My secret to staying focused under pressure | Russell Wilson

164,066 views ・ 2020-07-07

TED


Dubbelklicka på de engelska undertexterna nedan för att spela upp videon.

Översättare: Urban Skargren Granskare: Lisbeth Pekkari
00:13
June 8, 2010,
0
13262
2150
Den 8 juni 2010.
00:16
Russell Wilson, fourth-round pick to the Colorado Rockies baseball.
1
16444
3736
Russell Wilson har valts ut för att spela i baseballaget Colorado Rockies.
00:20
I'm fired up,
2
20204
1160
Jag är superpeppad, ett av de största ögonblicken i mitt liv.
00:21
one of the highest moments of my life.
3
21388
1855
00:23
Every kid's dream to be drafted by a Major League Baseball team.
4
23267
3183
Alla barns dröm är att bli utvald till baseballigan.
00:26
June 8, 2010.
5
26474
1404
Den 8 juni 2010.
00:28
June 9, 2010 --
6
28639
1495
Den 9 juni 2010...
00:31
(Imitating flatline sound)
7
31149
2094
(härmar dödspip)
00:33
The line goes flat.
8
33855
1267
Kurvan blir en linje.
00:35
My dad passes away.
9
35696
1267
Min pappa dör.
00:38
The highest of the high
10
38967
1380
Från den högsta toppen till den djupaste dalen.
00:40
to the lowest of the low.
11
40371
1432
00:42
Just like that.
12
42303
1267
Bara sådär.
00:43
My dad laying in his deathbed,
13
43594
2008
Min pappa ligger på sin dödsbädd, tårarna rinner i mitt ansikte,
00:45
just tears running down my face,
14
45626
2039
00:47
you know, what do I do next?
15
47689
1655
du vet, vad ska jag göra nu?
00:49
My mind racing, memories, flashbacks, moments,
16
49368
3360
Mina tankar rusar, minnen återblickar, ögonblick,
00:52
early mornings, getting up,
17
52752
1522
tidiga morgnar, jag stiger upp, kastar, tar emot bollar,
00:54
taking grounders and throwing,
18
54298
1495
00:55
speed outs and deep post routes to my brother and my dad,
19
55817
4347
sprintar i väg, löper i djupled, till min bror och pappa.
01:00
to early morning car rides to AAU baseball,
20
60188
2360
Tidiga färder i bilen, till baseballträningarna
01:02
to my dad being the third-base coach.
21
62572
2557
till att pappa är tredje bas-coach.
01:05
Fast-forward to the championship high of winning a Super Bowl,
22
65532
3696
Vi spolar fram till att jag är med och vinner Super Bowl,
01:09
holding up the Lombardi Trophy
23
69252
1500
och håller upp Lombarditrofén.
01:10
and the emotions and the excitement of it all,
24
70776
2261
Känslorna och upphetsningen mitt i allt. Blå och grön konfetti regnar över oss,
01:13
blue and green confetti all over the place
25
73061
2031
känslan att jag just har vunnit Super Bowl,
01:15
and knowing that you just won the Super Bowl,
26
75116
2111
01:17
to a year later, the pressure of the game,
27
77251
2409
till ett år senare, trycket från matchen, blicken på yardlinjen,
01:19
the ball on the one-yard line,
28
79684
1936
01:21
and this is the chance to win the game, and it doesn't work.
29
81644
3426
och detta är chansen att vinna matchen, och det funkar inte.
01:25
And however many millions and millions of people
30
85094
2513
Trots att miljontals människor tittar på från hela världen.
01:27
all over the world watching.
31
87631
1883
01:29
And having to walk to the media,
32
89538
1570
Att behöva gå fram till reportrarna,
01:31
and what do I say next, what do I do, what do I think?
33
91132
2850
vad säger jag nu, vad ska jag göra, vad ska jag tänka?
01:34
Being married at a young age
34
94739
1810
Att gifta sig när man är ung,
01:36
and just coming out of college and everything else,
35
96573
2453
precis kommit ut från universitetet och allt annat,
01:39
to, you know, shortly after, marriage not working out
36
99050
2638
till att därefter upptäcka att relationen inte funkar
01:41
and realizing, you know what?
37
101712
1453
och så inser jag plötsligt: Livet är som det är.
01:43
Life happens.
38
103189
1927
01:45
Life happens, life happens to all of us.
39
105140
2016
Livet är som det är, för alla.
