Brain magic | Keith Barry

10,673,768 views ・ 2008-07-21

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Sigal Tifferet מבקר: Yasaf Volinsky
00:12
Brain magic. What's brain magic all about?
0
12160
2000
מה זה קסמי מוח?
00:14
Brain magic to me indicates that area of magic
1
14184
2167
קסמי מוח עוסקים
00:16
dealing with psychological and mind-reading effects.
2
16375
2477
בקריאת מחשבות ובאפקטים פסיכולוגיים.
אז בניגוד לקסמים רגילים, הם משתמשים בכוח המילים,
00:19
So unlike traditional magic, it uses the power of words,
3
19667
2856
00:22
linguistic deception, non-verbal communication
4
22547
2596
הטעיה מילולית, תקשורת בלתי-מילולית
00:25
and various other techniques to create the illusion of a sixth sense.
5
25167
4000
ועוד טכניקות שיוצרות אשליה של חוש שישי.
00:30
I'm going to show you all how easy it is
6
30136
1976
עכשיו, אני עומד להראות לכם כמה זה קל
לתפעל את המוח האנושי ברגע שאתם יודעים איך.
00:32
to manipulate the human mind once you know how.
7
32136
2326
00:34
I want everybody downstairs also to join in with me and everybody.
8
34486
3105
ואני רוצה שתצטרפו אלי.
00:37
I want everybody to put out your hands like this for me, first of all.
9
37615
3293
ואני רוצה שכולם יושיטו את הידיים שלהם כך
00:40
OK, clap them together, once.
10
40932
1602
אוקיי, מחאו כף אל כף פעם אחת.
00:42
OK, reverse your hands.
11
42558
1578
אוקיי, תהפכו את הידיים.
00:44
Now, follow my actions exactly.
12
44160
1976
עכשיו עקבו אחר ההוראות שלי במדויק.
00:46
Now about half the audience has their left hand up. Why is that?
13
46160
3048
עכשיו בערך חצי מהקהל הרים את יד שמאל, למה זה?
00:49
OK, swap them around, put your right hand up.
14
49232
2627
אוקיי, תחליפו ביניהם, שימו את יד ימין למעלה.
00:51
Cross your hands over, so your right hand goes over,
15
51883
2573
אוקיי. עכשיו הצליבו את הידיים, כך שיד ימין עוברת מעל,
00:54
interlace your fingers like this,
16
54480
1977
שלבו את האצבעות שלכם כך,
00:56
then make sure your right thumb is outside your left thumb --
17
56481
2866
ואז תוודאו שהאגודל הימנית שלכם היא מחוץ לאגודל השמאלית --
זה מאוד חשוב.
00:59
that's very important.
18
59371
1149
01:00
Yours is the other way around, so swap it around.
19
60544
2286
שלך הפוכים, אז תחליף ביניהם.
01:02
Excellent, OK. Extend your fingers like this for me.
20
62854
2516
מצוין, טוב. ישרו את האצבעות שלכם עבורי, כך.
01:05
All right. Tap them together once.
21
65891
1723
טוב, הקישו בהם פעם אחת.
אוקיי, עכשיו, אם לא נתתם לי לרמות את מוחכם,
01:08
OK, now, if you did not allow me to deceive your minds,
22
68384
3518
01:11
you would all be able to do this.
23
71926
1656
אתם אמורים להיות מסוגלים לעשות את זה.
(צחוק)
01:15
(Laughter)
24
75900
1842
01:19
(Laughter ends)
25
79376
1579
01:20
Now you can see how easy it is
26
80979
1507
אז, עכשיו אתם רואים כמה קל
01:22
for me to manipulate the human mind, once you know how.
27
82510
2626
לי לתפעל את המוח שלכם, ברגע שיודעים איך.
01:25
(Laughter)
28
85160
2683
(צחוק)
01:27
Now, I remember when I was about 15,
29
87867
2238
עכשיו, אני זוכר שהייתי בערך בן 15,
01:30
(Laughter)
30
90129
1570
קראתי עותק של מגזין לייף,
01:31
I read a copy of Life magazine,
31
91723
1919
01:33
which detailed a story about a 75-year-old blind Russian woman
32
93666
4839
עם סיפור מפורט על אשה רוסיה עיוורת בת 75--
שיכלה לחוש אותיות מודפסות--
01:38
who could sense printed letters --
33
98600
1652
יש כאן עוד אנשים שמנסים לעשות את זה --
01:40
there's still people trying to do it --
34
100276
1872
(צחוק)
01:42
(Laughter)
35
102172
1127
01:43
-- who could sense printed letters and even sense colors, just by touch.
36
103323
3381
-- שיכלה לחוש אותיות מודפסות, ואפילו לחוש צבעים, רק ממגע.
01:46
And she was completely blind.
37
106728
1408
והיא היתה עיוורת לחלוטין.
01:48
She could also read the serial numbers on bills
38
108160
2239
היא גם יכלה לקרוא את המספרים הסידוריים על שטרות
01:50
when they were placed, face down, on a hard surface.
39
110423
2477
כשהניחו אותם עם הפנים כלפי מטה, על משטח קשה.
01:52
Now, I was fascinated, but at the same time, skeptical.
40
112924
3212
עכשיו, אני הייתי מרותק, אבל בו בזמן גם סקפטי.
01:56
How could somebody read using their fingertips?
41
116160
2239
איך מישהו יכול לקרוא עם קצות האצבעות שלו?
אתם יודעים, אם באמת חושבים על זה,
01:59
You know, if you actually think about it, if somebody is totally blind --
42
119302
3834
אם מישהו לגמרי עיוור -
02:03
a guy yesterday did a demonstration in one of the rooms,
43
123160
2642
איזה בחור עשה הדגמה אתמול
02:05
where people had to close their eyes and they could just hear things.
44
125826
3268
שבה אנשים היו צריכים לעצום עיניים, ואז הם יכלו לשמוע דברים.
וזה באמת דבר מאוד מוזר לנסות ולהבין,
02:09
And it's just a really weird thing to try and figure out.
45
129118
2914
איך מישהו יכול לקרוא באמצעות קצות האצבעות?
02:12
How could somebody read using their fingertips?
46
132056
2249
02:14
Now earlier on, as part of a TV show that I have coming up on MTV,
47
134329
3715
מוקדם יותר, כחלק מתכנית טלוויזיה שלי שעומדת להופיע ב MTV,
ניסיתי לתת הדגמה דומה
02:18
I attempted to give a similar demonstration
48
138068
2068
02:20
of what is now known as second sight.
49
140160
2864
של מה שנקרא "ראייה שנייה".
אז בואו נראה.
02:23
So, let's take a look.
50
143048
1088
02:24
(Video) Man: There we go.
51
144160
1976
הנה
02:26
I'm going to guide you into the car.
