15
Now, most people here would automatically say no.
117
315890
2505
Şimdi, buradaki çoğu insan otomatik olarak hayır der. Tamam,
05:18
OK, but I want you to realize some facts.
118
318419
2144
ama bazı gerçeklerin farkına varmanızı istiyorum.
05:20
I couldn't see through the blindfold.
119
320587
2221
Göz bağının ötesini göremiyordum.
05:22
The car was not gimmicked or tricked in any way.
120
322832
2810
Arabada hiçbir şekilde bir hile ya da numara yoktu,
05:25
The girl, I'd never met before, all right.
121
325666
2938
kızla -- daha önce hiç karşılaşmadım, her şey tamam.
05:28
So, I want you to just think about it for a moment.
122
328628
2480
Sadece bir anlığına bunu bir düşünmenizi istiyorum.
Bir çok insan bu olanlara
05:31
A lot of people try to come up
123
331132
1654
05:32
with a logical solution to what just happened, all right.
124
332810
2667
mantıklı bir çözüm bulmaya çalışır.
05:35
But because your brains are not trained in the art of deception,
125
335501
3378
Ama beyinleriniz aldatma sanatıyla eğitilmediği için,
05:38
the solutions you come up with
126
338903
1441
bulduğunuz çözümlerin
05:40
will, 99 percent of the time, be way off the mark.
127
340368
2356
yüzde 99'u gerçeğin yakınından bile geçmeyecektir.
Bunun sebebi büyünün tamamen dikkati yönlendirmeyle ilgili olmasıdır.
05:43
This is because magic is all about directing attention.
128
343502
2634
05:46
If, for instance, I didn't want you to look at my right hand,
129
346160
2917
Eğer, örnek olarak, sağ elime bakmamanızı istersem,
ben de bakmam.
05:49
then I don't look at it.
130
349101
1235
05:50
But if I wanted you to look at my right hand,
131
350360
2771
Ama eğer sağ elime bakmanızı istersem,
ben de bakarım, gördüğünüz gibi.
05:53
then I look at it, too.
132
353155
1222
05:54
You see, it's very simple, once you know how,
133
354401
2119
Nasıl yapılacağını bildikten sonra bunu yapmak çok çok kolay,
05:56
but very complicated in other ways.
134
356544
1703
ama başka yönlerden de oldukça karmaşık.
05:58
I'm going to give you some demonstrations right now.
135
358271
2517
Tam şu anda size canlı olarak bazı örnekler göstereceğim.
06:00
I need two people to help me out real quick. Can you come up?
136
360812
2858
Hızlı bir şekil de bana yardım etmesi için iki kişiye ihtiyacım var.
Siz gelebilir misiniz?
06:03
And let's see, down at the end, here, can you also come up, real quick?
137
363694
4036
Ve bir bakalım, sonda, aşağıda,
siz de gelebilir misiniz, gerçekten hızlıca?
06:07
Do you mind? Yes, at the end.
138
367754
1382
Sorun olur mu?
Evet, sondaki.
06:09
OK, give them a round of applause as they come up.
139
369160
2381
Buraya gelene kadar onları alkışlayalım.
06:11
You might want to use the stairs, there.
140
371565
1976
Buradaki merdivenleri kullanabilirsiniz.
06:13
(Applause)
141
373565
2572
(Alkışlar)
06:16
It's very important for everybody here to realize
142
376161
2301
Buradaki herkesin, benim bu iki kişiyle
06:18
I haven't set anything up with you.
143
378486
1750
herhangi bir şey kurmadığımı bilmesini istiyorum.
06:20
You don't know what will happen, right?
144
380260
1874
Biraz sonra ne olacağını bilmiyorsunuz. Değil mi?
Tamam, bi süre burada dikilmek senin için sorun olur mu?
06:22
Would you mind just standing over here for a moment?
145
382158
2477
İsmin?
06:24
Your name is? Nicole: Nicole.
146
384659
1394
Nicole: Nicole.
KB: Nicole, ve?
06:26
KB: Nicole, and?
147
386077
1007
(Telefon çalar)
06:27
(Telephone ringing)
148
387108
1009
KB: Tamam, o. Söyle onlara, aslında yapacağımız şey şu,
06:28
KB: Actually, here's the thing, answer it, answer it, answer it.
149
388141
3932
cevapla, cevapla, cevapla.
06:32
(Laughter)
150
392097
1039
(Kahkahalar)
06:33
Is it a girl? Man: They've already gone.
151
393160
1976
KB: Bir kız mı?
Man: Durdu bile.
06:35
KB: OK, swap over positions.
152
395160
1350
KB: O, durdu mu, tamam.
06:36
Can you stand over here? This will make it easier.
153
396534
2602
Aslında, yer değiştirin.
Burada durabilir misin, bu işleri biraz daha kolaylaştıracaktır.
06:39
Pity, I would have told them it was the ace of spades.
154
399160
2576
Yazık oldu, arayanlara maça ası olduğumu söyleyebilirdim.
06:41
OK, a little bit closer.
155
401760
1145
Tamam, biraz daha yakın.
06:42
(Laughter)
156
402929
1152
(Kahkahalar)
Biraz daha yakın.
06:44
OK, a little bit closer, come over -- they look really nervous up here.
