My secret to staying focused under pressure | Russell Wilson

164,292 views ・ 2020-07-07

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Christine Deyani Reviewer: Maria Nainggolan
00:13
June 8, 2010,
0
13262
2150
8 Juni 2010,
00:16
Russell Wilson, fourth-round pick to the Colorado Rockies baseball.
1
16444
3736
Russel Wilson, dipilih masuk ke tim bisbol Colorado Rockies di ronde ke-4.
00:20
I'm fired up,
2
20204
1160
Saya bersemangat sekali
00:21
one of the highest moments of my life.
3
21388
1855
Salah satu puncak dari kehidupan saya.
00:23
Every kid's dream to be drafted by a Major League Baseball team.
4
23267
3183
Semua anak bermimpi bisa dipilih oleh tim Liga Utama Bisbol.
00:26
June 8, 2010.
5
26474
1404
8 Juni 2010.
00:28
June 9, 2010 --
6
28639
1495
9 Juni 2010 --
00:31
(Imitating flatline sound)
7
31149
2094
(Meniru suara flatline)
00:33
The line goes flat.
8
33855
1267
Garisnya menjadi lurus.
00:35
My dad passes away.
9
35696
1267
Ayah saya meninggal.
00:38
The highest of the high
10
38967
1380
Dari momen tertinggi dalam hidup
00:40
to the lowest of the low.
11
40371
1432
menjadi momen terendah.
00:42
Just like that.
12
42303
1267
Hanya seperti itu.
00:43
My dad laying in his deathbed,
13
43594
2008
Ayah saya meninggal dunia,
00:45
just tears running down my face,
14
45626
2039
Air mata saya bercucuran,
00:47
you know, what do I do next?
15
47689
1655
Anda tahu, yang saya lakukan?
00:49
My mind racing, memories, flashbacks, moments,
16
49368
3360
Pikiran saya dipenuhi kenangan, mengingat kembali, momen,
00:52
early mornings, getting up,
17
52752
1522
saat saya bangun pagi,
00:54
taking grounders and throwing,
18
54298
1495
melatih memukul dan melempar,
00:55
speed outs and deep post routes to my brother and my dad,
19
55817
4347
speed outs dan deep post routes ke kakak dan ayah saya,
01:00
to early morning car rides to AAU baseball,
20
60188
2360
dan mengemudi di pagi hari ke AAU Baseball,
01:02
to my dad being the third-base coach.
21
62572
2557
ayahku menjadi pelatih tingkat ketiga.
01:05
Fast-forward to the championship high of winning a Super Bowl,
22
65532
3696
Dengan cepat maju ke kejuaraan tinggi memenangkan Super Bowl,
01:09
holding up the Lombardi Trophy
23
69252
1500
memegang Trofi Lombardi
01:10
and the emotions and the excitement of it all,
24
70776
2261
emosi dan kegembiraan itu semuanya,
01:13
blue and green confetti all over the place
25
73061
2031
confetti biru dan hijau di semua tempat
01:15
and knowing that you just won the Super Bowl,
26
75116
2111
mengetahui bahwa Anda memenangkan Super Bowl,
01:17
to a year later, the pressure of the game,
27
77251
2409
hingga setahun kemudian, tekanan dari permainan,
01:19
the ball on the one-yard line,
28
79684
1936
bola di satu garis pemisah,
01:21
and this is the chance to win the game, and it doesn't work.
29
81644
3426
ini adalah kesempatan untuk memenangkan permainan, dan tidak berhasil.
01:25
And however many millions and millions of people
30
85094
2513
Namun jutaan orang
01:27
all over the world watching.
31
87631
1883
di seluruh dunia menonton.
01:29
And having to walk to the media,
32
89538
1570
Dan harus berjalan ke media,
01:31
and what do I say next, what do I do, what do I think?
33
91132
2850
dan apa yang harus saya katakan, lakukan dan pikirkan?
01:34
Being married at a young age
34
94739
1810
Menikah pada usia muda
01:36
and just coming out of college and everything else,
35
96573
2453
yang baru saja lulus kuliah dan yang lainnya,
01:39
to, you know, shortly after, marriage not working out
36
99050
2638
Anda tahu tak lama kemudian, memperhitungkan pernikahan
01:41
and realizing, you know what?
37
101712
1453
dan menyadari, Anda tahu apa?
01:43
Life happens.
38
103189
1927
Kehidupan terjadi.
01:45
Life happens, life happens to all of us.
39
105140
2016
Kehidupan terjadi pada kita semua.
