Tom Wujec: Got a wicked problem? First, tell me how you make toast

981,654 views ・ 2015-02-05

TED


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: Pootip Jongpiputvanich Reviewer: Pongsapak Vanichrundorn
00:12
Some years ago,
0
12140
1591
หลายปีก่อน
00:13
I stumbled across a simple design exercise
1
13731
3444
ผมได้พบแบบฝึกหัดง่ายๆ โดยบังเอิญ
00:17
that helps people understand and solve complex problems,
2
17175
3605
ที่ช่วยให้คนมากมายเข้าใจ วิธีแก้ปัญหาที่ซับซ้อน
00:20
and like many of these design exercises, it kind of seems trivial at first,
3
20780
4087
และเหมือนกับแบบฝึกหัดอื่นๆ มันดูเหมือนเป็นแบบฝึกหัดที่ไม่มีอะไรตอนแรก
00:24
but under deep inspection,
4
24867
1744
แต่ถ้าลองมองดูลึกๆ แล้ว
00:26
it turns out that it reveals unexpected truths
5
26611
2720
กลับเป็นแบบฝึกหัดที่บอกความจริง ที่ไม่คาดคิดได้หลายเรื่อง
00:29
about the way that we collaborate and make sense of things.
6
29331
3331
เกี่ยวกับวิธีการทำงานเป็นทีม และ การรับรู้สิ่งต่างๆ รอบตัว
00:32
The exercise has three parts
7
32662
1602
แบบฝึกหัดนี้มี 3 ส่วน
00:34
and begins with something that we all know how to do,
8
34264
2485
เริ่มด้วยสิ่งที่ทุกคนทำเป็นอยู่แล้ว
00:36
which is how to make toast.
9
36749
2400
สิ่งนั้นคือ การปิ้งขนมปัง
00:39
It begins with a clean sheet of paper, a felt marker,
10
39489
3320
ส่วนแรกเริ่มด้วยกระดาษเปล่า กับ ปากกาเมจิก
00:42
and without using any words, you begin to draw how to make toast.
11
42809
4131
คุณเริ่มด้วยการเขียนวิธีการปิ้งขนมปัง โดยไม่เขียนคำกำกับ
00:46
And most people draw something like this.
12
46940
2178
และ นี่เป็นสิ่งที่คนส่วนใหญ่เขียนออกมา
00:49
They draw a loaf of bread, which is sliced, then put into a toaster.
13
49118
3380
พวกเขาวาดรูปขนมปังหนึ่งแถว ที่หั่นมาแล้ว และก็ใส่มันลงเครื่องปิ้ง
00:52
The toast is then deposited for some time.
14
52498
2246
จากนั้นสักพักหนึ่ง
00:54
It pops up, and then voila! After two minutes, toast and happiness.
15
54744
5551
เครื่องปิ้งจะดันขนมปังออกมา และ ใช่เลย! ภายในสองนาที ก็ได้ขนมปังปิ้งและความสุข
01:01
Now, over the years, I've collected many hundreds of drawings of these toasts,
16
61045
4598
จนตอนนี้ ผมได้รวบรวมสิ่งที่คนวาด รูปวิธีปิ้งขนมปังนับหลายร้อยรูป
01:05
and some of them are very good,
17
65643
1760
และ หลายๆ รูป ก็ดูดีมาก
01:07
because they really illustrate the toast-making process quite clearly.
18
67403
3466
เพราะมันสามารถอธิบายขั้นตอนการปิ้ง ได้ชัดเจนมาก
01:10
And then there are some that are, well, not so good.
19
70869
3297
และ ก็มีหลายๆ รูป ที่ไม่ค่อยดีเท่าไหร่
01:14
They really suck, actually, because you don't know what they're trying to say.
20
74166
5178
มันแย่มาก เพราะ คุณอ่านยังไม่เข้าใจเลยว่า พวกเขาจะสื่ออะไร
01:19
Under close inspection,
21
79344
1927
ถ้าลองสำรวจดูดีๆ
01:21
some reveal some aspects of toast-making while hiding others.