157
404105
3570
(Kahkahalar)
Tamam, biraz daha yakın, gelin buraya -- burada gerçekten gergin görünüyorlar.
06:47
Do you believe in witchcraft?
158
407699
1437
Biraz daha yakına gelin.
Tamam, şimdi, büyücülüğe hiç inanır mısın?
06:49
Nicole: No.
159
409160
1076
Nicole: Hayır.
06:50
KB: Voodoo? Nicole: No.
160
410260
1279
KB: Vudu'ya?
06:51
KB: Things that go bump in the night? Nicole: No.
161
411563
2365
Nicole: Hayır.
KB: Geceleri fırlayıveren şeylere?
06:53
KB: Besides, who's next, no, OK.
162
413952
1584
Nicole: Hayır.
KB: Sıradaki kim dışında hayır, güzel.
06:55
I want you to just stand exactly like this for me,
163
415560
2392
Benim için tam olarak böyle kalmanı istiyorum,
06:57
pull up your sleeves, if you don't mind.
164
417976
1970
sorun olmayacaksa giysinin kollarını kıvır.
06:59
OK, now, I want you to be aware
165
419970
1517
Tamam, şimdi, çevrendeki her çeşit
07:01
of all the different sensations around you,
166
421511
2025
hisse karşı duyarlı olmanı istiyorum,
07:03
because we'll try a voodoo experiment.
167
423560
1876
çünkü şimdi bir vudu deneyi yapmayı deneyeceğiz.
07:05
I want you to be aware of the sensations, but don't say anything until I ask you,
168
425460
3976
Duyulara karşı duyarlı olmanı,
ama sana söyleyene kadar hiçbir şey söylemeni
07:09
and don't open your eyes until I ask you.
169
429460
2276
ve söyleyene kadar gözlerini açmamanı istiyorum.
07:11
From this point onwards, close your eyes,
170
431760
1963
Şu andan itibaren, gözlerini kapat,
07:13
do not say anything, do not open them,
171
433747
1821
hiçbir şey söyleme, gözlerini açma,
07:15
be aware of the sensations.
172
435592
1568
duyulara duyarlı ol.
07:25
Yes or no, did you feel anything?
173
445160
1976
Evet ya da hayır, herhangi bir şey hissettin mi?
07:27
Nicole: Yes.
174
447160
1001
Nicole: Evet.
07:28
KB: You did feel that? What did you feel?
175
448185
2013
KB: Bunu hissettin mi? Ne hissettin?
Nicole: Sırtımda bir dokunma.
07:30
Nicole: A touch on my back.
176
450222
1652
07:31
KB: How many times did you feel it?
177
451898
1714
KB: Bunu kaç kere hissettin?
Nicole: İki kere.
07:35
Nicole: Twice.
178
455412
1048
07:36
KB: Twice. OK, extend your left arm out in front of you.
179
456484
2666
KB: İki kere. Tamam, sol kolunu önüne doğru uzat.
Sol kolunu uzat, tamam.
07:39
Extend your left arm, OK.
180
459174
1431
07:41
OK, keep it there.
181
461710
1426
Tamam, kolunu orada tut.
07:43
Be aware of the sensations, don't say anything, don't open your eyes, OK.
182
463160
3439
Duyulara duyarlı ol, hiçbir şey söyleme, gözlerini açma, tamam.
07:55
Did you feel anything, there?
183
475136
1381
Orada herhangi bir şey hissettin mi?
07:56
Nicole: Yes. KB: What did you feel?
184
476541
1626
Nicole: Evet.
KB: Ne hissettin?
07:58
Nicole: Three --
185
478191
1032
Nicole: Üç --
07:59
KB: Like a tickling sensation? Nicole: Yes.
186
479247
2023
KB: Gıdıklanma hissi gibi mi?
Nicole: Evet.
08:01
KB: Can you show us where?
187
481294
1842
Bize nerede olduğunu gösterir misin?
08:03
OK, excellent. Open your eyes.
188
483160
1976
Tamam, harika. Gözlerini aç.
08:05
I never touched you.
189
485160
1023
Sana hiç dokunmadım.
08:06
I just touched his back, and I just touched his arm.
190
486207
3534
Sadece onun arkasına dokundum ve onun koluna dokundum.
08:09
A voodoo experiment.
191
489765
1371
Bir vudu deneyi.
(Kahkahalar)
08:12
(Laughter)
192
492294
2842
08:15
Yeah, I walk around nightclubs all night like this.
193
495160
2429
Evet, bütün gece gece kulüplerinde böyle geziyorum.
08:17
(Laughter)
194
497613
2462
(Kahkahalar)
08:20
You just take a seat over here for a second.
195
500099
2054
Bir saniyeliğine şuraya otur.
08:22
I'm going to use you again, in a moment.
196
502177
1959
Tekrar seni kullanacağım, bir süre sonra.
08:24
Can you take a seat right over here, if you don't mind.
197
504160
2572
Ve eğer sorun olmazsa sen de benim için buraya oturur musun?
08:26
Sit right here. Man: OK.
198
506756
1151
Tam buraya otur.
Adam: Tamam.
08:28
KB: OK, take a seat. Excellent, OK.