01:47
Loss of family members, divorce,
40
107180
1774
Kehilangan anggota keluarga, ceraian,
01:48
fear, pain, depression, concerns, worries.
41
108978
2845
ketakutan, rasa sakit, depresi, kekhawatiran.
01:51
When you think about being superpositive --
42
111847
2024
Ketika Anda berpikir menjadi superpositif -
01:53
yes, I'm positive by nature,
43
113895
1397
ya, pada dasarnya positif,
01:55
but positivity, you know, it doesn't always work,
44
115316
3381
Anda tahu, positif tidak selalu berhasil,
01:58
because when you're down 16-nothing in an NFC championship game,
45
118721
3407
karena ketika Anda turun 16-tidak ada dalam game kejuaraan NFC,
02:02
and people are like,
46
122152
1151
dan orang-orang seperti,
02:03
"Russ, we're not going to be able to win this game, man,
47
123327
2658
"Russ, kita tidak akan bisa memenangkan game ini, bung,
02:06
it's not a great situation right now,"
48
126009
1836
ini bukan situasi yang tepat, "
02:07
or when you're facing cancer,
49
127869
1418
seperti menghadapi kanker,
02:09
or when you have things you have to deal with
50
129311
2118
atau ketika Anda harus berurusan dengan
02:11
or finances and this and that,
51
131453
1442
keuangan dan ini dan itu,
02:12
like, how do we deal with it?
52
132919
1399
bagaimana kita menghadapinya?
02:14
It's hard to be positive in the midst of it all.
53
134342
2280
Sulit berpositif di tengah-tengah itu semua.
02:16
And what I definitely knew was this:
54
136646
1720
Dan yang saya tahu adalah:
02:18
that negativity works 100 percent of the time.
55
138390
2154
negativitas bekerja 100 persen dari waktu.
02:20
Negativity was going to get me nowhere.
56
140568
1869
Membuat saya tidak akan berhasil.
02:22
I started saying to myself, "New are his mercies every morning,"
57
142461
3027
Saya berpikir, "Sesuatu yang baru adalah keajaiban setiap pagi"
02:25
new beginnings, new starts.
58
145512
1311
awal yang baru.
02:26
And despite hardship and pain and worries and wanting to get through it
59
146847
3571
Meskipun ada kesulitan, kesakitan dan kekhawatiran saya ingin melewatinya
02:30
and "How do I do this?",
60
150442
1555
"Bagaimana saya melakukannya?",
02:32
I started thinking about a car.
61
152021
1747
Saya mulai memikirkan mobil.
02:33
You know how when you drive a car, you've got stick shift
62
153792
2740
Anda tahu cara mengendarai mobil dengan tongkat persneling
02:36
and you want to shift to neutral?
63
156556
1591
dan Anda ingin beralih ke netral?
02:38
You go from first gear to second gear, all the way to fifth?
64
158171
2845
Beralih dari gigi pertama, kedua sampai ke urutan kelima?
02:41
You've got to know how to shift to neutral.
65
161040
2002
Anda harus tahu cara beralih ke netral.
02:43
And I needed to shift to neutral immediately, before I crashed.
66
163066
3094
Dan segera beralih ke netral, sebelum saya jatuh.
02:46
Sitting there after the Super Bowl,
67
166645
1858
Duduk di sana setelah Super Bowl,
02:48
I had a decision to make:
68
168527
1717
Saya harus membuat keputusan:
02:50
Will I let this define my career? Will I let it define my life?
69
170268
2976
Apakah saya membiarkan ini menentukan karier atau hidup saya?
02:53
Hell, no.
70
173268
1150
Tidak.
02:54
What I found out was this: that mindset is a skill.
71
174442
2405
Yang saya temukan pola pikir adalah keterampilan.
02:56
It can be taught and learned.
72
176871
1579
Bisa diajarkan dan dipelajari.
02:58
I started 10 years ago, training my mind,
73
178474
2278
Dari 10 tahun yang lalu melatih pikiran saya
03:00
with this guy named Trevor Moawad, my mental conditioning coach.
74
180776
3015
dengan pria bernama Trevor Moawad, pelatih kondisi mental saya.
03:03
He's been with me for 10 years,
75
183815
1505
bersamanya selama 10 tahun,
03:05
and we've been best friends and partners ever since.
76
185344
2444
dan kami sudah berteman baik sejak itu.