52
146160
1976
אני אכניס אותך למכונית.
02:28
Kathryn Thomas: (Laughter)
53
148160
1476
(צחוק)
02:29
Man: You're OK, keep on going.
54
149660
1476
את בסדר, תמשיכי.
02:31
KT: How are you?
55
151160
1074
מה נשמע?
02:32
Keith Barry: Kathryn, it's Keith here.
56
152258
1849
קתרין, זה קית כאן, אני עומד לקחת אותך לאזור סודי, אוקיי?
02:34
I'm going to take you to a secret location, OK?
57
154131
3005
02:37
Kathryn, there was no way you could see through that blindfold.
58
157160
2964
עכשיו, קתרין, לא היתה לך שום דרך לראות דרך כיסוי העיניים.
02:40
KT: OK, but don't say my name like that. KB: But you're OK?
59
160148
2788
אוקיי. אבל אל תגיד את השם שלי כך.
02:42
KT: Yes.
60
162960
1076
לא, אבל את בסדר, נכון?
כן.
02:44
KB: No way to see through it? KT: No.
61
164060
2076
אין דרך בה היית יכולה לראות דרכה, מסכימה?
אין.
02:46
KB: I'll take it off.
62
166160
1275
אוקיי, אני הולך להוריד אותה, הכל בסדר.
02:47
Do you want to take the rest off?
63
167459
1677
את רוצה להוריד את החלק השני שלה?
02:49
Take it off, you're OK. We'll stop for a second.
64
169160
2276
תורידי אותו. אנחנו רק נעצור לרגע.
02:51
KT: I'm so afraid of what I'm going to see.
65
171460
2048
אני כ"כ פוחדת ממה שאראה.
02:53
KB: You're fine, take it off. You're OK. You're safe.
66
173532
2676
לא, את בסדר גמור, תורידי אותה. את בטוחה.
02:56
Have you ever heard of second sight?
67
176232
1904
האם אי פעם שמעת על ראייה שניה?
02:58
KT: No.
68
178160
1036
לא.
02:59
KB: Second sight is whereby a mind-control expert
69
179220
2372
ראייה שניה היא כאשר מומחה בשליטה מוחית
03:01
can see through somebody else's eyes.
70
181616
2520
יכול לראות דרך העינים של אדם אחר.
03:04
And I'm going to try that right now.
71
184160
2000
ואני הולך לנסות את זה עכשיו.
03:11
KT: God.
72
191160
2000
אלוהים.
03:19
KB: Are you ready?
73
199136
1000
את מוכנה?
איפה זה? אין סיכוי...
03:21
Where is it? There's no way --
74
201695
2441
03:24
KT: (Beep)
75
204160
2000
(ביפ)
אלוהים אדירים!
03:29
KT: Oh, my God!
76
209382
1528
03:30
KB: Don't say anything,
77
210934
1202
ששש. אל תגידי כלום.
03:32
I'm trying to see through your eyes. I can't see.
78
212160
2572
אני מנסה לראות דרך העינים שלך. אני לא יכול לראות.
03:34
KT: There's a wall, there's a wall.
79
214756
1667
יש שם קיר, יש שם קיר.
03:36
KB: Look at the road, look at the road.
80
216447
1976
תסתכלי על הכביש, תסתכלי על הכביש.
03:38
KT: OK, OK, OK. Oh, my God!
81
218447
1689
אוקיי. אוקיי. אוי, אלוהים!
03:40
KB: Now, anything coming at all? KT: No.
82
220160
1976
עכשיו, משהו מגיע?
לא, לא, לא, לא.
03:42
KB: Sure there's not?
83
222160
1039
את בטוחה שאין כלום?
03:43
KT: No, no, I'm just still looking at the road.
84
223223
2213
לא, לא, אני רק מסתכלת עדיין על הכביש.
03:45
I'm looking at the road, all the time.
85
225460
1876
אני מסתכלת על הכביש כל הזמן,
03:47
I'm not taking my eyes off the road.
86
227359
1776
ואני לא מורידה את העיניים שלי מהכביש.
03:49
(Beep)
87
229160
1000
(ביפ)
03:54
(Beep)
88
234160
1000
(ביפ)
(ביפ)
03:59
(Beep)
89
239153
1007
04:01
KT: Oh, my God!
90
241136
1000
אוי, אלוהים!
04:02
KB: Where are we? Where are we?
91
242160
2001
איפה אנחנו? איפה אנחנו?
04:04
We're going uphill, are we going uphill?
92
244185
1905
אנחנו בעלייה, אנחנו בעלייה?
04:07
KT: Look at the road -- (Beep)
93
247160
1976
תסתכל על הכביש -- (ביפ)
04:09
Still got that goddamn blindfold on.
94
249160
1976
עדיין יש לך את הכיסוי הארור הזה.
04:11
KB: What?
95
251160
1079
מה?
04:12
KT: How are you doing this?
96
252263
1642
איך אתה עושה את זה?
04:13
KB: Just don't break my concentration.
97
253929
1810
רק אל תפגעי בריכוז שלי.
04:19
We're OK, though? KT: Yes.
98
259160
2356
אנחנו בסדר, נכון?
כן.
04:27
That's so weird.
99
267160
1976
זה כ"כ מוזר.
04:29
We're nearly there. Oh, my God!
100
269160
3000
אנחנו כבר מגיעים. או, אלוהים!
אוי, אלוהים!
04:34
Oh, my God!
101
274710
2187
ועצרתי.
04:38
KB: And I've stopped.
102
278215
1623
04:40
KT: That is weird.
103
280826
1664
זה מוזר.
04:47
You're like a freak-ass of nature.
104
287160
2977
אתה מין פריק של הטבע.
04:50
That was the most scary thing I've ever done in my life!
105
290161
2975
זה היה הדבר הכי מפחיד שאי פעם עשיתי בחיי.
04:53
(Applause)
106
293160
1048
(מחיאות כפיים)
04:54
KB: Thank you.
107
294232
1904
תודה.
04:56
By the way, two days ago, we were going to film this
108
296160
2976
דרך אגב, לפני יומיים,
עמדנו לצלם את הסרט הזה
04:59
down there, at the race course, and we got a guy into a car,
109
299160
2976
למטה במסלול המירוצים,
והכנסנו בחור למכונית,
05:02
and we got a camera man in the back,
110
302160
1976
ושמנו צלם מאחורה,
05:04
but halfway through the drive,
111
304160
1537
אבל באמצע הדרך הוא אמר לי שיש לו --
05:05
he told me he had, I think it was a nine-millimeter,
112
305721
2446
אקדח 9 מ"מ צמוד לרגל שלו.
05:08
stuck to his leg.
113
308191
1169
אז עצרתי מהר מאוד, וזה היה הסוף.
05:09
So, I stopped pretty quick, and that was it.