22
81271
3483
รูปพวกนี้โชว์มุมมองการปิ้งบางมุม แต่ก็ไม่ได้โชว์มุมมองบางมุม
01:24
So there's some that are all about the toast,
23
84754
2670
บางรูปก็มองแค่ตัวขนมปังปิ้งเองอย่างเดียว
01:27
and all about the transformation of toast.
24
87424
2740
แล้ว ก็บอกว่าขนมปังปิ้งเปลี่ยนไปอย่างไร
01:30
And there's others that are all about the toaster,
25
90164
2600
และ บางรูปก็เน้นแค่เรื่องเครื่องปิ้งขนมปัง
01:32
and the engineers love to draw the mechanics of this.
26
92764
3330
และ วิศวกรบางคนก็เน้น เรื่องกลไกในการทำงานของเครื่องปิ้ง
(เสียงหัวเราะ)
01:36
(Laughter)
27
96094
1410
01:37
And then there are others that are about people.
28
97504
2371
และก็มีอีกหลายคนที่เน้นเกี่ยวกับคน
01:39
It's about visualizing the experience that people have.
29
99875
3848
ทำให้เห็นภาพประสบการณ์ของผู้คน ที่ได้ขนมปังปิ้งไป
01:43
And then there are others that are about the supply chain of making toast
30
103723
3513
และบางคนเขียนมาเป็นห่วงโซ่ว่า ขนมปังหลังจากปิ้งเสร็จ
01:47
that goes all the way back to the store.
31
107236
1990
จะไปอยู่ในห้างอย่างไร?
01:49
It goes through the supply chain networks of teleportation
32
109226
3437
แล้วก็บอกไปถึงการขนส่งต่างๆ
01:52
and all the way back to the field and wheat,
33
112663
3227
ไปจนถึงตอนที่เก็บเกี่ยวข้าวสาลี ในนาเลยทีเดียว
01:55
and one all actually goes all the way back to the Big Bang.
34
115890
2810
แล้วมีคนหนึ่งย้อนไกลไปถึง กระทั้งตอนเกิดเอกภพเลย!
01:58
So it's crazy stuff.
35
118700
2204
นั่นเป็นเรื่องออกเกินไปหน่อย
02:00
But I think it's obvious
36
120904
1853
แต่ผมคิดว่ามันชัดเจนนะ
02:02
that even though these drawings are really wildly different,
37
122757
3506
ว่าถึงแม้รูปเหล่านี้จะแตกต่างกันมาก
02:06
they share a common quality, and I'm wondering if you can see it.
38
126263
3103
แต่ก็มีบางสิ่งบางอย่างที่เหมือนกัน คุณมองเห็นไหม?
02:09
Do you see it? What's common about these?
39
129366
2377
คุณเห็นมันไหมครับ? อะไรที่เหมือนๆ กัน?
02:11
Most drawings have nodes and links.
40
131743
3375
รูปเกือบทุกเชื่อมรูปมี ปม (node) และ เส้นเชื่อม (link)
02:15
So nodes represent the tangible objects like the toaster and people,
41
135118
5350
ปม แสดงถึงสิ่งของที่จับต้องได้ เช่น เครื่องปิ้งขนมปัง หรือ คน
02:20
and links represent the connections between the nodes.
42
140468
3506
ส่วน เส้นเชื่อม คือ ส่วนเชื่อมต่อระหว่างแต่ละปม
02:23
And it's the combination of links and nodes
43
143974
2833
และ เมื่อรวม ปม และ เส้นเชื่อม เข้าด้วยกัน
02:26
that produces a full systems model,
44
146807
2113
จะได้ แบบจำลองระบบการทำงาน ออกมา
02:28
and it makes our private mental models visible
45
148920
2925
ซึ่งทำให้แบบจำลองในความคิดเรา ออกมาเห็นได้ชัดเจน
02:31
about how we think something works.
46
151845
3033
แสดงให้เห็นว่าเราคิดว่าสิ่งต่างๆ ทำงานอย่างไร
02:34
So that's the value of these things.
