My secret to staying focused under pressure | Russell Wilson

164,292 views ・ 2020-07-07

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Gözden geçirme: Yiğit Yıldırım
8 Haziran, 2010.
Russell Wilson, Colorado Rockies’in dördüncü tur tercihi.
Aşırı heyecanlıyım,
hayatımın en güzel anlarından biriydi.
00:13
June 8, 2010,
0
13262
2150
Her çocuk, Major League Beyzbol takımı tarafından kabul edilme hayali kurar.
00:16
Russell Wilson, fourth-round pick to the Colorado Rockies baseball.
1
16444
3736
8 Haziran 2010.
00:20
I'm fired up,
2
20204
1160
9 Haziran 2010,
00:21
one of the highest moments of my life.
3
21388
1855
(Düz çizgi sesi)
00:23
Every kid's dream to be drafted by a Major League Baseball team.
4
23267
3183
Çizgi düzleşir.
00:26
June 8, 2010.
5
26474
1404
Babam öldü.
00:28
June 9, 2010 --
6
28639
1495
En zirveden
00:31
(Imitating flatline sound)
7
31149
2094
yerin dahi altına.
00:33
The line goes flat.
8
33855
1267
Birdenbire.
00:35
My dad passes away.
9
35696
1267
Babam ölüm döşeğinde yatıyor,
yüzümden yaşlar süzülüyor.
00:38
The highest of the high
10
38967
1380
Şimdi ne yapacağım?
00:40
to the lowest of the low.
11
40371
1432
Aklım karmakarışık, hatıralar, anılar, anlar;
00:42
Just like that.
12
42303
1267
00:43
My dad laying in his deathbed,
13
43594
2008
erken sabahlar, uyanma, pozisyon ve atış antrenmanları.
00:45
just tears running down my face,
14
45626
2039
00:47
you know, what do I do next?
15
47689
1655
abim ve babamla, speed out ve post route alıştırmalarından
00:49
My mind racing, memories, flashbacks, moments,
16
49368
3360
sabahın köründe babamın üçüncü baz antrenörü olduğu
00:52
early mornings, getting up,
17
52752
1522
00:54
taking grounders and throwing,
18
54298
1495
AAU beyzbol'a giden araba yolculuklarına.
00:55
speed outs and deep post routes to my brother and my dad,
19
55817
4347
Hızlıca ileriye saralım, Super Bowl şampiyonu olmuşuz.
Lambordi kupası elimde
01:00
to early morning car rides to AAU baseball,
20
60188
2360
inanılmaz duygular ve heyecanlar,
01:02
to my dad being the third-base coach.
21
62572
2557
her yerde mavi ve yeşil konfeti var.
01:05
Fast-forward to the championship high of winning a Super Bowl,
22
65532
3696
Super Bowl’u kazandığınızı bilerek bir yıl sonra,
01:09
holding up the Lombardi Trophy
23
69252
1500
oyunun baskısı, bir yard çizgisindeki top
01:10
and the emotions and the excitement of it all,
24
70776
2261
ve bu oyunu kazanma şansı ve işe yaramıyor.
01:13
blue and green confetti all over the place
25
73061
2031
01:15
and knowing that you just won the Super Bowl,
26
75116
2111
Ancak tüm dünyada milyonlarca
01:17
to a year later, the pressure of the game,
27
77251
2409
ve milyonlarca insan bunu izliyorken
01:19
the ball on the one-yard line,
28
79684
1936
basına doğru yürümek zorunda kaldım
01:21
and this is the chance to win the game, and it doesn't work.
29
81644
3426
ve sonra ne diyeceğim, ne yapacağım ne düşünüyorum dedim kendime.
01:25
And however many millions and millions of people
30
85094
2513
Genç yaşta evli olmak
01:27
all over the world watching.
31
87631
1883
ve henüz üniversiteden mezun olmuş olmak gibi şeylerden
01:29
And having to walk to the media,
32
89538
1570
kısa bir süre sonra evlilik yürümez
01:31
and what do I say next, what do I do, what do I think?
33
91132
2850
ve farkına varırsınız:
01:34
Being married at a young age
34
94739
1810
Hayat böyle.
01:36
and just coming out of college and everything else,
35
96573
2453
Hayat böyle, hepimizin başına gelir.
Aile üyelerini kaybetmek, boşanma, korku,
01:39
to, you know, shortly after, marriage not working out
36
99050
2638
acı, depresyon, kaygılar, endişeler.
01:41
and realizing, you know what?
37
101712
1453
01:43
Life happens.
38
103189
1927
Sürekli pozitif olmayı düşündüğünde,
01:45
Life happens, life happens to all of us.