01:47
Loss of family members, divorce,
40
107180
1774
Vi förlorar närstående, skilsmässa, rädsla, smärta, depression, ängslan, oro.
01:48
fear, pain, depression, concerns, worries.
41
108978
2845
01:51
When you think about being superpositive --
42
111847
2024
Och att man ska vara superpositiv - ja, jag är naturligt positiv,
01:53
yes, I'm positive by nature,
43
113895
1397
01:55
but positivity, you know, it doesn't always work,
44
115316
3381
men positivitet, du vet, det funkar inte alltid,
01:58
because when you're down 16-nothing in an NFC championship game,
45
118721
3407
för när du ligger under med 16-0 i en NFC-final i amerikansk fotboll
02:02
and people are like,
46
122152
1151
och folk säger:
02:03
"Russ, we're not going to be able to win this game, man,
47
123327
2658
"Russ, vi kommer inte att kunna vinna den här matchen,
det är inget bra läge just nu,"
02:06
it's not a great situation right now,"
48
126009
1836
02:07
or when you're facing cancer,
49
127869
1418
eller man står inför en cancer,
02:09
or when you have things you have to deal with
50
129311
2118
eller man har grejer som man måste hantera,
02:11
or finances and this and that,
51
131453
1442
pengar, eller vad som helst, liksom, hur hanterar vi det?
02:12
like, how do we deal with it?
52
132919
1399
02:14
It's hard to be positive in the midst of it all.
53
134342
2280
Det är svårt att vara positiv mitt i allt.
02:16
And what I definitely knew was this:
54
136646
1720
Och en sak jag visste, var att: Negativitet funkar till 100%.
02:18
that negativity works 100 percent of the time.
55
138390
2154
02:20
Negativity was going to get me nowhere.
56
140568
1869
Negativitet ledde mig ingenstans.
02:22
I started saying to myself, "New are his mercies every morning,"
57
142461
3027
Jag började intala mig, "Hans nåd är ny varje morgon,"
02:25
new beginnings, new starts.
58
145512
1311
nya tider, nya möjligheter.
02:26
And despite hardship and pain and worries and wanting to get through it
59
146847
3571
Och trots svårigheter, smärta och oro, och viljan att komma över det
02:30
and "How do I do this?",
60
150442
1555
och "Hur fixar jag det här?"
Jag började tänka på en bil.
02:32
I started thinking about a car.
61
152021
1747
02:33
You know how when you drive a car, you've got stick shift
62
153792
2740
Du vet, när man kör en bil med manuell växel,
02:36
and you want to shift to neutral?
63
156556
1591
och så vill man växla till friläge.
02:38
You go from first gear to second gear, all the way to fifth?
64
158171
2845
Växlar du från ettan till tvåan, och ända till femman?
Du måste veta hur man växlar till friläge.
02:41
You've got to know how to shift to neutral.
65
161040
2002
Och jag var tvungen att växla till friläge omedelbart, innan jag kraschade.
02:43
And I needed to shift to neutral immediately, before I crashed.
66
163066
3094
02:46
Sitting there after the Super Bowl,
67
166645
1858
När jag satt där efter Super Bowl var jag tvungen att ta ett beslut:
02:48
I had a decision to make:
68
168527
1717
02:50
Will I let this define my career? Will I let it define my life?
69
170268
2976
Ska jag låta det här avgöra min karriär och mitt liv?
02:53
Hell, no.
70
173268
1150
Aldrig i helvete. Vad jag insåg var: att tänka är en färdighet.
02:54
What I found out was this: that mindset is a skill.
71
174442
2405
02:56
It can be taught and learned.
72
176871
1579
Det kan läras ut och man kan lära sig det.
02:58
I started 10 years ago, training my mind,
73
178474
2278
För 10 år sedan började jag träna mina tankar,
03:00
with this guy named Trevor Moawad, my mental conditioning coach.
74
180776
3015
med Trevor Moawad, min mentala coach.
03:03
He's been with me for 10 years,
75
183815
1505
Han har varit med mig i tio år, vi är bästa vänner och partners.
03:05
and we've been best friends and partners ever since.
76
185344
2444
Som atleter tränar vi kroppen.
03:07
As athletes, we train the body,
77
187812
1481
03:09
we train ourselves to be able to run fast, throw farther, jump higher
78
189317
3276
Vi tränar för att springa snabbare, kasta hårdare, hoppa högre
03:12
and do these different things,
79
192617
1431
och allt sådant, men varför tränar vi inte tankarna?