114
309384
2086
אז, האם אתם מאמינים שזה אפשרי
05:11
So, do you believe it's possible to see through somebody else's eyes?
115
311494
3269
לראות דרך העינים של מישהו אחר?
05:14
That's the question.
116
314787
1079
זאת השאלה.
05:15
Now, most people here would automatically say no.
117
315890
2505
עכשיו, רוב האנשים היו עונים אוטומטית - לא. אוקיי.
05:18
OK, but I want you to realize some facts.
118
318419
2144
אבל אני רוצה שתדעו כמה עובדות.
05:20
I couldn't see through the blindfold.
119
320587
2221
לא יכולתי לראות דרך כיסוי העיינים.
05:22
The car was not gimmicked or tricked in any way.
120
322832
2810
הרכב לא סודר או הותאם באיזו שהיא דרך,
05:25
The girl, I'd never met before, all right.
121
325666
2938
הבחורה -- מעולם לא פגשתי אותה קודם, בסדר.
05:28
So, I want you to just think about it for a moment.
122
328628
2480
אז אני רוצה שתחשבו על זה לרגע.
הרבה אנשים מנסים להגיע
05:31
A lot of people try to come up
123
331132
1654
05:32
with a logical solution to what just happened, all right.
124
332810
2667
לפתרון הגיוני למה שרק קרה, בסדר.
05:35
But because your brains are not trained in the art of deception,
125
335501
3378
אבל מכיוון שהמוח שלכם לא מיומן בהטעיות
05:38
the solutions you come up with
126
338903
1441
הפתרונות שתחשבו עליהם
05:40
will, 99 percent of the time, be way off the mark.
127
340368
2356
יהיו רחוקים מהאמת ב 99% מהמקרים.
זה משום שקסם מבוסס על הפניית קשב.
05:43
This is because magic is all about directing attention.
128
343502
2634
05:46
If, for instance, I didn't want you to look at my right hand,
129
346160
2917
אם, למשל, אני לא רוצה שתסתכלו על היד הימנית שלי,
אז אני לא מסתכל עליה.
05:49
then I don't look at it.
130
349101
1235
05:50
But if I wanted you to look at my right hand,
131
350360
2771
אבל אם אני רוצה שתסתכלו על היד הימנית שלי,
אז אני מסתכל עליה גם, אתם רואים.
05:53
then I look at it, too.
132
353155
1222
05:54
You see, it's very simple, once you know how,
133
354401
2119
זה מאוד פשוט, ברגע שיודעים איך לעשות זאת,
05:56
but very complicated in other ways.
134
356544
1703
אבל מאוד מסובך במובנים אחרים.
05:58
I'm going to give you some demonstrations right now.
135
358271
2517
עכשיו, אני עומד לעשות לכם כמה הדגמות כאן ועכשיו.
06:00
I need two people to help me out real quick. Can you come up?
136
360812
2858
אני צריך שני אנשים שיעזרו לי.
אתה יכול לעלות?
06:03
And let's see, down at the end, here, can you also come up, real quick?
137
363694
4036
ובואו נראה, למטה בקצה, כאן,
את יכולה גם לעלות, בזריזות?
06:07
Do you mind? Yes, at the end.
138
367754
1382
אכפת לך?
כן, בקצה.
06:09
OK, give them a round of applause as they come up.
139
369160
2381
אוקיי. תנו להם מחיאות כפיים כשהם עולים.
06:11
You might want to use the stairs, there.
140
371565
1976
אולי תרצו להשתמש במדרגות, שם.
06:13
(Applause)
141
373565
2572
(מחיאות כפיים)
06:16
It's very important for everybody here to realize
142
376161
2301
עכשיו, חשוב שכולם כאן ידעו
06:18
I haven't set anything up with you.
143
378486
1750
אני לא תיאמתי אתכם שוב דבר.
06:20
You don't know what will happen, right?
144
380260
1874
אתם לא יודעים מה עומד לקרות. מסכימים?
אוקיי. את יכולה רגע לעמוד כאן?
06:22
Would you mind just standing over here for a moment?
145
382158
2477
איך קוראים לך?
06:24
Your name is? Nicole: Nicole.
146
384659
1394
ניקול.
ניקול ו...
06:26
KB: Nicole, and?
147
386077
1007
(צלצול טלפון)
06:27
(Telephone ringing)
148
387108
1009
או, תגיד להם,
06:28
KB: Actually, here's the thing, answer it, answer it, answer it.
149
388141
3932
תענה. תענה,
06:32
(Laughter)
150
392097
1039
(צחוק)
06:33
Is it a girl? Man: They've already gone.
151
393160
1976
זאת בחורה?
הם ניתקו.
06:35
KB: OK, swap over positions.
152
395160
1350
טוב, הם ניתקו.
06:36
Can you stand over here? This will make it easier.
153
396534
2602
תשמעו, תתחלפו במקומות.
בואי תעמדי כאן.
06:39
Pity, I would have told them it was the ace of spades.
154
399160
2576
אוקיי. חבל, הייתי אומר להם שזה אס עלה.
06:41
OK, a little bit closer.
155
401760
1145
אוקיי, קצת יותר קרוב.
06:42
(Laughter)
156
402929
1152
(צחוק)
קצת יותר קרוב.
06:44
OK, a little bit closer, come over -- they look really nervous up here.
157
404105
3570
(צחוק)
אוקיי, קצת יותר קרוב, בואו -- הם נראים ממש לחוצים.
06:47
Do you believe in witchcraft?
158
407699
1437
בואו תתקרבו עוד קצת.
אוקיי. עכשיו, האם את מאמינה בכשפים?
06:49
Nicole: No.
159
409160
1076
לא.
06:50
KB: Voodoo? Nicole: No.
160
410260
1279
וודו?
06:51
KB: Things that go bump in the night? Nicole: No.
161
411563
2365
לא.
דברים שעושים רעש בלילה?
06:53
KB: Besides, who's next, no, OK.
162
413952
1584
לא.
לא, אוקיי.
06:55
I want you to just stand exactly like this for me,
163
415560
2392
אני רוצה שתעמדי בדיוק כך בשבילי,
06:57
pull up your sleeves, if you don't mind.
164
417976
1970
תפשילי את השרוולים, אם לא אכפת לך.
06:59
OK, now, I want you to be aware
165
419970
1517
אוקיי. עכשיו אני רוצה שתהיי מודעת
07:01
of all the different sensations around you,
166
421511
2025
לכל התחושות השונות שיש סביבך,
07:03
because we'll try a voodoo experiment.
167
423560
1876
כי אנחנו הולכים לנסות ניסוי וודו עכשיו.
07:05
I want you to be aware of the sensations, but don't say anything until I ask you,
168
425460
3976
אני רוצה שתהיי מודעת לכל התחושות,
אבל אל תגידי שום דבר,
07:09
and don't open your eyes until I ask you.