39
105140
2016
evet ben doğam gereği pozitifim,
01:47
Loss of family members, divorce,
40
107180
1774
ama pozitiflik, her zaman işe yaramaz
01:48
fear, pain, depression, concerns, worries.
41
108978
2845
çünkü bir NFC şampiyonluk oyununda 16 puan kaybettiğinizde
01:51
When you think about being superpositive --
42
111847
2024
01:53
yes, I'm positive by nature,
43
113895
1397
ve insanlar ″Russ bu oyunu kazanamayacağız adamım,
01:55
but positivity, you know, it doesn't always work,
44
115316
3381
bu harika bir durum değil.” dediğinde
01:58
because when you're down 16-nothing in an NFC championship game,
45
118721
3407
veya kanser olmakla karşı karşıyaysanız
veya uğraşmanız gereken şeyler varsa
02:02
and people are like,
46
122152
1151
veya mali durumunuzda sıkıntı olduğunda bununla nasıl başa çıkacaksınız?
02:03
"Russ, we're not going to be able to win this game, man,
47
123327
2658
Tüm bunların ortasında pozitif olmak zor
02:06
it's not a great situation right now,"
48
126009
1836
02:07
or when you're facing cancer,
49
127869
1418
ve kesinlikle bildiğim şey bu,
02:09
or when you have things you have to deal with
50
129311
2118
bu negatiflik %100 çalışıyor.
02:11
or finances and this and that,
51
131453
1442
Negatiflik beni hiçbir yere götürmeyecekti.
02:12
like, how do we deal with it?
52
132919
1399
02:14
It's hard to be positive in the midst of it all.
53
134342
2280
Kendi kendime ″Yeni, her sabah onun merhametidir.″ demeye başladım.
02:16
And what I definitely knew was this:
54
136646
1720
Yeni adımlar, yeni başlangıçlar ve zorluğa
02:18
that negativity works 100 percent of the time.
55
138390
2154
acıya ve endişelere ve bunun üstesinden gelmek istemesine rağmen,
02:20
Negativity was going to get me nowhere.
56
140568
1869
02:22
I started saying to myself, "New are his mercies every morning,"
57
142461
3027
''Bunu nasıl yapabilirim?''
Bir araba düşünmeye başladım.
02:25
new beginnings, new starts.
58
145512
1311
Bir araba kullanırken nasıl vites değiştiğini biliyorsun
02:26
And despite hardship and pain and worries and wanting to get through it
59
146847
3571
ve boş vitese geçmek mi istiyorsun?
Birinci vitesten ikinci vitese geçiyorsun,
02:30
and "How do I do this?",
60
150442
1555
beşinciye kadar mı?
02:32
I started thinking about a car.
61
152021
1747
02:33
You know how when you drive a car, you've got stick shift
62
153792
2740
Nötr duruma nasıl geçeceğinizi bilmelisiniz ve çarpmadan önce
02:36
and you want to shift to neutral?
63
156556
1591
hemen nötr duruma geçmem gerekiyordu.
02:38
You go from first gear to second gear, all the way to fifth?
64
158171
2845
Super Bowl’dan sonra oturuyordum, bir karar verdim:
Bunun kariyerimi tanımlamasına izin verecek miyim?
02:41
You've got to know how to shift to neutral.
65
161040
2002
Hayatımı tanımlamasına izin verecek miyim? Asla.
02:43
And I needed to shift to neutral immediately, before I crashed.
66
163066
3094
Bulduğum şey şuydu: Bu zihniyet bir yetenektir.
02:46
Sitting there after the Super Bowl,
67
166645
1858
Öğretilebilir ve öğrenilebilir.
02:48
I had a decision to make:
68
168527
1717
Zihinsel kondisyon koçum Trevor Moawad
02:50
Will I let this define my career? Will I let it define my life?
69
170268
2976
olan bu adamla 10 yıl önce aklıma eğitim vermeye başladım.
02:53
Hell, no.
70
173268
1150
02:54
What I found out was this: that mindset is a skill.
71
174442
2405
10 yıldır benimle birlikte ve o zamandan beri
02:56
It can be taught and learned.
72
176871
1579
en iyi arkadaş ve ortak olduk.
02:58
I started 10 years ago, training my mind,
73
178474
2278
Sporcular olarak vücudu eğitiriz;
03:00
with this guy named Trevor Moawad, my mental conditioning coach.
74
180776
3015
hızlı koşabilmek, daha uzağa atlamak,
daha yükseğe zıplamak ve bu farklı şeyleri yapmak için
03:03
He's been with me for 10 years,
75
183815
1505
03:05
and we've been best friends and partners ever since.