47
154878
1831
นั่นเป็นคุณค่าของการเขียนภาพออกมา
02:36
What's interesting about these systems models
48
156709
2108
สิ่งที่น่าสนใจสำหรับแบบจำลองเหล่านี้คือ
02:38
is how they reveal our various points of view.
49
158817
2185
มันบอกความคิดที่แตกต่าง ของเราได้อย่างไร
02:41
So for example, Americans make toast with a toaster.
50
161002
3621
ตัวอย่างเช่น คนอเมริกา ปิ้งขนมปังด้วยเครื่องปิ้ง
02:44
That seems obvious.
51
164623
1521
อย่างที่ทุกคนรู้
02:46
Whereas many Europeans make toast with a frying pan, of course,
52
166144
3970
ในขณะที่ชาวยุโรปหลายคน ปิ้งขนมปังโดยใช้ กระทะ
02:50
and many students make toast with a fire.
53
170114
4277
และ มีนักเรียนหลายคนปิ้งบนกองไฟ
02:54
I don't really understand this. A lot of MBA students do this.
54
174391
3219
เรื่องนี้ผมไม่เข้าใจเท่าไหร่ แต่นักเรียน MBA เขียนมาแบบนี้เยอะ
02:57
So you can measure the complexity by counting the number of nodes,
55
177610
3765
คุณวัดสามารถวัดความซับซ้อนของแบบจำลอง ได้โดยนับจำนวนปม ที่เขาวาด
03:01
and the average illustration has between four and eight nodes.
56
181375
3922
ซึ่งอยู่เฉลี่ยประมาณ 4-8 ปม
03:05
Less than that, the drawing seems trivial,
57
185297
2995
ถ้าน้อยกว่านั้น ภาพวาดก็จะดูเหมือนไม่ได้สื่ออะไร
03:08
but it's quick to understand,
58
188292
2253
แต่ก็ดูเข้าใจง่ายดี
03:10
and more than 13, the drawing produces a feeling of map shock.
59
190545
5073
และ ถ้ามี ปมมากกว่า 13 ปม คนอ่านจะมึนได้
03:15
It's too complex.
60
195618
1503
เพราะมันดูซับซ้อนเกินไป
03:17
So the sweet spot is between 5 and 13.
61
197121
2543
พูดง่ายๆ คือ จำนวนที่พอดีคือระหว่าง 5 - 13 ปม
03:19
So if you want to communicate something visually,
62
199664
2630
เพราะฉะนั้น ถ้าคุณต้องการ สื่ออะไรออกมาเป็นภาพ
03:22
have between five and 13 nodes in your diagram.
63
202294
3727
ให้เขียน แผนภูมิที่มี ความยาวตั้งแต่ 5-13 ปม
03:26
So though we may not be skilled at drawing,
64
206021
2704
และ ถึงแม้คุณจะไม่มีทักษะ ด้านการวาดรูป
03:28
the point is that we intuitively know how to break down complex things
65
208725
4131
ประเด็นมันอยู่ที่เราจะทำอย่างไร ให้แบ่งเรื่องที่ดูซับซ้อน
03:32
into simple things and then bring them back together again.
66
212856
3260
ให้กลายเป็นเรื่องง่ายๆ แล้วก็ทำแบบนี้เรื่อยๆ
03:36
So this brings us to our second part of the exercise,
67
216116
3221
นั่นพาเรามาส่วนที่สอง ของแบบฝึกหัดนี้
03:39
which is how to make toast,
68
219337
1576
ที่เกี่ยวกับการทำขนมปังปิ้ง
03:40
but now with sticky notes or with cards.
69
220913
2800
แต่เที่ยวนี้เราจะใช้ กระดาษโน้ต หรือ การ์ดแทน
03:43
So what happens then?
70
223713
1428
แล้วเกิดอะไรขึ้นบ้าง
... หลังจากผู้เข้าร่วมทดลองได้รับการ์ด พวกเขามักเขียนออกมาได้ชัดเจน
03:46
Well, with cards, most people tend to draw clear, more detailed,
71
226041
3421
03:49
and more logical nodes.