199
508629
2507
KB: Tamam, otur. Harika, tamam.
08:31
Now, what I want you to do is look directly at me, OK,
200
511160
2976
Şimdi, yapmanı istediğim şey direkt olarak bana bakman, tamam mı,
08:34
just take a deep breath in through your nose,
201
514160
2143
sadece burnundan derin bir nefes al,
08:36
letting it out through your mouth, and relax.
202
516327
2550
ve ağzından ver, ve rahatla.
08:38
Allow your eyes to close, on five, four, three, two, one.
203
518901
3718
Gözlerinin kapanmasına izin ver,
beş, dört, üç, iki, bir --
08:42
Close your eyes right now.
204
522643
1493
şimdi gözlerini kapat.
08:44
OK, now, I'm not hypnotizing you,
205
524160
1976
Tamam, şimdi, seni hipnotize etmiyorum,
08:46
I'm merely placing you in a heightened state of synchronicity,
206
526160
2953
Seni sadece senkronizmin yükseltilmiş bir haline yerleştiriyorum ki
zihinlerimiz aynı çizgiler üzerinde olsun.
08:49
so our minds are along the same lines.
207
529137
1999
08:51
And as you sink and drift and float into this relaxed state of mind,
208
531160
3976
Ve sen zihnin bu rahatlamış haline doğru
batıp, sürüklenip, yüzerken,
08:55
I'm going to take your left hand, and just place it up here.
209
535160
2976
ben sol elini kaldırıp buraya bırakacağım.
08:58
I want you to hold it there just for a moment,
210
538160
2171
Ve bir süreliğine kolunu orada tutmanı istiyorum,
09:00
and I only want you to allow your hand
211
540355
1851
ve elinin senin bu rahatlamış farkındalık haline girerken
09:02
to sink and drift and float back to the tabletop
212
542230
2379
sürüklenip yüzdüğün hızda batıp sürüklenip yüzerek
09:04
at the same rate and speed
213
544633
1503
masanın inmesine izin vermeni
09:06
as you drift and float into this relaxed state of awareness,
214
546160
3195
ve elinin ta masanın üstüne kadar
09:09
and allow it to go all the way down to the tabletop.
215
549379
3039
inmesine izin vermeni istiyorum.
09:12
That's it, all the way down, all the way down.
216
552442
3119
İşte bu, en aşağıya kadar,
en aşağıya kadar, en aşağıya kadar,
09:15
and further, and further.
217
555585
2603
devam et, devam et, devam et,
devam et, devam et, devam et.
09:18
Excellent.
218
558212
1269
09:19
I want you to allow your hand to stick firmly to the tabletop.
219
559505
2905
Harika.
Elinin tamamen masanın üstüne yapışmasına izin vermeni istiyorum.
09:22
OK, now, allow it to stay there.
220
562434
1790
Tamam, şimdi, orada kalmasına izin ver.
09:24
OK, now, in a moment, you'll feel a certain pressure, OK,
221
564765
2977
Tamam, şimdi, kısa bir süre sonra belirgin bir baskı hissedeceksin, tamam mı,
09:27
and I want you to be aware of the pressure.
222
567766
2045
ve bu baskının farkında olmanı istiyorum.
Sadece baskının farkında ol.
09:34
Just be aware of the pressure.
223
574436
1699
Ve senden sadece baskının gittiğini hissettiğinde
09:37
And I only want you to allow your hand
224
577740
1857
elinin masanın üstünden tekrar yukarı yükselmesine izin vermeni istiyorum,
09:39
to float slowly back up from the tabletop as you feel the pressure release,
225
579621
3524
ama sadece baskının gittiğinin hissettiğin zaman.
09:43
but only when you feel the pressure release.
226
583169
2090
Anladın mı? Sadece evet ya da hayır diye cevapla.
09:45
Do you understand? Just answer yes or no.
227
585999
2137
Anladın mı?
09:48
Man: Yes.
228
588160
1021
Adam: Evet.
KB: Tam orada dur.
09:55
KB: Hold it right there.
229
595300
1222
09:56
And only when you feel the pressure go back,
230
596546
2095
Tamam, ve sadece baskıyı hissettiğin zaman geri indir.
09:58
allow your hand to drift back to the tabletop,
231
598665
2236
Elinin yavaşça masanın üstüne sürüklenmesine izin vermeni istiyorum,
10:00
but only when you feel the pressure.
232
600925
1715
ama sadece baskıyı hissettiğin zaman.
10:06
(Laughter)
233
606711
2080
(Kahkahalar)
10:08
OK, that was wonderfully done. Let's try it again.
234
608815
2381
Tamam, bu harikaydı, hadi tekrar deneyelim.
10:21
Excellent. Now that you've got the idea, let's try something even more interesting.
235
621813
3906
Harika. Şimdi ne olduğunu anladın,
hadi daha da ilginç bir şey deneyelim.
10:25
Allow it to stick firmly to the tabletop, keep your eyes closed.
236
625743
3000
Masanın üstüne tamamen yapışmasına izin ver, gözlerini kapalı tut.
Ayağa kalkar mısın?
10:28
Can you stand up? Just stand, stage forward.
237
628767
3016
Tamam, sadece dikil, biraz ileride.
10:31
I want you to point directly at his forehead.