76
185344
2444
kendimizi eğitiriz, peki neden zihnimizi eğitmiyoruz?
03:07
As athletes, we train the body,
77
187812
1481
Hayatının nasıl görünmesini istiyorsun?
03:09
we train ourselves to be able to run fast, throw farther, jump higher
78
189317
3276
Yaz, hakkında konuş, söyle.
Bizim dilimiz ne, nasıl görünüyor?
03:12
and do these different things,
79
192617
1431
En iyi anlarınızdayken, Russell,
03:14
but why don't we train our mind?
80
194072
1527
olanları izleyin. Bu neye benziyor?
03:15
What do you want your life to look like?
81
195623
1870
Ve öyle ol, öyle yaşa, öyle ses çııkar.
03:17
Write it out, talk about it, say it.
82
197517
1752
En iyi serbest atış atıcıları,
03:19
What's our language, what does it look like,
83
199293
2076
03:21
watch these highlights, Russell, when you're in your best moments.
84
201393
3106
kaçırdıkları atış hakkında endişelenmezler
Onlar bu vuruşu düşünür, ilk önce,
03:24
What does that look like?
85
204523
1527
ilk vuruşu, ilk atışı.
03:26
And be that, live that, sound like that.
86
206074
2606
Sonra, 19 yaşında olan Milton Wright ile
03:28
The best free throw shooters,
87
208704
1394
tanıştım, 3 farklı kez kanser atlattı.
03:30
they don't worry about the shot they just missed.
88
210122
2303
Bir gün onu görmeye gittiğimde, hayal
03:32
They think about this shot,
89
212449
1313
03:33
this putt, this throw, this first down.
90
213786
1864
kırıklığına uğramıştı, ''Russ, işim bitti,
artık hiçbir şey yapmak istemiyorum.
03:36
Then I met this kid Milton Wright, 19 years old,
91
216814
2256
Gitme vakti geldi.'' Ona babam hakkındaki
03:39
he had cancer three different times.
92
219094
1753
hikayeyi anlatmaya başladı, eskiden
03:40
This day when I went to see him, he was frustrated,
93
220871
2423
''Oğlum, neden olmaasın?, Neden erken
03:43
"Russ, I'm done, I don't want to do this anymore,
94
223318
2317
erken mezun olmuyorsun, neden profesyonel
03:45
it's my time to go."
95
225659
1151
futbol, voleybol oynamıyorsun?,
03:46
I started telling him this story about my dad,
96
226834
2189
Neden olmasın, neden?'
''Milton, neden olmasın? Eğer T hücre
03:49
how he used to say, "Son, why not you?
97
229047
1815
03:50
Why don't you graduate early, play pro football and pro baseball?
98
230886
3064
tedavisini denediyseniz, ve bunu
denediyseniz ve işe yaramazsa, bunu
03:53
Why not you, why not you?"
99
233974
1249
unutacaksın.'' dedim. Milton'un yüzünü
03:55
I said, "Milton, why not you?
100
235247
1387
bir gülümseme aldı ve dedi ki ''Evet Russ,
03:56
If you tried T-cell therapy,
101
236658
2213
kanserim ama bunun beni sadece fiziksel
03:58
and you try this and it doesn't work,
102
238895
2579
olarak öldürmesine değil, aynı zamanda
04:01
you won't remember it."
103
241498
1174
04:02
So Milton got a smile on his face and said,
104
242696
2009
beni duygusal ve zihinsel olarak da
öldürmesine izin verebilirim ama şu anda
04:04
"You're exactly right.
105
244729
1205
04:05
Yes, I do have cancer, Russ.
106
245958
1867
sorunun ortasında, fırtınanın ortasında,
04:08
But I can either let this kill me,
107
248530
1810
üstesinden gelmeye karar verme seçeneğim
04:10
not just physically,
108
250364
1444
04:11
but I can also let it kill me emotionally and mentally.
109
251832
3461
var.''
Tarafsız düşünme hakkında her zaman
04:15
And I have a choice right now, in the midst of the problem,
110
255317
3214
sorduğum sorulardan biri şudur: ''Bu,
04:18
in the midst of the storm,
111
258555
1287
duygularım olmadığı anlamına mı geliyor?''
04:19
to decide to overcome."
112
259866
2007
Her zaman söylediğim gibi kesinlikle hayır
04:23
One of the questions I always get asked about neutral thinking is this:
113
263317
3335
Evet, duygularımız var, gerçek yaşam
durumlarımız var, uğraşmamız gereken
04:26
"Does that mean I don't have any emotion?"
114
266676
2800
şeyler var ama yapman gereken şey şu an
04:29
And I always say, absolutely not.
