My secret to staying focused under pressure | Russell Wilson

166,540 views ・ 2020-07-07

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Hana Choi 검토: Jihyeon J. Kim
00:13
June 8, 2010,
0
13262
2150
2010년 6월 8일
00:16
Russell Wilson, fourth-round pick to the Colorado Rockies baseball.
1
16444
3736
러셀 윌슨, 콜로라도 로키스 베이스볼 4회 지명.
00:20
I'm fired up,
2
20204
1160
저는 열의에 차 있었고
00:21
one of the highest moments of my life.
3
21388
1855
인생 최고의 순간을 보내고 있었어요.
00:23
Every kid's dream to be drafted by a Major League Baseball team.
4
23267
3183
어릴 때 누구나 메이저리그 야구팀이 자신을 지명해주길 꿈꾸죠.
00:26
June 8, 2010.
5
26474
1404
2010년 6월 8일
00:28
June 9, 2010 --
6
28639
1495
2010년 6월 9일
00:31
(Imitating flatline sound)
7
31149
2094
(심장 박동 정지음)
00:33
The line goes flat.
8
33855
1267
그 선은 일직선이 되고 말았습니다.
00:35
My dad passes away.
9
35696
1267
아버지께서 돌아가셨습니다.
00:38
The highest of the high
10
38967
1380
최고점에 이르렀다
00:40
to the lowest of the low.
11
40371
1432
최저점으로 떨어져 버렸어요.
00:42
Just like that.
12
42303
1267
그렇게 돼버렸죠.
00:43
My dad laying in his deathbed,
13
43594
2008
아버지의 임종을 마주하니
00:45
just tears running down my face,
14
45626
2039
눈물만 흐르더군요.
00:47
you know, what do I do next?
15
47689
1655
나는 이제 무엇을 해야 하지?
00:49
My mind racing, memories, flashbacks, moments,
16
49368
3360
제 머릿속은 복잡해졌어요. 추억, 회상, 순간,
00:52
early mornings, getting up,
17
52752
1522
이른 아침, 기상,
00:54
taking grounders and throwing,
18
54298
1495
땅볼 잡기와 공던지기,
00:55
speed outs and deep post routes to my brother and my dad,
19
55817
4347
빠르고 깊은 포스트 루트를 동생과 아버지와 함께 한 일
이른 아침 차 타기, AAU 야구,
01:00
to early morning car rides to AAU baseball,
20
60188
2360
01:02
to my dad being the third-base coach.
21
62572
2557
아버지가 3루 코치였던 일,
01:05
Fast-forward to the championship high of winning a Super Bowl,
22
65532
3696
마치 되돌리기를 해 돌아간 듯 슈퍼볼 우승 챔피언십의
롬바르디 트로피를 높이 들었던 일,
01:09
holding up the Lombardi Trophy
23
69252
1500
01:10
and the emotions and the excitement of it all,
24
70776
2261
당시의 흥분과 감정,
푸른색, 붉은색 종이가 흩어지며
01:13
blue and green confetti all over the place
25
73061
2031
슈퍼볼 우승 사실을 실감했던 일,
01:15
and knowing that you just won the Super Bowl,
26
75116
2111
01:17
to a year later, the pressure of the game,
27
77251
2409
그리고 1년 후의 경기 압박감,
01:19
the ball on the one-yard line,
28
79684
1936
1야드 라인에 놓인 공,
01:21
and this is the chance to win the game, and it doesn't work.
29
81644
3426
우승의 기회였지만 뜻대로 되지 않았습니다.
01:25
And however many millions and millions of people
30
85094
2513
세계 곳곳 수만 명의 사람들이
01:27
all over the world watching.
31
87631
1883
지켜보고 있는 가운데
01:29
And having to walk to the media,
32
89538
1570
퇴장 하면서
01:31
and what do I say next, what do I do, what do I think?
33
91132
2850
무슨 말을 하고 어떻게, 뭘 해야 할지 생각했죠.
01:34
Being married at a young age
34
94739
1810
저는 어린 나이에 결혼했고
01:36
and just coming out of college and everything else,
35
96573
2453
대학을 막 졸업했었고 다른 일들도 서툴렀죠.
아시겠지만 결혼 생활도 뜻대로 되지 않았어요.
01:39
to, you know, shortly after, marriage not working out
36
99050
2638
01:41
and realizing, you know what?
37
101712
1453
그리고 깨달았습니다.
01:43
Life happens.
38
103189
1927
인생에는 늘 일이 일어난다.
01:45
Life happens, life happens to all of us.
39
105140
2016
누구에게나 그렇듯 우리 인생에 늘 일이 일어나요.