72
229462
2278
ละเอียดมากกว่า การวาดปมครั้งแรก
03:51
You can see the step by step analysis that takes place,
73
231740
3577
คุณสามารถตามแต่ละขั้นตอนได้เลย
03:55
and as they build up their model, they move their nodes around,
74
235317
3232
และ ในขณะที่พวกเขาสร้างแบบจำลองมา พวกเขาก็ย้าย ปม กลับไปกลับมา
03:58
rearranging them like Lego blocks.
75
238549
2580
ย้ายขั้นตอนการทำงานเหมือนกำลังต่อ Lego เลย
04:01
Now, though this might seem trivial, it's actually really important.
76
241129
4055
ถึงแม้เรื่องนี้ดูเป็นเรื่องเล็กน้อย แต่มันสำคัญมากนะครับ
04:05
This rapid iteration of expressing and then reflecting and analyzing
77
245184
4728
การคิดแบบวิทยาศาสตร์ การแสดงออก ให้เห็นว่าเรากำลังคิดวิเคราะห์
04:09
is really the only way in which we get clarity.
78
249912
3351
เป็นหนทางเดียวที่ทำให้เรา มองภาพชัดเจนมากขึ้น
04:13
It's the essence of the design process.
79
253263
2648
ซึ่งเป็นแก่นของการออกแบบขั้นตอนต่างๆ
04:15
And systems theorists do tell us
80
255911
1709
นักทฤษฎีด้านกระบวนการทำงานบอกว่า
04:17
that the ease with which we can change a representation
81
257620
3562
ความง่ายต่อการเข้าใจของการนำเสนอต่างๆ นั้น
04:21
correlates to our willingness to improve the model.
82
261182
3585
แปรผันตรงกับ ความพยายามของคนที่เขียน แบบจำลองออกมา
04:25
So sticky note systems are not only more fluid,
83
265447
3792
เพราะฉะนั้น กระดาษโน้ตไม่ได้แค่ปรับได้ง่าย
04:29
they generally produce way more nodes than static drawings.
84
269239
4040
แต่เมื่อคนส่วนใหญ่ใช้มันจะวาด จำนวน ปม มากกว่าตอนที่ไม่ได้ใช้
04:33
The drawings are much richer.
85
273279
1731
ทำให้ภาพวาดแสดงข้อมูลมากกว่า
04:35
And this brings us to our third part of the exercise,
86
275010
2565
ทำให้เรามาถึงส่วนที่ 3 ของ แบบฝึกหัดนี้
04:37
which is to draw how to make toast, but this time in a group.
87
277575
3934
ซึ่งคือ การเขียนวิธีการทำขนมปังปิ้ง แต่ ครั้งนี้เราทำเป้นกลุ่ม
04:41
So what happens then?
88
281509
1762
แล้วเกิดอะไรขึ้นละ?
04:43
Well, here's what happens.
89
283271
1612
.... นี่คือสิ่งที่เกิดขึ้น
04:44
It starts out messy, and then it gets really messy,
90
284883
3617
การวาดจะเริ่มต้นแบบไม่เป็นระเบียบ และ จะรกมากขึ้น
04:48
and then it gets messier,
91
288500
1625
และ ก็มากขึ้นเรื่อยๆ
04:50
but as people refine the models,
92
290125
1927
จนเมื่อคนเริ่มกลับมาปรับแบบจำลอง
04:52
the best nodes become more prominent,
93
292052
2531
ปมที่สำคัญจะถูกเน้นมากขึ้น
04:54
and with each iteration, the model becomes clearer
94
294583
2577
แล้วด้วยการปรับไปมา แบบจำลองก็ดูเข้าใจง่ายขึ้น
04:57
because people build on top of each other's ideas.