03:07
As athletes, we train the body,
77
187812
1481
Kami melatih tubuh
03:09
we train ourselves to be able to run fast, throw farther, jump higher
78
189317
3276
seperti berlari cepat, melempar lebih jauh, melompat lebih tinggi
03:12
and do these different things,
79
192617
1431
dan melakukan hal-hal lainnya,
03:14
but why don't we train our mind?
80
194072
1527
tetapi tidak melatih pikiran
03:15
What do you want your life to look like?
81
195623
1870
Hidup seperti apa yang kamu inginkan?
03:17
Write it out, talk about it, say it.
82
197517
1752
Tuliskan, bicarakan, katakan.
03:19
What's our language, what does it look like,
83
199293
2076
Seperti apa bentuknya,
03:21
watch these highlights, Russell, when you're in your best moments.
84
201393
3106
tonton ini, Russell, ketika Anda berada di momen terbaik Anda.
03:24
What does that look like?
85
204523
1527
Seperti apa itu?
03:26
And be that, live that, sound like that.
86
206074
2606
Dan terjadilah, hidup, seperti itu.
03:28
The best free throw shooters,
87
208704
1394
Penembak terbaik,
03:30
they don't worry about the shot they just missed.
88
210122
2303
mereka tidak khawatir dengan tembakan itu.
03:32
They think about this shot,
89
212449
1313
Mereka berpikir tentang ini
03:33
this putt, this throw, this first down.
90
213786
1864
pukulan dan lemparan pertama jatuh.
03:36
Then I met this kid Milton Wright, 19 years old,
91
216814
2256
Lalu bertemu dengan Milton Wright, 19 tahun,
03:39
he had cancer three different times.
92
219094
1753
dia menderita 3 kanker berbeda.
03:40
This day when I went to see him, he was frustrated,
93
220871
2423
Hari ini ketika aku pergi menemuinya, dia frustrasi,
03:43
"Russ, I'm done, I don't want to do this anymore,
94
223318
2317
"Russ, Saya tidak ingin melakukannya lagi,
03:45
it's my time to go."
95
225659
1151
ini saatnya saya pergi."
03:46
I started telling him this story about my dad,
96
226834
2189
Saya mulai memberitahu tentang cerita ayah saya,
03:49
how he used to say, "Son, why not you?
97
229047
1815
dia berkata "Nak, mengapa kamu tidak?
03:50
Why don't you graduate early, play pro football and pro baseball?
98
230886
3064
Mengapa tidak lulus lebih awal, bermain sepakbola dan baseball?
03:53
Why not you, why not you?"
99
233974
1249
Kenapa bukan kamu? "
03:55
I said, "Milton, why not you?
100
235247
1387
Saya berkata, "Mengapa bukan Anda?
03:56
If you tried T-cell therapy,
101
236658
2213
Jika Anda mencoba terapi sel T,
03:58
and you try this and it doesn't work,
102
238895
2579
Mencoba ini dan itu tidak berhasil,
04:01
you won't remember it."
103
241498
1174
Anda tidak akan ingat."
04:02
So Milton got a smile on his face and said,
104
242696
2009
Jadi Milton tersenyum dan berkata,
04:04
"You're exactly right.
105
244729
1205
"Kamu benar sekali.
04:05
Yes, I do have cancer, Russ.
106
245958
1867
Ya, saya menderita kanker, Russ.
04:08
But I can either let this kill me,
107
248530
1810
Tapi biarkan ini membunuhku,
04:10
not just physically,
108
250364
1444
bukan hanya secara fisik,
04:11
but I can also let it kill me emotionally and mentally.
109
251832
3461
tapi juga membunuh secara emosional dan mental.
04:15
And I have a choice right now, in the midst of the problem,
110
255317
3214
Dan sekarang saya memilih, di tengah-tengah masalah,
04:18
in the midst of the storm,
111
258555
1287
di tengah badai,
04:19
to decide to overcome."
112
259866
2007
untuk memutuskannya."
04:23
One of the questions I always get asked about neutral thinking is this:
113
263317
3335
Salah satu pertanyaan yang selalu saya tanyakan adalah
04:26
"Does that mean I don't have any emotion?"
114
266676
2800
"Apakah aku tidak punya emosi?"
04:29
And I always say, absolutely not.
115
269840
1828
Dan saya selalu mengatakan, tidak.
04:31
Yeah, we have emotions,
116
271692
1191
Ya, kita punya emosi,
04:32
we have real-life situations,
117
272907
1477
memiliki kehidupan nyata,
04:34
we have things to deal with.
118
274408
1392
memiliki banyak hal untuk ditangani.