238
631807
2459
Direkt olarak onun alnına işaret etmeni istiyorum, tamam.
10:34
OK.
239
634290
1198
10:35
Imagine a connection between you and him.
240
635512
2253
Onunla kendin arasında bir bağlantı hayal et,
10:38
Only when you want the pressure to be released,
241
638567
2217
sadece baskının kalkmasını istediğinde,
10:40
make an upward gesture, like this,
242
640808
1642
yukarı doğru böyle bir hareket yap,
10:42
but only when you want it to be released.
243
642474
1993
ama sadece baskının kalkmasını istediğin zaman.
10:44
You can wait as long as you want,
244
644491
1649
İstediğin kadar bekleyebilirsin,
10:46
but only when you want the pressure released.
245
646164
2096
ama sadece baskının kalkmasını istediğin zaman yap.
10:55
OK, let's try it again.
246
655317
1523
Tamam, hadi bir daha deneyelim.
10:56
OK, now, imagine the connection, OK.
247
656864
2272
Tamam, simdi, bir bağlantı hayalet, tamam.
10:59
Point directly at his forehead.
248
659160
1976
Direkt olarak onun alnına işaret et,
11:01
Only when you want the pressure released, we'll try it again.
249
661160
2858
sadece baskının gitmesini istediğin zaman bir daha deneyeceğiz.
11:07
OK, it worked that time, excellent.
250
667160
1976
Tamam, bu sefer işe yaradı, harika.
11:09
And hold it there, both of you.
251
669160
1976
Ve orada tut, orada tut, ikiniz de, orada tutun,
11:11
Only when you want the pressure to go back, make a downward gesture.
252
671160
3239
sadece baskının geri gelmesini istediğinde, aşağı doğru bir hareket yap.
11:14
You can wait as long as you want.
253
674423
1572
İstediğin kadar bekleyebilirsin.
11:18
You did it pretty quickly, but it went down, OK.
254
678477
3492
Oldukça hızlı yaptın, ama aşağı indi, tamam.
11:21
Now, I want you to be aware that in a moment,
255
681993
2143
Şimdi, kısa bir süre içinde parmaklarımı şıklattığmda
11:24
when I snap my fingers, your eyes will open, again.
256
684160
2408
tekrar gözlerinin açılacağının bilincinde olmanı istiyorum.
11:26
It's OK to remember to forget, or forget to remember what happened.
257
686592
3195
Olanları unutmayı hatırlaman ya da hatırlamayı unutman normal.
11:29
Most people ask you, "What the hell just happened up here?"
258
689811
2770
İnsanların çoğu biraz önce neler olduğunu sorar.
11:32
But it's OK that even though you're not hypnotized,
259
692605
2383
Ama hipnotize olmamış olsan da
ne olduğunu unutmak normal.
11:35
you will forget everything that happened.
260
695012
2232
(Kahkahalar)
11:37
On five, four, three, two, one -- open your eyes, wide awake.
261
697268
2868
Beş, dört, üç, iki, bir -- gözlerini aç, tamamen uyanık.
11:40
Give them a round of applause, as they go back to their seats.
262
700160
3304
Koltuğuna geri dönerken
onu alkışlayalım.
11:43
(Applause)
263
703488
1513
(Alkışlar)
11:45
OK, you can go back.
264
705025
1367
Tamam, geri gidebilirsin.
11:46
(Applause)
265
706416
3269
Bir keresinde "Tanrılar Çıldırmış Olmalı" diye bir film izlemiştim.
11:50
I once saw a film called "The Gods Are Crazy."
266
710375
2285
11:52
Has anybody here seen that film? Yeah.
267
712684
2452
Kimse o filmi izledi mi? Evet, evet, evet.
(Alkışlar)
11:55
Remember when they threw the Coke out of the airplane,
268
715160
2608
Kola şişesini uçaktan fırlattıklarında
11:57
and it landed on the ground, and it didn't break?
269
717792
2328
şişenin yere düştüğünü ve kırılmadığını hatırlıyor musunuz?
Şimdi, bakalım, bunun sebebi kola şişelerinin katı olmasıdır.
12:00
Now, see, that's because Coke bottles are solid.
270
720144
2324
Bir kola şişesini kırmak neredeyse imkansızdır.
12:03
It's nearly impossible to break a Coke bottle.
271
723006
3287
Denemek ister misin?
12:06
Do you want to try it?
272
726317
1397
Çok iyi.
12:09
Good job. She's not taking any chances.
273
729429
2406
(Kahkahalar)
12:11
(Laughter)
274
731859
1277
Hiç şansı yok.
12:13
You see, psychokinesis is the paranormal influence
275
733160
2381
Psikokinezi zihnin fiziksel olaylar
12:15
of the mind on physical events and processes.
276
735565
2483
ve süreçler üzerindeki doğa üstü etkisidir.
12:18
For some magicians or mentalists,
277
738542
1594
Bazı sihirbazlar ve zihin okuyucular için
12:20
sometimes the spoon will bend or melt, sometimes it will not.
278
740160
3976
kaşık bazen kıvrılacak ya da eriyecek, bazen olmayacaktır.
12:24
Sometimes the object will slide across the table, sometimes it will not.