01:47
Loss of family members, divorce,
40
107180
1774
가족의 사망, 이혼,
01:48
fear, pain, depression, concerns, worries.
41
108978
2845
두려움, 고통, 우울함, 걱정, 근심 말이에요.
01:51
When you think about being superpositive --
42
111847
2024
낙관한다는 것을 생각해보면
01:53
yes, I'm positive by nature,
43
113895
1397
네, 저도 천성이 긍정적이지만
01:55
but positivity, you know, it doesn't always work,
44
115316
3381
낙관적이라는 게 모든 일을 해결하지 못하기도 해요.
01:58
because when you're down 16-nothing in an NFC championship game,
45
118721
3407
만약 NFC 챔피언십 경기의 16-0 공격권을 가진 상황에서
02:02
and people are like,
46
122152
1151
사람들이
02:03
"Russ, we're not going to be able to win this game, man,
47
123327
2658
"러스, 이번 게임은 이길 수 없겠어.
상황이 너무 불리해."라고 하거나
02:06
it's not a great situation right now,"
48
126009
1836
02:07
or when you're facing cancer,
49
127869
1418
여러분이 암 투병 중이거나
02:09
or when you have things you have to deal with
50
129311
2118
어떤 문제를 처리하고 있는 상황이거나
02:11
or finances and this and that,
51
131453
1442
재정난과 이런저런 일들을 겪고 있어요.
02:12
like, how do we deal with it?
52
132919
1399
모든 걸 어떻게 해결해야 하죠?
02:14
It's hard to be positive in the midst of it all.
53
134342
2280
이 모든 상황 속에서 계속 낙관적이기는 어렵습니다.
02:16
And what I definitely knew was this:
54
136646
1720
제가 아는 분명한 점은
부정적 시각으로 문제를 볼 때 100% 효과가 있다는 것입니다.
02:18
that negativity works 100 percent of the time.
55
138390
2154
02:20
Negativity was going to get me nowhere.
56
140568
1869
부정적 시각이 저를 어떻게 만들지 않았어요.
02:22
I started saying to myself, "New are his mercies every morning,"
57
142461
3027
제 자신에게 말했죠. "새로운 일을 하고 새롭게 시작하듯
새로움은 매일 받는 신의 선물이다." 라고요.
02:25
new beginnings, new starts.
58
145512
1311
02:26
And despite hardship and pain and worries and wanting to get through it
59
146847
3571
고난, 고통, 걱정 속에서도 극복하고 싶고
어떻게 해결하지? 라고 생각했어요.
02:30
and "How do I do this?",
60
150442
1555
02:32
I started thinking about a car.
61
152021
1747
그때 자동차를 떠올렸습니다.
02:33
You know how when you drive a car, you've got stick shift
62
153792
2740
다들 아시겠지만 수동변속기 자동차에서
02:36
and you want to shift to neutral?
63
156556
1591
기어를 중립에 놓고 싶다면
1단 부터 2단, 차례대로 5단까지 전환하는 법을 먼저 알아야 해요.
02:38
You go from first gear to second gear, all the way to fifth?
64
158171
2845
그래야 중립으로 바꾸는 방법을 알게되죠.
02:41
You've got to know how to shift to neutral.
65
161040
2002
당시 저는 사고가 나기 전에 중립 전환이 필요했습니다.
02:43
And I needed to shift to neutral immediately, before I crashed.
66
163066
3094
02:46
Sitting there after the Super Bowl,
67
166645
1858
슈퍼볼이 끝난 후 그곳에 앉아
02:48
I had a decision to make:
68
168527
1717
판단을 해야 했습니다.
02:50
Will I let this define my career? Will I let it define my life?
69
170268
2976
나의 경력과 내 삶이 단편적인 사건으로 정의돼야 할까?
그렇게는 안 되죠.
02:53
Hell, no.
70
173268
1150
제가 깨달은 것은 사고방식은 기술이라는 것입니다.
02:54
What I found out was this: that mindset is a skill.
71
174442
2405
02:56
It can be taught and learned.
72
176871
1579
배우고 습득할 수 있다는 것이죠.
02:58
I started 10 years ago, training my mind,
73
178474
2278
10년 전에 정신적 훈련을 시작했어요.
03:00
with this guy named Trevor Moawad, my mental conditioning coach.
74
180776
3015
제 정신적 훈련 코치, 트레버 모아와드와 함께요.
03:03
He's been with me for 10 years,
75
183815
1505
10년을 함께 했습니다.
지금까지도 우리는 친구이자 파트너로 지내고 있습니다.
03:05
and we've been best friends and partners ever since.
76
185344
2444
저와 같은 운동선수들은 신체를 단련시킵니다
03:07
As athletes, we train the body,
77
187812
1481
03:09
we train ourselves to be able to run fast, throw farther, jump higher
78
189317
3276
더 빨리 달리고 멀리 던지고 높이 뛰려 훈련받죠.