03:14
but why don't we train our mind?
80
194072
1527
Hur vill du att ditt liv ska se ut? Skriv ner det, prata om det, säg det.
03:15
What do you want your life to look like?
81
195623
1870
03:17
Write it out, talk about it, say it.
82
197517
1752
Hur är vårt språk, hur ser det ut,
03:19
What's our language, what does it look like,
83
199293
2076
"Titta på de här bilderna, Russell, när du är i dina bästa ögonblick!"
03:21
watch these highlights, Russell, when you're in your best moments.
84
201393
3106
03:24
What does that look like?
85
204523
1527
Hur ser det ut?
03:26
And be that, live that, sound like that.
86
206074
2606
Och var det, lev det, säg det!
03:28
The best free throw shooters,
87
208704
1394
De bästa straffkastarna bryr sig inte om kastet de just missade.
03:30
they don't worry about the shot they just missed.
88
210122
2303
De tänker på det här skottet,
03:32
They think about this shot,
89
212449
1313
03:33
this putt, this throw, this first down.
90
213786
1864
den här putten, det här kastet, den här avsparken.
03:36
Then I met this kid Milton Wright, 19 years old,
91
216814
2256
Jag träffade en kille, Milton Wright, 19 år gammal.
03:39
he had cancer three different times.
92
219094
1753
Han hade cancer tre gånger.
03:40
This day when I went to see him, he was frustrated,
93
220871
2423
När jag hälsade på honom var han frustrerad.
03:43
"Russ, I'm done, I don't want to do this anymore,
94
223318
2317
"Russ, jag är slut. Jag orkar inte längre, jag ger upp."
03:45
it's my time to go."
95
225659
1151
03:46
I started telling him this story about my dad,
96
226834
2189
Då började jag berätta för honom om min pappa.
Min pappa sa: "Min son, varför inte du?"
03:49
how he used to say, "Son, why not you?
97
229047
1815
03:50
Why don't you graduate early, play pro football and pro baseball?
98
230886
3064
Varför tar du inte examen tidigt och blir proffs i fotboll och basket?
03:53
Why not you, why not you?"
99
233974
1249
Varför inte du?
03:55
I said, "Milton, why not you?
100
235247
1387
Jag sa: "Milton, varför inte du?" Om du provar T-cellterapi,
03:56
If you tried T-cell therapy,
101
236658
2213
03:58
and you try this and it doesn't work,
102
238895
2579
och du provar det och det inte funkar, kommer du att glömma det."
04:01
you won't remember it."
103
241498
1174
04:02
So Milton got a smile on his face and said,
104
242696
2009
Så Milton log och sa: "Du har helt rätt. Ja, jag har cancer, Russ.
04:04
"You're exactly right.
105
244729
1205
04:05
Yes, I do have cancer, Russ.
106
245958
1867
04:08
But I can either let this kill me,
107
248530
1810
Men jag kan antingen låta det döda mig, inte bara fysiskt,
04:10
not just physically,
108
250364
1444
04:11
but I can also let it kill me emotionally and mentally.
109
251832
3461
men jag kan också låta det döda mig emotionellt och mentalt.
04:15
And I have a choice right now, in the midst of the problem,
110
255317
3214
Och jag har ett val, just nu, mitt uppe i problemet, mitt i stormen,
04:18
in the midst of the storm,
111
258555
1287
04:19
to decide to overcome."
112
259866
2007
att bestämma mig, för att övervinna det."
04:23
One of the questions I always get asked about neutral thinking is this:
113
263317
3335
En fråga som de alltid ställer mig om att växla till friläge, är:
04:26
"Does that mean I don't have any emotion?"
114
266676
2800
"Betyder det att jag inte känner något?"
04:29
And I always say, absolutely not.
115
269840
1828
Och jag svarar alltid: Absolut inte!
04:31
Yeah, we have emotions,
116
271692
1191
Ja, vi har känslor, vi har verkliga situationer,
04:32
we have real-life situations,
117
272907
1477
04:34
we have things to deal with.
118
274408
1392
vi har saker att hantera.
04:35
But what you have to be able to do is to stay focused on the moment
119
275824
4221
Men vad du måste göra, är att fokusera på nuet
04:40
and to not be superemotional.
120
280069
3000
och inte vara jättekänslomässig.