279
744160
3484
Obje bazen masanın üstünde kayacak, bazen kaymayacaktır.
12:27
It depends on how much energy you have that day,
280
747668
2272
Bu o gün ne kadar enerjiye sahip olduğunuzla ilgilidir,
12:29
so on and so forth.
281
749964
1064
vesaire.
Şimdi bir psikokenezi deneyi yapmayı deneyeceğiz.
12:31
We're going to try an experiment in psychokinesis, right now.
282
751052
2858
Buraya, yanıma gel.
12:33
Come right over here, next to me. Excellent.
283
753934
2129
Harika.
Şimdi, kola şişesine bir göz at.
12:36
Now, have a look at the Coke bottle.
284
756087
1785
12:37
Make sure it is solid, there's only one hole, and it's a normal Coke bottle.
285
757896
3572
Katı olduğundan, sadece bir delik olduğundan ve bunun normal bir kola şişesi olduğundan emin ol.
Ve istersen onu masaya vurabilirsin.
12:41
And you can whack it against the table, if you want; be careful.
286
761492
3001
Dikkatli ol.
12:44
Even though it's solid, I'm standing away.
287
764517
2000
Katı olmasına rağmen uzak duruyorum.
12:46
I want you to pinch right here with two fingers and your thumb.
288
766541
3350
Tamam, senden onu tam buradan iki parmağın ve baş parmağınla tutmanı istiyorum.
12:49
Excellent. Now, I've got a shard of glass here, OK.
289
769915
2554
Harika.
Şimdi, burada bir parça cam var, tamam.
12:52
I want you to examine the shard of glass.
290
772493
1953
Senden bu cam parçasını incelemeni istiyorum.
12:54
Careful, it's sharp. Just hold on to it for a moment.
291
774470
2575
dikkatli ol çünkü keskin. Sadece onu bir süre tut.
Şimdi, onu burada tut.
12:57
Now, hold it out here.
292
777069
1167
12:58
I want you to imagine, right now, a broken relationship from many years ago.
293
778261
3900
Şimdi senden yıllar önceki
bitmiş bir ilişkiyi düşünmeni istiyorum.
13:02
I want you to imagine all the negative energy
294
782707
3081
Senden istediğim şey bu bitmiş ilişkiden
13:05
from that broken relationship, from that guy,
295
785812
2152
ve o adamdan kalan bütün negatif enerjiyi
13:07
being imparted into the broken piece of glass,
296
787988
2504
o adamı temsil edecek olan bu kırık cam parçasına
13:10
which will represent him, OK.
297
790516
1620
katılmış olarak hayal etmen, tamam.
13:12
But I want you to take this very seriously.
298
792160
2048
Ama bunu çok ciddiye almanı istiyorum.
13:14
Stare at the glass, ignore everybody right here.
299
794232
2286
Cama bak, buradaki herkesi görmezden gel.
13:16
In a moment, you'll feel a certain sensation, OK,
300
796542
3123
Kısa bir süre sonra belirgin bir duygu hissedeceksin, tamam,
13:19
and when you feel that sensation,
301
799689
1816
ve bunu hissettiğin zaman,
13:21
I want you to drop the piece of glass into the bottle.
302
801529
2607
cam parçasını şişenin içine bırakmanı istiyorum.
13:24
Think of that guy, that ba -- that guy.
303
804160
4897
O adamı düşün, o -- o adam,
13:29
(Laughter)
304
809081
1055
(Kahkahalar)
13:30
I'm trying to be good here.
305
810160
1413
Burada iyi olmaya çalışıyorum.
13:31
OK, and when you feel the sensation --
306
811597
1810
Tamam, ve duyguyu hissettiğin zaman --
13:33
it might take a while -- drop it into the glass.
307
813431
2259
biraz zaman alabilir -- camı şişenin içine atmanı istiyorum.
13:47
OK, drop it in.
308
827969
1000
Tamam, at içine.
13:49
Now, imagine all that negative energy in there.
309
829501
2635
Şimdi oradaki bütün negatif enerjiyi hayal et.
13:52
Imagine his name and imagine him inside the glass.
310
832160
2633
Onun adını ve onu şişenin içinde hayal et.
13:54
And I want you to release that negative energy
311
834817
2244
Ve senden şişeyi sallayarak bu negatif enerjiyi serbest bırakmanı istiyorum.
bu negatif enerjiyi serbest bırakmanı istiyorum.
13:57
by shaking it from side to side.
312
837085
1524
13:59
(Burst)
313
839726
1001
(Kahkahalar)
14:00
(Laughter)
314
840751
2385
14:03
That was a lot of negative energy, built up in there.
315
843160
2532
Bu içeride üretilmiş çok fazla negatif enerjiydi.
14:05
(Laughter)
316
845716
2062
(Kahkahalar)
(Alkışlar)
14:07
(Applause)
317
847802
3334
14:11
I also want you to look at me and think of his name.
318
851160
3001
Senden ayrıca onun adını düşünmeni istiyorum. Bana bak ve adını düşün.
Onun adını yakaladın mı?
14:14
OK, think of how many letters in the title of his name.
319
854185
3975
Tamam, adındaki harfleri düşün.
İsimdeki harfleri düşün.
14:18
There's five letters in the title.