이외 많은 것을 합니다.
03:12
and do these different things,
79
192617
1431
왜 생각하는 방식은 훈련하지 않죠?
03:14
but why don't we train our mind?
80
194072
1527
추구하는 삶은 무엇이죠?
03:15
What do you want your life to look like?
81
195623
1870
글로 쓰고 대화 하고 말해보세요.
03:17
Write it out, talk about it, say it.
82
197517
1752
어떤 말로 표현되고 어떻게 보이는지
03:19
What's our language, what does it look like,
83
199293
2076
최고의 순간에 중요한 것이 무엇인지 관찰하세요.
03:21
watch these highlights, Russell, when you're in your best moments.
84
201393
3106
03:24
What does that look like?
85
204523
1527
어떤 모습인가요?
03:26
And be that, live that, sound like that.
86
206074
2606
그런 모습으로 살고, 그렇게 말하세요.
03:28
The best free throw shooters,
87
208704
1394
최고의 자유투 선수들은
03:30
they don't worry about the shot they just missed.
88
210122
2303
실패한 슛을 걱정하지 않습니다.
지금 던지는 슛을 생각하고
03:32
They think about this shot,
89
212449
1313
03:33
this putt, this throw, this first down.
90
213786
1864
현재의 퍼트, 던지기, 첫 번째 공격을 생각해요.
03:36
Then I met this kid Milton Wright, 19 years old,
91
216814
2256
19세 밀턴 라이트를 만났습니다.
03:39
he had cancer three different times.
92
219094
1753
그는 3번의 암 투병을 했어요.
03:40
This day when I went to see him, he was frustrated,
93
220871
2423
밀턴이 투병 중일 때 문병을 하러 갔어요.
그는 불안감을 나타냈죠. "러스, 전 할 만큼 했고
03:43
"Russ, I'm done, I don't want to do this anymore,
94
223318
2317
더는 싫어요. 이제 갈 때가 됐어요."
03:45
it's my time to go."
95
225659
1151
그런 밀턴에게 아버지 이야기를 해줬습니다.
03:46
I started telling him this story about my dad,
96
226834
2189
아버지는 "안될 게 어딨어?"
03:49
how he used to say, "Son, why not you?
97
229047
1815
03:50
Why don't you graduate early, play pro football and pro baseball?
98
230886
3064
졸업을 일찍하고 프로 풋볼팀 혹은 야구팀에서 뛰는 걸
03:53
Why not you, why not you?"
99
233974
1249
너라고 못할 게 어딨어?"라고 하셨죠.
03:55
I said, "Milton, why not you?
100
235247
1387
저도 밀턴에게 " 안될 게 어딨어?
03:56
If you tried T-cell therapy,
101
236658
2213
네가 티셀 치료를 시도했는데
03:58
and you try this and it doesn't work,
102
238895
2579
결과가 좋지 않다면
04:01
you won't remember it."
103
241498
1174
기억하지 않게 될거야." 라고요.
04:02
So Milton got a smile on his face and said,
104
242696
2009
그랬더니 밀턴이 웃으며 제게 그러더군요.
04:04
"You're exactly right.
105
244729
1205
"정말 그렇겠네요.
04:05
Yes, I do have cancer, Russ.
106
245958
1867
전 암 투병 중이죠.
04:08
But I can either let this kill me,
107
248530
1810
암이 제 몸을 병들어
04:10
not just physically,
108
250364
1444
죽게 만들 수 있고
04:11
but I can also let it kill me emotionally and mentally.
109
251832
3461
감정과 정신까지 앗아 갈 수 있겠죠.
04:15
And I have a choice right now, in the midst of the problem,
110
255317
3214
문제를 안고 있는 현상황과
이 폭풍 속에서도
04:18
in the midst of the storm,
111
258555
1287
극복을 위한 선택권은 제게 있네요."
04:19
to decide to overcome."
112
259866
2007
04:23
One of the questions I always get asked about neutral thinking is this:
113
263317
3335
중립적 사고에 대해 제가 받는 질문이 있습니다.
04:26
"Does that mean I don't have any emotion?"
114
266676
2800
" 아무 감정도 없는 게 중립적 사고인가요? "
04:29
And I always say, absolutely not.
115
269840
1828
그러면 저는 전혀 그렇지 않다고 답합니다.
04:31
Yeah, we have emotions,
116
271692
1191
우리는 다양한 감정을 느끼고
04:32
we have real-life situations,
117
272907
1477
실질적 일들을 안고 살며
04:34
we have things to deal with.
118
274408
1392
감당해야 할 일도 있습니다.