95
297160
3274
เพราะทุกคนเอาความคิดที่ดีที่สุด ของแต่ละคนมาปรับรวมกัน
05:00
What emerges is a unified systems model
96
300434
3483
สิ่งที่เกิดขึ้นคือ แบบจำลองที่หล่อรวมออกมา
05:03
that integrates the diversity of everyone's individual points of view,
97
303917
4140
เอาความคิดที่แตกต่างกันของทุกคนมารวมกัน
05:08
so that's a really different outcome
98
308057
1920
ซึ่งให้ผลต่างออกมา
05:09
from what usually happens in meetings, isn't it?
99
309977
2671
จากผลที่เรามักได้จากการประชุมทั่วๆ ไป ... ใช่ไหม?
05:12
So these drawings can contain 20 or more nodes,
100
312648
2972
รูปพวกนี้อาจมี จำนวนปมเยอะไปถึง 20 ปม
05:15
but participants don't feel map shock
101
315620
2229
แต่ หากผู้เข้าร่วมมาอ่านก็จะไม่ได้รู้สึกงง
05:17
because they participate in the building of their models themselves.
102
317849
4225
เพราะ พวกเขาได้เข้ามาร่วมใน การเขียนแบบจำลองด้วยกัน
05:22
Now, what's also really interesting, that the groups spontaneously mix
103
322074
3321
สิ่งที่น่าสนใจเหมือนกันคือ โดยสัญชาติญาณ หลายทีมจะผสม
05:25
and add additional layers of organization to it.
104
325395
3459
และ แยกกลุ่ม ปมเหล่านั้นในแบบจำลอง
05:28
To deal with contradictions, for example,
105
328854
2010
ยกตัวอย่างเช่น
05:30
they add branching patterns and parallel patterns.
106
330864
2820
พวกเขาได้ใส่ รูปแบบแผนภูมิต้นไม้ รูปแบบคู่ขนานต่างๆ ลงไป
05:33
Oh, and by the way, if they do it in complete silence,
107
333684
3223
และ ที่น่าสนใจอีกอย่างคือ ถ้าพวกเขาทำมันโดยไม่คุยกัน
05:36
they do it much better and much more quickly.
108
336907
2756
พวกเขาจะทำออกมาได้ดีกว่า และ รวดเร็วกว่า
05:39
Really interesting -- talking gets in the way.
109
339663
2542
น่าสนใจมากๆ ครับ... การคุยกันมีผลเสียนะครับ
05:42
So here's some key lessons that can emerge from this.
110
342205
3692
ผมสรุปนะครับว่า เราได้เรียนรู้อะไรบ้าง
05:45
First, drawing helps us understand the situations
111
345897
2579
หนึ่ง .... การเขียนทำให้เราเข้าใจ สถานการณ์ได้ดีขึ้น
05:48
as systems with nodes and their relationships.
112
348476
3272
โดย ระบบที่เชื่อมโยงระหว่าง ปม (node)
05:51
Movable cards produce better systems models,
113
351748
3640
การ์ดที่สามารถหยิบย้ายได้ ทำให้เราได้ แบบจำลองที่เป็นระบบมากกว่า
05:55
because we iterate much more fluidly.
114
355388
2730
เพราะเราสามารถปรับอะไรได้สะดวก
05:58
And then the group notes produce the most comprehensive models
115
358118
3214
ในขณะที่การทำโน้ตเป็นกลุ่ม จะได้แบบจำลองที่สมบูรณ์มากที่สุด
06:01
because we synthesize several points of view.
116
361332
3357
เพราะเราได้รวบรวมความคิดที่ หลากหลายไว้ด้วยกัน
06:04
So that's interesting.
117
364689
1586
เพราะฉะนั้นมันจึงน่าสนใจ
06:06
When people work together under the right circumstances,
118
366275
3306
เมื่อคนหลากหลายมาทำงานร่วมกัน ภายใต้สถานการณ์หนึ่งๆ
06:09
group models are much better than individual models.