320
858184
1682
İsimde beş harf var.
14:19
You didn't react to that, so it's four letters.
321
859890
2247
Buna tepki vermedin, yani isimde dört harf var.
14:22
Think of one of the letters in the title.
322
862161
1975
İsimdeki harfleri düşün.
Harflerden birini düşün.
14:24
There's a K in his name, there is a K.
323
864160
1976
İsminde bir K var, bir K var.
14:26
I knew that because my name starts with a K also,
324
866160
2376
Bunu nasıl bildiğimi gör, çünkü benim adım K ile başlıyor,
14:28
but his name doesn't start with a K, it starts with an M.
325
868560
2837
ama onun adı K ile başlamıyor, onunki M ile başlıyor.
Onu bir daha gördüğünde Mike'a benden selam söyle.
14:31
Tell Mike I said hello, the next time you see him.
326
871421
2422
14:33
Was that his name? Nicole: Mm-hmm.
327
873867
1669
Adı bu muydu?
Nicole: Hm-hmm.
14:35
KB: OK, give her a round of applause.
328
875560
1777
KB: Tamam, onu alkışlayalım.
14:37
(Applause)
329
877361
5608
(Alkışlar)
14:42
Thank you.
330
882993
1143
Teşekkür ederim.
14:44
(Applause)
331
884160
1958
(Alkışlar)
14:49
(Applause ends)
332
889329
1299
14:50
I've got one more thing to share with you right now.
333
890652
2484
Sizinle paylaşacağım bir şey daha var.
14:53
Actually, Chris, I was going to pick you for this,
334
893160
2381
Aslında, Chris, bunun için seni seçecektim,
14:55
but instead of picking you, can you hop up here
335
895565
2239
ama seni seçmek yerine, buraya gelip
14:57
and pick a victim for this next experiment?
336
897828
2308
sıradaki deney için bir kurban seçer misin?
15:00
And it should be a male victim, that's the only thing.
337
900160
2572
Bir erkek kurban olmalı tek şart bu.
15:02
Chris Anderson: Oh, OK.
338
902756
1380
Chris Anderson: O, Tamam.
15:04
KB: I was going to use you,
339
904160
1386
KB: Bunu için seni kullanacaktım,
15:05
but I decided I might want to come back another year.
340
905570
2566
ama başka bir yıl tekrar gelmek isteryebileceğimi düşündümi
15:08
(Laughter)
341
908160
1015
(Kahkahalar)
15:09
CA: Well, to reward him for saying "eureka,"
342
909199
2112
CA: Onu "eureka" dediği
15:11
and for selecting Michael Mercil to come and talk to us -- Steve Jurvetson.
343
911335
3568
ve konuşması için Micael Mercil'i çağırdığı için ödüllendirelim -- Steve Jurvetson.
15:14
KB: OK, Steve, come on up here.
344
914927
1746
KB: Tamam, Steve, buraya gel.
15:16
(Applause)
345
916697
1072
(Alkışlar)
15:17
CA: You knew!
346
917793
1041
CA: Bildin!
15:18
KB: OK, Steve, I want you to take a seat, right behind here. Excellent.
347
918858
4302
KB: Tamam, Steve, buraya, masanın arkasına oturmanı istiyorum. Harika.
15:24
Now, Steve -- oh, you can check underneath.
348
924849
2287
Şimdi, Steve -- O, altını kontrol edebilirsin.
Devam et, aşağıda şaşaalı yardımcılarım yok.
15:28
Go ahead, I've no fancy assistants underneath there.
349
928960
2563
15:31
They insist that because I was a magician,
350
931547
2515
Sadece, bir sihirbaz olduğumu düşünmüşler
ve masaya güzel siyah bir örtü örtmüşler.
15:34
put a nice, black tablecloth on.
351
934086
1540
15:35
There you are, OK.
352
935650
1413
İşte buradasın, tamam.
15:37
(Laughter)
353
937087
1049
(Kahkahalar)
15:38
I've got four wooden plinths here, Steve.
354
938160
1976
Burada dört tane küçük tahta kaide var Steve.
15:40
One, two, three and four.
355
940160
2976
Bir, iki, üç ve dört.
15:43
Now, they're all the exact same except this one
356
943160
2239
Şimdi, üstünde açık seçik lekesiz bir iğne
15:45
obviously has a stainless steel spike sticking out of it.
357
945423
2715
olan bu hariç hepsi tamamen aynı.
Senden bunu incelemeni ve katı olduğundan emin olmanı istiyorum.
15:48
I want you to examine it, and make sure it's solid.
358
948162
2465
Mutlu musun?
15:53
Happy?
359
953255
1007
15:54
Steve Jurvetson: Mmm, yes.
360
954286
1954
Steve Juvertson: Mmm, evet.
KB: Tamam. Şimdi, Steve, ben masanın önünde duracağım,
15:56
KB: OK. Now, Steve, I'm going to stand in front of the table,
361
956264
3507
15:59
When I stand in front of the table,
362
959795
1772
tamam, masanın önüne geçtiğimde,
16:01
I want you to put the cups on the plinths,
363
961591
2115
senden bu bardakları bu şekilde bardakların üstüne koymanı istiyorum,
16:03
in any order you want, and then mix them all up,
364
963730
2239
ve onları istediğin sırayla karıştır ki
16:05
so nobody has any idea where the spike is, all right?