169
429460
2276
ואל תפקחי את העיניים עד שאבקש ממך.
07:11
From this point onwards, close your eyes,
170
431760
1963
מעכשיו ואילך, עצמי את עיניך,
07:13
do not say anything, do not open them,
171
433747
1821
אל תאמרי שום דבר, אל תפקחי אותן,
07:15
be aware of the sensations.
172
435592
1568
תהיי מודעת לתחושות.
07:25
Yes or no, did you feel anything?
173
445160
1976
כן או לא, האם הרגשת משהו?
07:27
Nicole: Yes.
174
447160
1001
כן.
07:28
KB: You did feel that? What did you feel?
175
448185
2013
האם הרגשת את זה? מה הרגשת?
נגיעה בגב שלי.
07:30
Nicole: A touch on my back.
176
450222
1652
07:31
KB: How many times did you feel it?
177
451898
1714
וכמה פעמים הרגשת את זה?
פעמיים.
07:35
Nicole: Twice.
178
455412
1048
07:36
KB: Twice. OK, extend your left arm out in front of you.
179
456484
2666
פעמיים. אוקיי. תושיטי את זרוע שמאל קדימה.
תושיטי את זרוע שמאל, אוקיי.
07:39
Extend your left arm, OK.
180
459174
1431
07:41
OK, keep it there.
181
461710
1426
אוקיי, השאירי אותה שם.
07:43
Be aware of the sensations, don't say anything, don't open your eyes, OK.
182
463160
3439
תהיי מודעת לתחושות, אל תגידי דבר. אל תפקחי עיניים.
07:55
Did you feel anything, there?
183
475136
1381
האם את מרגישה משהו, כאן?
07:56
Nicole: Yes. KB: What did you feel?
184
476541
1626
כן.
מה הרגשת?
07:58
Nicole: Three --
185
478191
1032
שלוש
07:59
KB: Like a tickling sensation? Nicole: Yes.
186
479247
2023
כמו תחושה מדגדגת?
כן.
08:01
KB: Can you show us where?
187
481294
1842
את יכולה להראות לנו איפה?
08:03
OK, excellent. Open your eyes.
188
483160
1976
מצוין. פקחי את עיניך.
08:05
I never touched you.
189
485160
1023
אני מעולם לא נגעתי בך.
08:06
I just touched his back, and I just touched his arm.
190
486207
3534
אני נגעתי רק בגב שלו, ונגעתי רק בזרוע שלו.
08:09
A voodoo experiment.
191
489765
1371
ניסוי וודו.
(צחוק)
08:12
(Laughter)
192
492294
2842
08:15
Yeah, I walk around nightclubs all night like this.
193
495160
2429
כן, ואני מסתובב במועדונים ועושה כך.
08:17
(Laughter)
194
497613
2462
(צחוק)
08:20
You just take a seat over here for a second.
195
500099
2054
בואי שבי כאן רגע.
08:22
I'm going to use you again, in a moment.
196
502177
1959
אני עומד להיעזר בך שוב עוד רגע,
08:24
Can you take a seat right over here, if you don't mind.
197
504160
2572
ואתה יכול לשבת כאן, אם זה בסדר.
08:26
Sit right here. Man: OK.
198
506756
1151
שב כאן.
אוקיי.
08:28
KB: OK, take a seat. Excellent, OK.
199
508629
2507
אוקיי. בוא שב, מצוין.
08:31
Now, what I want you to do is look directly at me, OK,
200
511160
2976
עכשיו, תסתכל ישר עלי, אוקיי,
08:34
just take a deep breath in through your nose,
201
514160
2143
קח נשימה עמוקה דרך האף,
08:36
letting it out through your mouth, and relax.
202
516327
2550
תנשוף דרך הפה ותירגע.
08:38
Allow your eyes to close, on five, four, three, two, one.
203
518901
3718
תן לעיניים שלך להיעצם,
בחמש, ארבע, שלוש, שתיים, אחת --
08:42
Close your eyes right now.
204
522643
1493
עצום את עיניך עכשיו.
08:44
OK, now, I'm not hypnotizing you,
205
524160
1976
אוקיי. עכשיו, אני לא מהפנט אותך,
08:46
I'm merely placing you in a heightened state of synchronicity,
206
526160
2953
אני רק שם אותך במצב של סינכרוניות,
כך שהמוחות שלנו ישדרו על אותו גל.
08:49
so our minds are along the same lines.
207
529137
1999
08:51
And as you sink and drift and float into this relaxed state of mind,
208
531160
3976
ואתה יכול לשקוע ולרחף ולצוף
במצב הנפשי הרגוע הזה,
08:55
I'm going to take your left hand, and just place it up here.
209
535160
2976
אני הולך לקחת את יד שמאל שלך ולשים אותה כאן למעלה.
08:58
I want you to hold it there just for a moment,
210
538160
2171
ואני רוצה שתשאיר אותה שם, רק לרגע,
09:00
and I only want you to allow your hand
211
540355
1851
ואני רוצה שתתן ליד שלך
09:02
to sink and drift and float back to the tabletop
212
542230
2379
לשקוע ולרחף ולצוף חזרה לשולחן
09:04
at the same rate and speed
213
544633
1503
באותו קצב ומהירות
09:06
as you drift and float into this relaxed state of awareness,
214
546160
3195
בזמן שאתה מרחף וצף במצב התודעה הרגוע הזה,
09:09
and allow it to go all the way down to the tabletop.
215
549379
3039
ותן לה לרדת עד לשולחן.
09:12
That's it, all the way down, all the way down.
216
552442
3119
זהו זה, עד למטה,
כל הדרך למטה, עד הסוף,
09:15
and further, and further.
217
555585
2603
ועוד, ועוד, ועוד,
ועוד, ועוד, ועוד
09:18
Excellent.
218
558212
1269
09:19
I want you to allow your hand to stick firmly to the tabletop.
219
559505
2905
מצוין.
אני רוצה שתתן ליד שלך להידבק בחוזקה לשולחן.
09:22
OK, now, allow it to stay there.
220
562434
1790
אוקיי, עכשיו, תן לה להישאר שם.
09:24
OK, now, in a moment, you'll feel a certain pressure, OK,
221
564765
2977
עוד רגע תחוש לחץ,
09:27
and I want you to be aware of the pressure.
222
567766
2045
תהיה מודע ללחץ הזה
רק תהיה מודע ללחץ.
09:34
Just be aware of the pressure.
223
574436
1699
ואני רוצה רק שתתן ליד שלך
09:37
And I only want you to allow your hand
224
577740
1857
לצוף לאט חזרה למעלה כשאתה מרגיש שהלחץ משתחרר,
09:39
to float slowly back up from the tabletop as you feel the pressure release,
225
579621
3524
אבל רק כשתרגיש שהלחץ משתחרר.