115
269840
1828
04:31
Yeah, we have emotions,
116
271692
1191
odaklanmak ve aşırı duygusal olmamak.
04:32
we have real-life situations,
117
272907
1477
04:34
we have things to deal with.
118
274408
1392
04:35
But what you have to be able to do is to stay focused on the moment
119
275824
4221
Duyguların olması sorun değil ama
duygusal olma.
İnsanlar bana baktığında, NFL'deki en
04:40
and to not be superemotional.
120
280069
3000
yüksek maaşlı oyuncu olduğumu görüyorlar,
Ciara'da bir kızım olduğunu görüyorlar,
04:43
It's OK to have emotions, but don't be emotional.
121
283093
3111
aileye ve buna sahip olduğumu görüyorlar
04:46
When people look at me,
122
286998
1151
ama hala gerçek hayat durumlarım var.
04:48
they see that I'm the highest-paid player in the NFL,
123
288173
2485
Hepimiz yapıyoruz.
Hepimizde, bilirsiniz, üzüntü, kayıp,
04:50
they see that I have the girl and Ciara,
124
290682
1917
depresyon, endişeler ve korkuya sahibiz.
04:52
that I have the family and this and that.
125
292623
1963
04:54
But I still have real-life situations.
126
294610
2189
Buraya yeni gelmedim.
04:56
We all do.
127
296823
1151
Gerçek nedir ve bunu daha iyi nasıl
04:57
We all have, you know, sadness and loss
128
297998
2159
atlatabilirim?
Ve bu gerçekten, bir çeşit, zihnimin nasıl
05:00
and depression and worries and fear.
129
300181
2190
değişmeye başladığı. Sadece tümünün
05:02
I didn't just get here.
130
302395
1411
05:04
What's the truth,
131
304196
1413
başarısı ya da başarısızlığı değildi.
05:05
and how do I come through this better?
132
305633
2254
Süreç üzerindeydi, örneğin: Bir sonraki
05:07
And that's really, kind of, how my mind started shifting.
133
307911
3152
adım nedir, bunu şu anda burada nasıl
yaparım?
05:11
It was not just on the success of it all or the failure of it,
134
311087
3449
Hayatta yapma seçeneğimiz var.
05:14
it was on the process, like:
135
314560
2001
Ve benim için, gençken fazla bir şeyim
05:16
What is the next step, how do I do this right here, right now?
136
316585
4468
olmadığından, bir seçim yaptım.
Harika şeylerin olacağına, düşünce yapımın
doğru olacağına ve doğru dile, düşünecek
05:21
We have a choice to make in life.
137
321077
1972
doğru şeylere sahip olacağıma inanacağım
05:23
And for me, when I was young and I didn't have much,
138
323073
2545
bir seçim yaptım, bu da beni bugün için
05:25
I made a choice.
139
325642
1150
05:26
I made a choice that I was going to believe
140
326816
2050
hazırlamaya yardımcı oldu çünkü sadece
05:28
that great things were going to happen,
141
328890
1870
05:30
that I was going to have my mindset right,
142
330784
2007
insanım. Sadece topu uzun bir yoldan
05:32
and I was going to have the right language
143
332815
2206
fırlatıp koşarak havalı ve eğlenceli
atışlar yaparak bazı insanları
05:35
and the right things to think about,
144
335045
1722
gülümsetebiliyorum ama gerçek şu ki,
05:36
which helped prepare me for today.
145
336791
1635
05:38
Because I'm just human.
146
338450
1150
hala üzerimde baskı var, hala endişelerim
05:39
I just have the ability to throw the ball a long way
147
339624
2461
ve hala korkularım var, hala olan
05:42
and run around and make some cool and fun throws
148
342109
2357
var. Hala kayıp var.
05:44
and make some people smile.
149
344490
2019
Pozitiflik tehlikeli olabilir
05:46
But the reality is that I still have pressure,
150
346533
2194
ama her zaman işe yarayan olumsuzluktur.
05:48
I still have worries, I still have fears,
151
348751
1978
Asla olumsuzluk içinde yaşamak istemedim,
05:50
I still have things that happen.
152
350753
2054
bu yüzden nötr kaldım.
05:52
Still have loss.
153
352831
1532
Vardiyamı nötr tuttum ve böylece o
05:54
Positivity can be dangerous.
154
354387
1880
05:56
But what always works is negativity.
155
356291
2266
zamandan beri yaşadığım yer orası.
05:58
I never wanted to live in negativity,
156
358581
1873
06:00
so I stayed in neutral.
157
360478
1745
06:02
I kept my shift in neutral.
158
362247
2230
06:04
And so that's where I lived,
159
364501
2039
06:06
and that's where I've been living ever since.
160
366564
2437
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7