365
965993
2771
hiç kimsenin iğnenin nerede olduğuyla ilgili bir fikri olmasın, tamam mı?
16:08
SJ: No one in the audience?
366
968788
1348
SJ: İzleyicilerin hiçbirinin mi?
16:10
KB: Yes, and just to help you out,
367
970160
1976
KB: İzleyicilerin hiçbirinin ve sana yardım etmek için,
16:12
I'll block them from view, so nobody can see what you're doing.
368
972160
2986
onların görüşlerini engelleyeceğim ki kimse ne yaptığını görmesin.
Ben de bakmayacağım, yani karıştır onları şimdi.
16:15
I'll also look away. So, go ahead and mix them up, now.
369
975170
2572
16:17
OK, and tell me when you're done.
370
977766
1676
Tamam, bittiği zaman bana söyle.
(Kahkahalar)
16:22
(Laughter)
371
982093
1983
16:24
(Laughter)
372
984870
2460
16:28
KB: You done? SJ: Almost.
373
988732
2000
Bitti mi?
SJ: Mmm, neredeyse.
16:30
KB: Almost, oh. OK, you're making sure that's well hidden.
374
990756
2937
KB: Neredeyse, o. Tamam, iyice saklanmış olduğundan emin oluyorsun. Şimdi --
O, burada zeki biri var, zeki biri var.
16:34
Oh, we've got one here, we've got one here.
375
994693
4443
16:39
(Applause)
376
999160
2976
(Alkışlar)
16:42
So, all right, we'll leave them like that.
377
1002160
2000
Pekala, onları böyle bırakacağız.
16:44
(Laughter)
378
1004184
1952
(Kahkahalar)
16:46
I'm going to have the last laugh, though.
379
1006160
2001
Yine de son gülen ben olacağım.
(Kahkahalar)
16:48
(Laughter)
380
1008185
1951
16:50
Now, Steve, you know where the spike is, but nobody else, does? Correct?
381
1010160
4976
Şimdi, Steve, sen iğnenin nerede olduğunu biliyorsun,
ama başkası bilmiyor? Doğru mu?
16:55
But I don't want you to know either, so swivel around on your chair.
382
1015160
3239
Ama ben senin de bilmeni istemiyorum, bu yüzden sandalyenin üstünde arkana dön.
16:59
They'll keep an eye on me to make sure I don't do anything funny.
383
1019375
3048
Onlar eğlenceli bir şey yapmadığımdan emin olmak için beni gözleyecekler,
17:02
No, stay around, OK.
384
1022447
2047
Hayır, arkan dönük kal, tamam.
Şimdi, Steve, arkana bak.
17:11
Now, Steve, look back.
385
1031036
1682
17:12
Now you don't know where the spike is, and I don't know where it is either.
386
1032742
3770
Pekala, şimdi sen iğnenin nerede olduğunu bilmiyorsun
ve nerede olduğunu ben de bilmiyorum, tamam.
17:16
Now, is there any way to see through this blindfold?
387
1036536
2467
Şimdi, bu göz bağının ardını görmenin herhangi bir yolu var mı?
17:19
SJ: Put this on?
388
1039682
1032
SJ: Takayım mı?
17:20
KB: No, just, is there any way to see through it? No?
389
1040738
2747
KB: Hayır, sadece ardını görmenin herhangi bir yolu var mı?
SJ: Hayır.
17:23
SJ: No, I can't see through it. KB: Excellent.
390
1043509
2627
KB: Hayır mı?
SJ: Hayır, ardını göremiyorum.
KB: Ardını göremiyorsun. Harika, tamam.
17:26
Now, I'm going to put on the blindfold.
391
1046160
1864
Şimdi, göz bağını ben takacağım.
Onları üst üste yığma, tamam.
17:28
Don't stack them up, OK. Give them an extra mix up.
392
1048048
2433
Onları bir daha karıştır.
17:30
Don't move the cups, I don't want anybody to see where the spike is,
393
1050505
3281
Bardakları çekme çünkü kimsenin iğnenin yerini bilmesini istemiyorum,
17:33
but give the plinths an extra mix up, and then line them up.
394
1053810
3076
ama kaideleri bir kez daha karıştır,
ve onları bu şekilde sıraya diz, tamam mı?
17:36
I'll put the blindfold on. Give them an extra mix up.
395
1056910
2846
Göz bağını takacağım.
Bir kere daha karıştır.
17:39
No messing around this time. OK, go ahead, mix them up.
396
1059780
2573
Bu sefer oyalanmak yok.
Tamam, devam et, karıştır onları.
17:42
My hand is at risk here.
397
1062377
2000
Burada elim hayatta yani -- risk altında.
17:47
(Laughter)
398
1067136
1000
(Kahkahalar)
17:48
Tell me when you're done. SJ: Done.
399
1068160
1976
Bittiğinde bana haber ver.
SJ: Bitii.
17:50
KB: OK, where are you? Put out your hand. Your right hand.
400
1070160
2976
Tamam, neredesin? Elini getir.
Bu sağ elin mi? Değil mi -- hayır, tamam
17:53
Tell me when I'm over a cup.