09:43
but only when you feel the pressure release.
226
583169
2090
אתה מבין? רק תענה כן או לא.
09:45
Do you understand? Just answer yes or no.
227
585999
2137
אתה מבין?
09:48
Man: Yes.
228
588160
1021
כן.
תשאיר אותה שם.
09:55
KB: Hold it right there.
229
595300
1222
09:56
And only when you feel the pressure go back,
230
596546
2095
אוקיי. ורק כשתרגיש את הלחץ תחזור,
09:58
allow your hand to drift back to the tabletop,
231
598665
2236
אני רוצה שתתן ליד שלך לשוט חזרה אל השולחן,
10:00
but only when you feel the pressure.
232
600925
1715
אבל רק כשתרגיש את הלחץ.
10:06
(Laughter)
233
606711
2080
(צחוק)
10:08
OK, that was wonderfully done. Let's try it again.
234
608815
2381
אוקיי, עשית את זה מצויין, בוא ננסה שוב.
10:21
Excellent. Now that you've got the idea, let's try something even more interesting.
235
621813
3906
מצויין. עכשיו כשקלטת את העניין,
בוא נעשה משהו יותר מעניין.
10:25
Allow it to stick firmly to the tabletop, keep your eyes closed.
236
625743
3000
תן ליד להיצמד חזקה לשולחן, השאר את עיניך עצומות.
את יכולה לעמוד?
10:28
Can you stand up? Just stand, stage forward.
237
628767
3016
אוקיי, תעמדי, תפני קדימה.
10:31
I want you to point directly at his forehead.
238
631807
2459
אני רוצה שתצביעי ישר על המצח שלו, אוקיי.
10:34
OK.
239
634290
1198
10:35
Imagine a connection between you and him.
240
635512
2253
דמייני חיבור בינך לבינו,
10:38
Only when you want the pressure to be released,
241
638567
2217
ורק כשאת רוצה שהלחץ ירד,
10:40
make an upward gesture, like this,
242
640808
1642
תעשי תנועה למעלה, ככה,
10:42
but only when you want it to be released.
243
642474
1993
אבל רק כשאת רוצה שהלחץ ישתחרר.
10:44
You can wait as long as you want,
244
644491
1649
את יכולה לחכות כמה שאת רוצה,
10:46
but only when you want the pressure released.
245
646164
2096
אבל רק כשאת רוצה שהלחץ ישתחרר.
10:55
OK, let's try it again.
246
655317
1523
אוקיי, בואו ננסה את זה שוב.
10:56
OK, now, imagine the connection, OK.
247
656864
2272
אוקיי, עכשיו דמייני את החיבור, אוקיי.
10:59
Point directly at his forehead.
248
659160
1976
הצביעי ישר על המצח שלו,
11:01
Only when you want the pressure released, we'll try it again.
249
661160
2858
רק כשאת רוצה שהלחץ ישתחרר, בואו ננסה את זה שוב.
11:07
OK, it worked that time, excellent.
250
667160
1976
אוקיי, זה עבד הפעם, מצויין.
11:09
And hold it there, both of you.
251
669160
1976
ותחכי, תחכי, שניכם, הישארו כך,
11:11
Only when you want the pressure to go back, make a downward gesture.
252
671160
3239
רק כשאת רוצה שהלחץ יחזור, סמני תנועה כלפי מטה.
11:14
You can wait as long as you want.
253
674423
1572
את יכולה לחכות כמה שאת רוצה.
11:18
You did it pretty quickly, but it went down, OK.
254
678477
3492
עשית את זה די מהר, אבל זה ירד, אוקיי.
11:21
Now, I want you to be aware that in a moment,
255
681993
2143
עכשיו, אני רוצה שתהיה מודע שבעוד רגע,
11:24
when I snap my fingers, your eyes will open, again.
256
684160
2408
כשאקיש באצבעותי, עיניך ייפקחו שוב.
11:26
It's OK to remember to forget, or forget to remember what happened.
257
686592
3195
זה בסדר לזכור לשכוח, או לשכוח לזכור את מה שקרה.
11:29
Most people ask you, "What the hell just happened up here?"
258
689811
2770
רב האנשים ישאלו אותך מה לעזאזל קרה כאן?
11:32
But it's OK that even though you're not hypnotized,
259
692605
2383
אבל זה בסדר שאפילו שאתה לא מהופנט,
אתה תשכח את כל מה שקרה.
11:35
you will forget everything that happened.
260
695012
2232
(צחוק)
11:37
On five, four, three, two, one -- open your eyes, wide awake.
261
697268
2868
בחמש, ארבע, שלוש, שתיים, אחת -- פקח עיניים לרווחה.
11:40
Give them a round of applause, as they go back to their seats.
262
700160
3304
תמחאו לו כפיים,
כשהוא חוזר חזרה למושב שלו.
11:43
(Applause)
263
703488
1513
(מחיאות כפיים)
11:45
OK, you can go back.
264
705025
1367
אוקיי, אתה יכול לחזור.
11:46
(Applause)
265
706416
3269
פעם ראיתי סרט שנקרא "כולם נפלו על הראש"
11:50
I once saw a film called "The Gods Are Crazy."
266
710375
2285
11:52
Has anybody here seen that film? Yeah.
267
712684
2452
מישהו ראה את זה? כן, כן , כן.
(מחיאות כפיים)
11:55
Remember when they threw the Coke out of the airplane,
268
715160
2608
אתם זוכרים שהם זרקו בקבוק קולה מהמטוס,
11:57
and it landed on the ground, and it didn't break?
269
717792
2328
והוא נחת על הקרקע ולא נשבר?
זה בגלל שבקבוקי קולה הם מוצקים.
12:00
Now, see, that's because Coke bottles are solid.
270
720144
2324
כמעט בלתי אפשרי לשבור בקבוק קולה.
12:03
It's nearly impossible to break a Coke bottle.
271
723006
3287
את רוצה לנסות?
12:06
Do you want to try it?
272
726317
1397
עבודה טובה.
12:09
Good job. She's not taking any chances.
273
729429
2406
(צחוק)
12:11
(Laughter)
274
731859
1277
היא לא לוקחת סיכונים.
12:13
You see, psychokinesis is the paranormal influence
275
733160
2381
פסיכוקינזיס היא השפעה על-חושית
12:15
of the mind on physical events and processes.
276
735565
2483
של המוח על ארועים ותהליכים פיזיקליים.
12:18
For some magicians or mentalists,
277
738542
1594
חלק מהקוסמים
12:20
sometimes the spoon will bend or melt, sometimes it will not.
278
740160
3976
יצליחו לפעמים לכופף כף, ולפעמים לא
12:24
Sometimes the object will slide across the table, sometimes it will not.