04:35
But what you have to be able to do is to stay focused on the moment
119
275824
4221
하지만 여러분은 그 순간에 집중해야만 하며
04:40
and to not be superemotional.
120
280069
3000
지나치게 감정적이 되어서는 안됩니다.
04:43
It's OK to have emotions, but don't be emotional.
121
283093
3111
다양한 감정을 가져도 좋지만 감정적이 되지 말라는 겁니다.
04:46
When people look at me,
122
286998
1151
사람들은 저를
04:48
they see that I'm the highest-paid player in the NFL,
123
288173
2485
NFL 최고연봉 선수이고
04:50
they see that I have the girl and Ciara,
124
290682
1917
제 딸과 씨에라와 함께
04:52
that I have the family and this and that.
125
292623
1963
가족을 이뤘으며 등등으로 알고 있죠.
04:54
But I still have real-life situations.
126
294610
2189
하지만 제 삶에도 실질적인 상황이 발생하죠.
04:56
We all do.
127
296823
1151
04:57
We all have, you know, sadness and loss
128
297998
2159
우리 모두 마찬가지죠.
사람들은 슬픔, 이별,
05:00
and depression and worries and fear.
129
300181
2190
우울, 걱정과 두려움을 가지고 있습니다.
05:02
I didn't just get here.
130
302395
1411
현재 제 모습은 그냥 이뤄진 게 아닙니다.
05:04
What's the truth,
131
304196
1413
진실이 무엇이고
05:05
and how do I come through this better?
132
305633
2254
더 나은 문제 해결책은 무엇인가?
05:07
And that's really, kind of, how my mind started shifting.
133
307911
3152
이런 생각들이 제 사고방식을 바꾸기 시작했어요.
05:11
It was not just on the success of it all or the failure of it,
134
311087
3449
그저 성공과 실패에 대한 것이 아니라
05:14
it was on the process, like:
135
314560
2001
이 일련의 과정에서 겪은 일입니다.
05:16
What is the next step, how do I do this right here, right now?
136
316585
4468
다음 단계는 무엇이고 지금부터는 어떻게 해야 하나같은 생각이죠.
05:21
We have a choice to make in life.
137
321077
1972
인생에는 선택권이 있습니다.
05:23
And for me, when I was young and I didn't have much,
138
323073
2545
어릴 적 제게는 선택권이 별로 없었지만
05:25
I made a choice.
139
325642
1150
스스로 결정했죠.
05:26
I made a choice that I was going to believe
140
326816
2050
저는 믿고 있었습니다.
05:28
that great things were going to happen,
141
328890
1870
생각한 대단한 일들이 일어날 것이고
05:30
that I was going to have my mindset right,
142
330784
2007
올바른 사고방식을 가지고 있었고
05:32
and I was going to have the right language
143
332815
2206
올바른 표현 방법을 알고 있었고
05:35
and the right things to think about,
144
335045
1722
제대로 생각해 왔었다는 걸 믿었죠.
05:36
which helped prepare me for today.
145
336791
1635
이 모든 게 현재의 저를 있게 했죠.
05:38
Because I'm just human.
146
338450
1150
저도 평범한 사람입니다.
05:39
I just have the ability to throw the ball a long way
147
339624
2461
단지 공을 멀리 던질 수 있고
05:42
and run around and make some cool and fun throws
148
342109
2357
뛰어다니고 가끔 멋있게 공을 던질 수 있으며
05:44
and make some people smile.
149
344490
2019
사람들을 웃게 만드는 재능이 있지만
05:46
But the reality is that I still have pressure,
150
346533
2194
여전히 현실의 중압감과
05:48
I still have worries, I still have fears,
151
348751
1978
걱정, 두려움을 갖고 있죠.
05:50
I still have things that happen.
152
350753
2054
제 삶에도 사건은 일어나고
05:52
Still have loss.
153
352831
1532
이별도 겪습니다.
05:54
Positivity can be dangerous.
154
354387
1880
낙천적인 것은 때로 위험 할 수 있지만
05:56
But what always works is negativity.
155
356291
2266
해결에 도움이 되는 것은 부정적 시각입니다.
05:58
I never wanted to live in negativity,
156
358581
1873
하지만 부정적인 삶을 바란 적은 없어요.
06:00
so I stayed in neutral.
157
360478
1745
그래서 전 삶의 중립을 유지합니다.
06:02
I kept my shift in neutral.
158
362247
2230
제 기어는 늘 중립에 놓여있죠.
06:04
And so that's where I lived,
159
364501
2039
그것이 제가 살아온 방식입니다.
06:06
and that's where I've been living ever since.
160
366564
2437
그리고 현재도 중립을 유지하며 살아가고 있습니다.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7