119
369581
3111
แบบจำลองจากกลุ่ม จะดีกว่า แบบจำลองที่มาจากคนๆ เดียวมากๆ
06:12
So this approach works really great for drawing how to make toast,
120
372692
4947
เพราะฉะนั้น วิธีนี้จึงเห็นผลว่าดีมาก จากการวาด กระบวนการปิ้งขนมปัง
06:17
but what if you wanted to draw something more relevant or pressing,
121
377639
3889
แต่ถ้าคุณต้องการวาดอะไรที่สำคัญกว่านี้ ที่ต้องให้ความสนใจเป็นพิเศษ
06:21
like your organizational vision, or customer experience,
122
381528
5108
เช่น วิสัยทัศน์ของบริษัท หรือ ประสบการณ์ของลูกค้า
06:26
or long-term sustainability?
123
386636
2304
หรือ แผนดำเนินการธุรกิจในระยะยาว
06:28
There's a visual revolution that's taking place
124
388940
3506
มีการพัฒนารูปแบบใหม่ๆ ในการวาดสิ่งเหล่านี้ออกมา
06:32
as more organizations are addressing their wicked problems
125
392446
3413
เพราะมีองค์กรมากมายที่เริ่มสนใจจะแก้ปัญหา เลวร้ายที่พวกเขาเจอ
06:35
by collaboratively drawing them out.
126
395859
2786
โดยรวมกลุ่มกันเขียนมันออกมา
06:38
And I'm convinced that those who see their world as movable nodes and links
127
398645
4622
และผมเชื่อเลยว่า คนเหล่านี้ที่มองโลกของเขา เป็น ปม และ เส้นเชื่อมต่อๆ กัน
06:43
really have an edge.
128
403267
2124
ได้เปรียบคนหลายๆ คน
06:45
And the practice is really pretty simple.
129
405391
2078
การฝึกการเขียน ไม่ได้ยุ่งยากเลย
06:47
You start with a question, you collect the nodes,
130
407469
2902
คุณแค่เริ่มด้วยคำถาม จากนั้นก็นึกถึง ปม ต่างๆ มาตอบคำถาม
06:50
you refine the nodes, you do it over again,
131
410371
3088
มาทบทวนปมทุกอันที่เขียน ทำแบบนี้หลายๆ ครั้ง
06:53
you refine and refine and refine, and the patterns emerge,
132
413459
5309
เมื่อทำไปเรื่อยๆ คุณจะได้ รูปแบบของการเขียนออกมา
06:58
and the group gets clarity and you answer the question.
133
418768
4352
และ คุณจะได้ความชัดเจน และ สามารถตอบคำถามได้
07:05
So this simple act of visualizing and doing over and over again
134
425070
6042
การเขียนทุกอย่างออกมา เป็นภาพเรื่อยๆ แบบนี้
07:11
produces some really remarkable outcomes.
135
431112
2582
ให้ผลลัพธ์ที่ดีอย่างไม่น่าเชื่อ
07:13
What's really important to know
136
433694
1887
สิ่งที่สำคัญมากที่คุณควรรู้
07:15
is that it's the conversations that are the important aspects,
137
435581
3690
คือ การพูดคุยระหว่างการเขียน เป็นสิ่งที่สำคัญ
07:19
not just the models themselves.
138
439271
2325
ไม่ใช่แบบจำลองที่ได้ตอนสุดท้ายอย่างเดียว
07:21
And these visual frames of reference
139
441596
1788
และกรอบที่คุณเขียนมา
07:23
can grow to several hundreds or even thousands of nodes.
140
443384
4598
อาจขยายไปกว้างจนถึงร้อย หรือ อาจเป็นพันๆ ปม เลยทีเดียว
07:27
So, one example is from an organization called Rodale.
141
447982
3018
ตัวอย่างการแก้ปัญหาวิธีนี้ มาจาก บริษัทชื่อ Rodale
07:31
Big publishing company.
142
451000
1486
บริษัทสิ่งพิมพ์ขนาดใหญ่
07:32
They lost a bunch of money one year,
143
452486
2136
ในปีหนึ่ง พวกเขาขาดทุนเยอะมาก
07:34
and their executive team for three days visualized their entire practice.