279
744160
3484
יצליחו לפעמים להזיז חפץ, ולפעמים לא
12:27
It depends on how much energy you have that day,
280
747668
2272
תלוי כמה אנרגיה יש להם באותו יום,
12:29
so on and so forth.
281
749964
1064
וכן הלאה וכן הלאה.
אנחנו הולכים לנסות ניסוי בפסיכוקינזיס עכשיו.
12:31
We're going to try an experiment in psychokinesis, right now.
282
751052
2858
בואי לכאן, קרוב אלי.
12:33
Come right over here, next to me. Excellent.
283
753934
2129
מצויין.
עכשיו, תסתכלי על בקבוק הקולה.
12:36
Now, have a look at the Coke bottle.
284
756087
1785
12:37
Make sure it is solid, there's only one hole, and it's a normal Coke bottle.
285
757896
3572
תוודאי שהוא מוצק, שיש רק פתח אחד, שזה בקבוק רגיל.
ואת יכולה להכות בו על השולחן, אם את רוצה..
12:41
And you can whack it against the table, if you want; be careful.
286
761492
3001
בזהירות.
12:44
Even though it's solid, I'm standing away.
287
764517
2000
אפילו שזה מוצק, אני מתרחק.
12:46
I want you to pinch right here with two fingers and your thumb.
288
766541
3350
אוקיי, אני רוצה שתצבטי כאן עם שתי אצבעות ואגודל.
12:49
Excellent. Now, I've got a shard of glass here, OK.
289
769915
2554
מצויין.
עכשיו, יש לי כאן רסיס זכוכית, אוקיי.
12:52
I want you to examine the shard of glass.
290
772493
1953
אני רוצה שתבחני את הרסיס הזה.
12:54
Careful, it's sharp. Just hold on to it for a moment.
291
774470
2575
היזהרי, כי הוא חד. תחזיקי אותו לרגע.
עכשיו תחזיקי אותו כאן.
12:57
Now, hold it out here.
292
777069
1167
12:58
I want you to imagine, right now, a broken relationship from many years ago.
293
778261
3900
אני רוצה שתדמייני כרגע
קשר שנשבר לפני הרבה שנים.
13:02
I want you to imagine all the negative energy
294
782707
3081
אני רוצה שתדמייני שכל האנרגיה השלילית
13:05
from that broken relationship, from that guy,
295
785812
2152
מהקשר השבור הזה, מאותו בחור,
13:07
being imparted into the broken piece of glass,
296
787988
2504
מועברת לרסיס הזכוכית הזה,
13:10
which will represent him, OK.
297
790516
1620
שייצג אותו, אוקיי.
13:12
But I want you to take this very seriously.
298
792160
2048
אבל אני רוצה שתקחי את זה מאוד ברצינות.
13:14
Stare at the glass, ignore everybody right here.
299
794232
2286
תתמקדי ברסיס, תתעלמי מכל מי שמסביב.
13:16
In a moment, you'll feel a certain sensation, OK,
300
796542
3123
ובעוד רגע תרגישי איזו שהיא תחושה, אוקיי,
13:19
and when you feel that sensation,
301
799689
1816
וכשתרגישי אותה
13:21
I want you to drop the piece of glass into the bottle.
302
801529
2607
אני רוצה שתפילי את רסיס הזכוכית לתוך הבקבוק.
13:24
Think of that guy, that ba -- that guy.
303
804160
4897
תחשבי על הבחור הזה, הבן --, הבחור הזה,
13:29
(Laughter)
304
809081
1055
(צחוק)
13:30
I'm trying to be good here.
305
810160
1413
אני מנסה להיות טוב.
13:31
OK, and when you feel the sensation --
306
811597
1810
אוקיי, וכשאת מרגישה את התחושה --
13:33
it might take a while -- drop it into the glass.
307
813431
2259
זה אולי יקח קצת זמן -- תפילי אותו לתוך הבקבוק.
13:47
OK, drop it in.
308
827969
1000
אוקיי, תפילי אותו.
13:49
Now, imagine all that negative energy in there.
309
829501
2635
עכשיו תדמייני את כל האנרגיה השלילית שם בפנים.
13:52
Imagine his name and imagine him inside the glass.
310
832160
2633
דמייני את השם שלו, ודמייני אותו בתוך הבקבוק.
13:54
And I want you to release that negative energy
311
834817
2244
ואני רוצה שתשחררי את האנרגיה השלילית
בכך שתנערי את הבקבוק מצד לצד.
13:57
by shaking it from side to side.
312
837085
1524
13:59
(Burst)
313
839726
1001
(צחוק)
14:00
(Laughter)
314
840751
2385
14:03
That was a lot of negative energy, built up in there.
315
843160
2532
היתה שם הרבה אנרגיה שלילית שם.
14:05
(Laughter)
316
845716
2062
(צחוק)
(מחיאות כפיים)
14:07
(Applause)
317
847802
3334
14:11
I also want you to look at me and think of his name.
318
851160
3001
אני רוצה גם שתחשבי על השם שלו. תסתכלי עלי ותחשבי על השם.
את חושבת על השם?
14:14
OK, think of how many letters in the title of his name.
319
854185
3975
אוקיי. חשבי כמה אותיות יש בשם שלו.
חשבי כמה אותיות בשם.
14:18
There's five letters in the title.
320
858184
1682
יש חמש אותיות בשם.
14:19
You didn't react to that, so it's four letters.
321
859890
2247
לא הגבת, אז יש ארבע אותיות בשם.
14:22
Think of one of the letters in the title.
322
862161
1975
חשבי על אחת האותיות בשם.
חשבי על אחת האותיות.
14:24
There's a K in his name, there is a K.
323
864160
1976
יש K בשם שלו, יש K.
14:26
I knew that because my name starts with a K also,
324
866160
2376
אני יודע כי גם בשם שלי יש K,
14:28
but his name doesn't start with a K, it starts with an M.
325
868560
2837
אבל השם שלו לא מתחיל ב K, אלא ב M.
תמסרי למייק שלום, בפעם הבאה שתראי אותו.
14:31
Tell Mike I said hello, the next time you see him.
326
871421
2422
14:33
Was that his name? Nicole: Mm-hmm.
327
873867
1669
זה היה השם שלו?
כן.
14:35
KB: OK, give her a round of applause.
328
875560
1777
אוקיי, תנו לה מחיאות כפיים.
14:37
(Applause)
329
877361
5608
(מחיאות כפיים)
14:42
Thank you.
330
882993
1143
תודה
14:44
(Applause)
331
884160
1958
(מחיאות כפיים)
14:49
(Applause ends)
332
889329
1299
14:50
I've got one more thing to share with you right now.
333
890652
2484
יש לי עוד דבר אחד להראות לכם עכשיו.