401
1073160
1976
Bir bardağın üstünde olduğum zaman bana söyle.
17:55
SJ: You're over a cup. KB: I'm over a cup, right now?
402
1075160
2477
SJ: Bir bardağın üstündesin.
KB: Şu an bir bardağın üstünde miyim?
17:57
SJ: Mm-hmm.
403
1077661
1060
SJ: Evet.
17:58
KB: Now, Steve, do you think it's here? Yes or no?
404
1078745
2391
KB: Şimdi, Steve, sence iğne burada mı? Evet mi hayır mı?
18:01
SJ: Oh!
405
1081160
1285
SJ: O!
18:02
(Laughter)
406
1082469
1667
(Kahkahalar)
18:04
KB: I told you I'd have the last laugh.
407
1084160
1976
KB: Size son gülenin ben olacağını söylemiştim.
18:06
(Laughter)
408
1086160
4871
(Kahkahalar)
SJ: Burada olduğunu düşünmüyorum.
18:11
SJ: I don't think it's there. KB: No? Good decision.
409
1091055
3475
KB: Hayır mı? İyi seçim.
18:14
(Laughter)
410
1094554
2582
(Kahkahalar)
18:17
(Applause)
411
1097160
2450
(Alkışlar)
18:22
(Applause ends)
412
1102721
1415
18:24
Now, if I go this way, is there another cup over here?
413
1104160
2572
Şimdi, bu tarafa gidersem başka bir bardak var mı?
18:26
SJ: Can we do the left hand?
414
1106756
1380
SJ: Sağ elle yapabilir miyiz?
18:28
KB: Oh, no, no, no. He asked me could he do the left hand. Absolutely not.
415
1108160
3976
KB: O, hayır, hayır, hayır. Bana sağ elle yapıp yapamayacağımızı sordu. Kesinlikle olmaz.
18:32
(Laughter)
416
1112160
1676
(Kahkahalar)
18:33
KB: If I go this way, is there another cup?
417
1113860
2454
KB: Şimdi, bu tarafa gidersem başka bir bardak var mı?
SJ: Evet o tarafta başka bir bardak var.
18:36
SJ: Yes. KB: Tell me when to stop.
418
1116338
1814
KB: Bana ne zaman durmam gerektiğini söyle.
SJ: Tamam.
18:38
SJ: OK. KB: There?
419
1118176
1118
KB: Burada mı?
18:39
SJ: Yes, there's one.
420
1119318
1040
SJ: Evet burada bir tane var.
18:40
KB: OK. Do you think it's here, yes or no? This is your decision, not mine.
421
1120382
3587
KB: Tamam. Sence iğne burada mı? Evet ya da hayır.
Bu senin seçimin, benim değil.
18:43
(Laughter)
422
1123993
2812
(Kahkahalar)
18:47
SJ: I'm going to say no. KB: Good decision.
423
1127818
2318
SJ: Hayır diyeceğim.
KB: İyi seçim.
18:50
(Laughter)
424
1130160
1976
(Kahkahalar)
18:52
OK, give me both hands.
425
1132160
1976
Tamam, bana iki elini de ver.
18:54
Now, put them on both cups.
426
1134160
3792
Şimdi, onları iki kabın da üstüne koy.
18:57
Do you think the spike is under your left or your right hand?
427
1137976
3626
Sence iğne sol elinin altında mı,
yoksa sağ elinin altında mı?
19:01
SJ: Neither.
428
1141666
1470
SJ: Hiçbirinin.
19:03
KB: Neither, oh, OK.
429
1143160
1976
KB: Hiçbirinin, o, tamam.
19:05
But if you were to guess.
430
1145160
1558
Ama tahmin etseydin.
19:06
(Laughter)
431
1146742
2370
(Kahkahalar)
19:09
SJ: Under my right hand. KB: Under your right hand?
432
1149136
2400
SJ: Bence sağ elimin altında.
KB: Sağ elinin altında olduğunu mu düşünüyorsun?
19:11
Now, remember, you made all the decisions all along.
433
1151560
2477
Unutma, şimdiye kadarki bütün kararları sen verdin.
Psikologlar, bunu çözün.
19:14
Psychologists, figure this out.
434
1154061
1635
19:15
(SJ gasps)
435
1155720
1091
19:16
Have a look.
436
1156835
1301
İçine bir bak.
19:18
SJ: Oh!
437
1158160
1001
SJ: O!
19:19
(Applause)
438
1159185
3295
(Alkışlar)
19:22
KB: Thank you.
439
1162504
2000
Teşekkür ederim.
Teşekkür ederim.
19:28
(Applause ends)
440
1168898
2238
19:31
If anybody wants to see some sleight of hand later on,
441
1171160
2572
Eğer biraz el çabukluğu görmek isteyen olursa,
19:33
I'll be outside.
442
1173756
1380
dışarıda olacağım.
19:35
Thank you.
443
1175160
1094
Teşekkür ederim
19:36
(Applause)
444
1176278
1675
(Alkışlar)
19:37
Thank you.
445
1177977
1977
Teşekkür ederim.
19:39
Thank you.
446
1179978
1158
Teşekkür ederim.
19:41
(Applause)
447
1181160
3000
(Alkışlar)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7