144
454622
4342
และ ผู้บริหารระดับสูง ใช้เวลา 3 วันเต็มๆ เพื่อมาเขียนภาพการทำงานพวกเขา
07:38
And what's interesting is that after visualizing the entire business,
145
458964
5922
และ มันน่าสนใจว่า หลังจากพวกเขา เขียนธุรกิจออกมาให้เป็นภาพทั้งหมด
07:44
systems upon systems,
146
464886
1764
ระบบแล้วระบบเล่า
07:46
they reclaimed 50 million dollars of revenue,
147
466650
3066
พวกเขาพูดว่านี่ เป็นสิ่งที่ทำให้บริษัท ได้กำไรถึง 50 ล้านดอลลาร์
07:49
and they also moved from a D rating to an A rating from their customers.
148
469716
5018
และ บริษัทก็ได้ประเมินจากลูกค้าดีขึ้นจาก เกรด D เป็น เกรด A
07:54
Why? Because there's alignment from the executive team.
149
474734
3595
ทำไมเหรอ เพราะ ผู้บริหารทั้งทีม สามารถทำงานประสานกันได้ดี
07:58
So I'm now on a mission to help organizations
150
478329
3413
ตอนนี้ ผมมีเป้าหมายที่จะช่วยบริษัทต่างๆ
08:01
solve their wicked problems by using collaborative visualization,
151
481742
4714
แก้ปัญหาโดยใช้การเขียนปัญหาต่างๆ ออกมา
08:06
and on a site that I've produced called drawtoast.com,
152
486456
3018
บนเวปไซต์ที่ผมสร้างขึ้นชื่อ drawtoast.com
08:09
I've collected a bunch of best practices.
153
489474
3204
ซึ่งผมได้รวบรวมตัวอย่างที่ดีที่สุด
08:12
and so you can learn how to run a workshop here,
154
492678
2763
ที่คุณจะได้เรียนรู้ และ วิธีการจัดกิจกรรมในหน่วยงาน
08:15
you can learn more about the visual language
155
495441
2143
คุณจะได้รู้นอกเหนือจาก การเขียนภาพบรรยาย
08:17
and the structure of links and nodes that you can apply to general problem-solving,
156
497584
4916
และ โครงสร้างการเชื่อมโยง เส้นเชื่อม และ ปมที่เอาไว้ใช้แก้ปัญหา
08:22
and download examples of various templates
157
502500
3205
และ มีต้นแบบให้คุณได้เลือกใช้งาน
08:25
for unpacking the thorny problems that we all face in our organizations.
158
505705
5293
เพื่อแก้ปัญหาเรื้อรังที่พวกเรา เจอภายในหน่วยงาน
08:30
So the seemingly trivial design exercise of drawing toast
159
510998
3622
ดังนั้น แบบฝึกหัดการเขียนกระบวนการ ปิ้งขนมปังที่เรียบง่ายนี้
08:34
helps us get clear, engaged and aligned.
160
514620
4041
ช่วยให้เรา ชัดเจน มีส่วนร่วม และ เข้าใจตรงกันมากขึ้น
08:38
So next time you're confronted with an interesting challenge,
161
518661
2948
ครั้งต่อไปถ้าคุณเจอกับปัญหาที่ท้าทาย
08:41
remember what design has to teach us.
162
521609
2334
อย่าลืมการออกแบบสิ่งที่เราเรียนรู้เหล่านี้
08:43
Make your ideas visible, tangible, and consequential.
163
523943
3831
ทำให้ความคิดของคุณออกมาเป็นภาพที่ชัดเจน เป้นรูปเป็นร่าง และ มีผลกระทบที่ดี
08:47
It's simple, it's fun, it's powerful,
164
527774
3158
มันง่าย สนุก และ มีพลัง
08:50
and I believe it's an idea worth celebrating.
165
530932
3150
และ ผมเชื่อว่าเป็นแนวคิดที่สมควรแก่การฉลอง
08:54
Thank you.
166
534082
1820
ขอบคุณมากครับ
08:55
(Applause)
167
535902
4480
(เสียงปรบมือ)
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7