14:53
Actually, Chris, I was going to pick you for this,
334
893160
2381
בעצם, כריס, רציתי לבחור בך,
14:55
but instead of picking you, can you hop up here
335
895565
2239
אבל במקום זה, אתה יכול לעלות לכאן
14:57
and pick a victim for this next experiment?
336
897828
2308
ולבחור קורבן לניסוי הבא?
15:00
And it should be a male victim, that's the only thing.
337
900160
2572
הוא צריך להיות גבר, זאת הדרישה היחידה.
15:02
Chris Anderson: Oh, OK.
338
902756
1380
הו, אוקיי.
15:04
KB: I was going to use you,
339
904160
1386
אני רציתי להשתמש בך בשביל זה,
15:05
but I decided I might want to come back another year.
340
905570
2566
אבל אז החלטתי שאולי ארצה לחזור לכאן בשנה אחרת.
15:08
(Laughter)
341
908160
1015
(צחוק)
15:09
CA: Well, to reward him for saying "eureka,"
342
909199
2112
טוב, אז כדי לתגמל אותו על כך שאמר "יוריקה,"
15:11
and for selecting Michael Mercil to come and talk to us -- Steve Jurvetson.
343
911335
3568
ועל כך שבחר להביא את מייקל מרסיל אלינו -- סטיב יורבטסון.
15:14
KB: OK, Steve, come on up here.
344
914927
1746
אוקיי, סטיב, בוא לכאן.
15:16
(Applause)
345
916697
1072
(מחיאות כפיים)
15:17
CA: You knew!
346
917793
1041
אתה ידעת!
15:18
KB: OK, Steve, I want you to take a seat, right behind here. Excellent.
347
918858
4302
אוקיי, סטיב, אני רוצה שתשב כאן מאחורי. מצויין.
15:24
Now, Steve -- oh, you can check underneath.
348
924849
2287
עכשיו, סטיב -- הו, אתה יכול לבדוק למטה.
בבקשה, אין שם איזה עוזר מתחת.
15:28
Go ahead, I've no fancy assistants underneath there.
349
928960
2563
15:31
They insist that because I was a magician,
350
931547
2515
בגלל שאני קוסם, הם התעקשו
לשים שם מפה שחורה יפה.
15:34
put a nice, black tablecloth on.
351
934086
1540
15:35
There you are, OK.
352
935650
1413
הנה, אוקיי.
15:37
(Laughter)
353
937087
1049
(צחוק)
15:38
I've got four wooden plinths here, Steve.
354
938160
1976
יש לי כאן ארבעה בסיסי עץ, סטיב.
15:40
One, two, three and four.
355
940160
2976
אחד, שניים, שלושה וארבעה.
15:43
Now, they're all the exact same except this one
356
943160
2239
עכשיו, הם כולם זהים פרט לזה
15:45
obviously has a stainless steel spike sticking out of it.
357
945423
2715
שיש לו כאן מסמר פלדה בולט.
אני רוצה שתבדוק אותו, תוודא שהוא מוצק.
15:48
I want you to examine it, and make sure it's solid.
358
948162
2465
מרוצה?
15:53
Happy?
359
953255
1007
15:54
Steve Jurvetson: Mmm, yes.
360
954286
1954
ממם, כן.
אוקיי. עכשיו, סטיב, אני אעמוד לפני השולחן,
15:56
KB: OK. Now, Steve, I'm going to stand in front of the table,
361
956264
3507
15:59
When I stand in front of the table,
362
959795
1772
אוקיי, כשאני עומד לפני השולחן,
16:01
I want you to put the cups on the plinths,
363
961591
2115
אני רוצה שתשים את הכוסות על הבסיסים, כך,
16:03
in any order you want, and then mix them all up,
364
963730
2239
בכל סדר שאתה רוצה, ואז תערבב את כולם,
16:05
so nobody has any idea where the spike is, all right?
365
965993
2771
כך שאף אחד לא ידע היכן המסמר, בסדר?
16:08
SJ: No one in the audience?
366
968788
1348
אף אחד בקהל?
16:10
KB: Yes, and just to help you out,
367
970160
1976
אף אחד בקהל, ורק כדי לעזור לך,
16:12
I'll block them from view, so nobody can see what you're doing.
368
972160
2986
אני אחסום אותם, כך שאף אחד לא יראה מה אתה עושה.
אני גם אסתכל הצידה, אז קדימה, ערבב אותם עכשיו.
16:15
I'll also look away. So, go ahead and mix them up, now.
369
975170
2572
16:17
OK, and tell me when you're done.
370
977766
1676
אוקיי, ותגיד לי כשתסיים.
(צחוק)
16:22
(Laughter)
371
982093
1983
16:24
(Laughter)
372
984870
2460
16:28
KB: You done? SJ: Almost.
373
988732
2000
סיימת?
מממם, כמעט.
16:30
KB: Almost, oh. OK, you're making sure that's well hidden.
374
990756
2937
כמעט, אוקיי, אתה מוודא שזה מוסתר היטב. עכשיו --
הו, יש לנו כאן משהו מיוחד.
16:34
Oh, we've got one here, we've got one here.
375
994693
4443
16:39
(Applause)
376
999160
2976
(מחיאות כפיים)
16:42
So, all right, we'll leave them like that.
377
1002160
2000
אז, בסדר, נשאיר אותם כך.
16:44
(Laughter)
378
1004184
1952
(צחוק)
16:46
I'm going to have the last laugh, though.
379
1006160
2001
אבל אני אצחק אחרון...
(צחוק)
16:48
(Laughter)
380
1008185
1951
16:50
Now, Steve, you know where the spike is, but nobody else, does? Correct?
381
1010160
4976
עכשיו, סטיב, אתה יודע איפה המסמר,
אבל אף אחד אחר לא יודע, נכון?
16:55
But I don't want you to know either, so swivel around on your chair.
382
1015160
3239
אבל אני לא רוצה שגם אתה תדע, אז תסתובב רגע.
16:59
They'll keep an eye on me to make sure I don't do anything funny.
383
1019375
3048
הם ישגיחו עלי כך שאני לא אעשה שום דבר מוזר,
17:02
No, stay around, OK.
384
1022447
2047
לא, תישאר שם, אוקיי.
עכשיו, סטיב, תסתכל חזרה.
17:11
Now, Steve, look back.
385
1031036
1682
17:12
Now you don't know where the spike is, and I don't know where it is either.
386
1032742
3770
אז, עכשיו אתה לא יודע היכן המסמר,
ואני גם לא יודע היכן הוא, אוקיי.
17:16
Now, is there any way to see through this blindfold?
387
1036536
2467
עכשיו, האם יש דרך לראות דרך כיסוי העיניים הזה?
17:19
SJ: Put this on?
388
1039682
1032
לשים את זה?
17:20
KB: No, just, is there any way to see through it? No?