04:35
But what you have to be able to do is to stay focused on the moment
119
275824
4221
Tetapi yang harus Anda lakukan adalah tetap fokus pada saat ini
04:40
and to not be superemotional.
120
280069
3000
dan tidak menjadi superemosional.
04:43
It's OK to have emotions, but don't be emotional.
121
283093
3111
Tidak apa-apa untuk memiliki emosi, tapi jangan emosional.
04:46
When people look at me,
122
286998
1151
Orang-orang menatapku,
04:48
they see that I'm the highest-paid player in the NFL,
123
288173
2485
mereka melihat saya dibayar paling tinggi di NFL,
04:50
they see that I have the girl and Ciara,
124
290682
1917
mereka tau saya memiliki gadis di Ciara,
04:52
that I have the family and this and that.
125
292623
1963
bahwa saya memiliki keluarga dan lainnya.
04:54
But I still have real-life situations.
126
294610
2189
Tapi saya masih memiliki kehidupan nyata.
04:56
We all do.
127
296823
1151
Kita semua melakukannya.
04:57
We all have, you know, sadness and loss
128
297998
2159
Kita semua punya kesedihan dan kehilangan
05:00
and depression and worries and fear.
129
300181
2190
depresi, kekhawatiran serta ketakutan.
05:02
I didn't just get here.
130
302395
1411
Tidak hanya ini.
05:04
What's the truth,
131
304196
1413
Apa yang sebenarnya,
05:05
and how do I come through this better?
132
305633
2254
dan bagaimana saya melewati ini?
05:07
And that's really, kind of, how my mind started shifting.
133
307911
3152
Dan itu semacam, bagaimana pikiran saya mulai bergeser.
05:11
It was not just on the success of it all or the failure of it,
134
311087
3449
Itu bukan hanya pada kesuksesan atau kegagalan itu,
05:14
it was on the process, like:
135
314560
2001
itu seperti proses:
05:16
What is the next step, how do I do this right here, right now?
136
316585
4468
Apa langkah selanjutnya, bagaimana saya melakukan ini, sekarang?
05:21
We have a choice to make in life.
137
321077
1972
Kita punya pilihan dalam hidup.
Bagi saya, ketika saya masih muda saya tidak punya banyak,
05:23
And for me, when I was young and I didn't have much,
138
323073
2545
05:25
I made a choice.
139
325642
1150
saya membuat pilihan.
05:26
I made a choice that I was going to believe
140
326816
2050
Pilihan bahwa saya akan percaya
05:28
that great things were going to happen,
141
328890
1870
bahwa hal-hal besar akan terjadi,
05:30
that I was going to have my mindset right,
142
330784
2007
memiliki pola pikir yang benar,
05:32
and I was going to have the right language
143
332815
2206
dan saya akan memilikinya bahasa yang tepat
05:35
and the right things to think about,
144
335045
1722
dan hal-hal benar untuk dipikirkan,
05:36
which helped prepare me for today.
145
336791
1635
membantu saya untuk hari ini.
05:38
Because I'm just human.
146
338450
1150
Karena saya manusia.
05:39
I just have the ability to throw the ball a long way
147
339624
2461
Saya hanya bisa melempar bola jauh
05:42
and run around and make some cool and fun throws
148
342109
2357
berlarian dan membuat lemparan keren
05:44
and make some people smile.
149
344490
2019
membuat orang tersenyum.
05:46
But the reality is that I still have pressure,
150
346533
2194
Tetapi kenyataannya bahwa saya masih tertekan,
05:48
I still have worries, I still have fears,
151
348751
1978
Saya masih memiliki kekhawatiran dan ketakutan,
05:50
I still have things that happen.
152
350753
2054
Saya masih memiliki hal-hal yang terjadi.
05:52
Still have loss.
153
352831
1532
Tetap hilangan.
05:54
Positivity can be dangerous.
154
354387
1880
kepositifan bisa berbahaya.
05:56
But what always works is negativity.
155
356291
2266
Tetapi yang selalu berhasil adalah negativitas.
05:58
I never wanted to live in negativity,
156
358581
1873
Saya tidak ingin hidup dalam negativitas,
06:00
so I stayed in neutral.
157
360478
1745
jadi saya tetap netral.
06:02
I kept my shift in neutral.
158
362247
2230
Saya tetap di netral.
06:04
And so that's where I lived,
159
364501
2039
Dan di situlah saya tinggal,
06:06
and that's where I've been living ever since.
160
366564
2437
dan di situlah Saya sudah hidup sejak saat itu.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7