04:43
It's OK to have emotions, but don't be emotional.
121
283093
3111
Det är okej att ha känslor, men var inte känslomässig!
04:46
When people look at me,
122
286998
1151
När folk tittar på mig
04:48
they see that I'm the highest-paid player in the NFL,
123
288173
2485
ser de att jag är den bästa betalde spelaren i NFL,
04:50
they see that I have the girl and Ciara,
124
290682
1917
de ser att jag har drömtjejen Ciara, att jag har familjen och allt annat.
04:52
that I have the family and this and that.
125
292623
1963
04:54
But I still have real-life situations.
126
294610
2189
Men jag har fortfarande verkliga situationer. Det har vi alla.
04:56
We all do.
127
296823
1151
04:57
We all have, you know, sadness and loss
128
297998
2159
Vi har alla sorg och förluster och depression, oro och rädslor.
05:00
and depression and worries and fear.
129
300181
2190
05:02
I didn't just get here.
130
302395
1411
Jag kom inte bara hit.
05:04
What's the truth,
131
304196
1413
Vad är sant,
05:05
and how do I come through this better?
132
305633
2254
och kommer jag igenom det här på ett bättre sätt?
05:07
And that's really, kind of, how my mind started shifting.
133
307911
3152
Och det är egentligen hur mina tankar började ändras.
05:11
It was not just on the success of it all or the failure of it,
134
311087
3449
Det var inte bara genom alla framgångar eller misslyckanden,
05:14
it was on the process, like:
135
314560
2001
det var en process, som:
05:16
What is the next step, how do I do this right here, right now?
136
316585
4468
Vad är nästa steg, hur gör jag just här, just nu?
05:21
We have a choice to make in life.
137
321077
1972
Vi har ett val att göra i livet.
05:23
And for me, when I was young and I didn't have much,
138
323073
2545
När jag var liten hade jag inte mycket. Jag tog ett beslut.
05:25
I made a choice.
139
325642
1150
05:26
I made a choice that I was going to believe
140
326816
2050
Jag beslutade att jag skulle tro att fantastiska saker skulle ske,
05:28
that great things were going to happen,
141
328890
1870
05:30
that I was going to have my mindset right,
142
330784
2007
att jag skulle tänka på rätt sätt, använda rätt språk, tänka på rätt saker.
05:32
and I was going to have the right language
143
332815
2206
05:35
and the right things to think about,
144
335045
1722
05:36
which helped prepare me for today.
145
336791
1635
Det förberedde mig för i dag. För jag är bara mänsklig.
05:38
Because I'm just human.
146
338450
1150
05:39
I just have the ability to throw the ball a long way
147
339624
2461
Jag har bara förmågan att kasta bollen långt
och att springa runt och göra coola och roliga kast
05:42
and run around and make some cool and fun throws
148
342109
2357
05:44
and make some people smile.
149
344490
2019
och att få en del folk att le.
05:46
But the reality is that I still have pressure,
150
346533
2194
Men i själva verket är jag jag fortfarande pressad,
05:48
I still have worries, I still have fears,
151
348751
1978
jag har fortfarande oro och rädslor,
05:50
I still have things that happen.
152
350753
2054
Jag har fortfarande saker som händer mig.
05:52
Still have loss.
153
352831
1532
Jag har fortfarande förluster.
05:54
Positivity can be dangerous.
154
354387
1880
Positivitet kan vara farligt!
05:56
But what always works is negativity.
155
356291
2266
Men något som alltid funkar är negativitet.
05:58
I never wanted to live in negativity,
156
358581
1873
Jag ville aldrig leva i negativitet, så jag stannade i friläge.
06:00
so I stayed in neutral.
157
360478
1745
06:02
I kept my shift in neutral.
158
362247
2230
Jag lät växeln vara kvar i friläge.
06:04
And so that's where I lived,
159
364501
2039
Så det var där jag levde, och där har jag levt sedan dess.
06:06
and that's where I've been living ever since.
160
366564
2437
Om denna webbplats

På den här webbplatsen hittar du YouTube-videor som är användbara för att lära sig engelska. Du kommer att få se engelska lektioner som ges av förstklassiga lärare från hela världen. Dubbelklicka på de engelska undertexterna som visas på varje videosida för att spela upp videon därifrån. Undertexterna rullar i takt med videouppspelningen. Om du har några kommentarer eller önskemål kan du kontakta oss via detta kontaktformulär.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7