389
1040738
2747
לא, רק תגיד אם אפשר לראות דרכו?
אמהם.
17:23
SJ: No, I can't see through it. KB: Excellent.
390
1043509
2627
לא?
לא, אני לא יכול לראות דרכו.
אתה לא יכול לראות דרכו. מצויין, אוקיי.
17:26
Now, I'm going to put on the blindfold.
391
1046160
1864
עכשיו, אני הולך לשים את כיסוי העיניים.
אל תערום אותם, אוקיי.
17:28
Don't stack them up, OK. Give them an extra mix up.
392
1048048
2433
תן להם עוד ערבוב.
17:30
Don't move the cups, I don't want anybody to see where the spike is,
393
1050505
3281
אל תזיז את הכוסות, כי אני לא רוצה שאף אחד ידע היכן המסמר,
17:33
but give the plinths an extra mix up, and then line them up.
394
1053810
3076
אבל תן לבסיסים עוד ערבוב,
ואז תסדר אותם בשורה, כך, בסדר?
17:36
I'll put the blindfold on. Give them an extra mix up.
395
1056910
2846
אני אשים את כיסוי העיניים.
תן להם עוד ערבוב.
17:39
No messing around this time. OK, go ahead, mix them up.
396
1059780
2573
בלי להתחכם הפעם.
אוקיי, קדימה, ערבב אותם.
17:42
My hand is at risk here.
397
1062377
2000
היד שלי כאן בחיים -- בסכנה
17:47
(Laughter)
398
1067136
1000
(צחוק)
17:48
Tell me when you're done. SJ: Done.
399
1068160
1976
תגיד לי כשסיימת.
סיימתי.
17:50
KB: OK, where are you? Put out your hand. Your right hand.
400
1070160
2976
אוקיי, איפה אתה, תושיט את היד שלך.
את יד ימין. זה -- לא, אוקיי.
17:53
Tell me when I'm over a cup.
401
1073160
1976
תגיד לי כשאני מעל כוס.
17:55
SJ: You're over a cup. KB: I'm over a cup, right now?
402
1075160
2477
אתה מעל כוס.
אני מעל כוס, כרגע?
17:57
SJ: Mm-hmm.
403
1077661
1060
כן.
17:58
KB: Now, Steve, do you think it's here? Yes or no?
404
1078745
2391
עכשיו, סטיב, אתה חושב שזה כאן? כן או לא?
18:01
SJ: Oh!
405
1081160
1285
הו!
18:02
(Laughter)
406
1082469
1667
(צחוק)
18:04
KB: I told you I'd have the last laugh.
407
1084160
1976
אמרתי לך שאני אהיה האחרון שצוחק.
18:06
(Laughter)
408
1086160
4871
(צחוק)
אני לא חושב שזה כאן.
18:11
SJ: I don't think it's there. KB: No? Good decision.
409
1091055
3475
לא? החלטה טובה.
18:14
(Laughter)
410
1094554
2582
(צחוק)
18:17
(Applause)
411
1097160
2450
(מחיאות כפיים)
18:22
(Applause ends)
412
1102721
1415
18:24
Now, if I go this way, is there another cup over here?
413
1104160
2572
עכשיו, אם אני הולך לכיוון הזה, האם יש כאן עוד כוס?
18:26
SJ: Can we do the left hand?
414
1106756
1380
אפשר לעשות את זה עם יד שמאל?
18:28
KB: Oh, no, no, no. He asked me could he do the left hand. Absolutely not.
415
1108160
3976
הו, לא, לא, לא. הוא שאל אם אפשר עם יד שמאל. בשום אופן.
18:32
(Laughter)
416
1112160
1676
(צחוק)
18:33
KB: If I go this way, is there another cup?
417
1113860
2454
עכשיו, בכיוון הזה, יש עוד כוס?
יש כאן כוס, כן.
18:36
SJ: Yes. KB: Tell me when to stop.
418
1116338
1814
אוקיי, תגיד לי מתי לעצור.
אוקיי.
18:38
SJ: OK. KB: There?
419
1118176
1118
כאן?
18:39
SJ: Yes, there's one.
420
1119318
1040
כן, יש יש אחת.
18:40
KB: OK. Do you think it's here, yes or no? This is your decision, not mine.
421
1120382
3587
אוקיי. אתה חושב שזה כאן, כן או לא?
זאת ההחלטה שלך, לא שלי.
18:43
(Laughter)
422
1123993
2812
(צחוק)
18:47
SJ: I'm going to say no. KB: Good decision.
423
1127818
2318
אני אגיד לא.
החלטה טובה.
18:50
(Laughter)
424
1130160
1976
(צחוק)
18:52
OK, give me both hands.
425
1132160
1976
אוקיי, תן לי את שתי הידיים.
18:54
Now, put them on both cups.
426
1134160
3792
עכשיו, שים אותן על שתי הכוסות.
18:57
Do you think the spike is under your left or your right hand?
427
1137976
3626
האם אתה חושב שהמסמר מתחת ליד השמאלית שלך,
או מתחת ליד הימנית?
19:01
SJ: Neither.
428
1141666
1470
אה, אף אחת.
19:03
KB: Neither, oh, OK.
429
1143160
1976
אף אחת, אוקיי.
19:05
But if you were to guess.
430
1145160
1558
אבל אם היית צריך לנחש.
19:06
(Laughter)
431
1146742
2370
(צחוק)
19:09
SJ: Under my right hand. KB: Under your right hand?
432
1149136
2400
אני חושב שהוא מתחת ליד הימנית שלי.
אתה חושב שהוא מתחת ליד הימנית שלך?
19:11
Now, remember, you made all the decisions all along.
433
1151560
2477
עכשיו זכור, אתה קיבלת את כל ההחלטות.
פסיכולוגים, נסו להבין את זה.
19:14
Psychologists, figure this out.
434
1154061
1635
19:15
(SJ gasps)
435
1155720
1091
19:16
Have a look.
436
1156835
1301
תראה.
19:18
SJ: Oh!
437
1158160
1001
או!
19:19
(Applause)
438
1159185
3295
(מחיאות כפיים)
19:22
KB: Thank you.
439
1162504
2000
תודה.
תודה.
19:28
(Applause ends)
440
1168898
2238
19:31
If anybody wants to see some sleight of hand later on,
441
1171160
2572
אם מישהו ירצה לראות כמה אחיזות עיניים אח"כ
19:33
I'll be outside.
442
1173756
1380
אהיה בחוץ.
19:35
Thank you.
443
1175160
1094
תודה.
19:36
(Applause)
444
1176278
1675
(מחיאות כפיים)
19:37
Thank you.
445
1177977
1977
תודה
19:39
Thank you.
446
1179978
1158
תודה
19:41
(Applause)
447
1181160
3000
(מחיאות כפיים)

Original video on YouTube.com
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7