Tom Wujec: Got a wicked problem? First, tell me how you make toast

978,306 views ・ 2015-02-05

TED


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Péter Pallós Lektor: Orsolya Kiss
00:12
Some years ago,
0
12140
1591
Néhány éve véletlenül
00:13
I stumbled across a simple design exercise
1
13731
3444
rábukkantam egy tervezési gyakorlatra,
00:17
that helps people understand and solve complex problems,
2
17175
3605
amely bonyolult dolgokat segít megérteni és megoldani.
00:20
and like many of these design exercises, it kind of seems trivial at first,
3
20780
4087
Mint a hasonló gyakorlatok, elsőre ez is egyszerűnek látszik,
00:24
but under deep inspection,
4
24867
1744
de ha tüzetesen megnézzük,
00:26
it turns out that it reveals unexpected truths
5
26611
2720
kiderül, hogy meglepő igazságot tár föl arról,
00:29
about the way that we collaborate and make sense of things.
6
29331
3331
hogyan működünk együtt, és hogyan értelmezzük a dolgokat.
00:32
The exercise has three parts
7
32662
1602
A gyakorlat három részből áll.
00:34
and begins with something that we all know how to do,
8
34264
2485
Ismerős feladattal indul,
00:36
which is how to make toast.
9
36749
2400
nevezetesen, a pirítós-készítéssel.
00:39
It begins with a clean sheet of paper, a felt marker,
10
39489
3320
Egy ív üres papírral és egy filctollal kezdődik:
00:42
and without using any words, you begin to draw how to make toast.
11
42809
4131
szavak nélkül föl kell rajzolni, hogyan készül a pirítós.
00:46
And most people draw something like this.
12
46940
2178
Az emberek többsége ilyesmit rajzol.
00:49
They draw a loaf of bread, which is sliced, then put into a toaster.
13
49118
3380
Veknit, majd kenyérszeleteket rajzolnak, s végül kenyérpirítót.
00:52
The toast is then deposited for some time.
14
52498
2246
Benne van a kenyér egy ideig.
00:54
It pops up, and then voila! After two minutes, toast and happiness.
15
54744
5551
Kipattan és tessék! Két perc elteltével: pirítós és boldogság.
01:01
Now, over the years, I've collected many hundreds of drawings of these toasts,
16
61045
4598
Évek alatt százával gyűjtöttem a pirítósokról készült rajzokat,
01:05
and some of them are very good,
17
65643
1760
némelyikük egész jó,
01:07
because they really illustrate the toast-making process quite clearly.
18
67403
3466
mert pontosan ábrázolják a pirítós-készítés folyamatát.
01:10
And then there are some that are, well, not so good.
19
70869
3297
Vannak gyengébbek is.
01:14
They really suck, actually, because you don't know what they're trying to say.
20
74166
5178
Ezekről nem tudni, mit akarnak ábrázolni.
01:19
Under close inspection,
21
79344
1927
Jobban megnézve őket, némely rajz
01:21
some reveal some aspects of toast-making while hiding others.
22
81271
3483
a pirítós-készítés egyes elemeit figyelembe veszi, másokat nem.
01:24
So there's some that are all about the toast,
23
84754
2670
Vannak olyanok, amelyek csak a pirítósról szólnak,
01:27
and all about the transformation of toast.
24
87424
2740
hogyan lesz a kenyérből pirítós.
01:30
And there's others that are all about the toaster,
25
90164
2600
Mások csak a kenyérpirítóval foglalkoznak;
01:32
and the engineers love to draw the mechanics of this.
26
92764
3330
a mérnökök imádják lerajzolni a készítés mechanizmusát.
01:36
(Laughter)
27
96094
1410
(Nevetés)
01:37
And then there are others that are about people.
28
97504
2371
Megint mások emberekre összpontosítanak.
01:39
It's about visualizing the experience that people have.
29
99875
3848
Szemléltetik, hogyan készítik a pirítóst.
01:43
And then there are others that are about the supply chain of making toast
30
103723
3513
Mások a pirítós-készítés beszerzési útvonalát
01:47
that goes all the way back to the store.
31
107236
1990
rajzolják le, vissza a boltig.
01:49
It goes through the supply chain networks of teleportation
32
109226
3437
Végigmennek a beszerzési rendszeren
01:52
and all the way back to the field and wheat,
33
112663
3227
egészen vissza a búzamezőig,
01:55
and one all actually goes all the way back to the Big Bang.
34
115890
2810
az egyik fickó visszament a Big Bangig.
01:58
So it's crazy stuff.
35
118700
2204
Vannak teljesen őrült rajzok.
02:00
But I think it's obvious
36
120904
1853
De nyilvánvaló, hogy bár a rajzok
02:02
that even though these drawings are really wildly different,
37
122757
3506
erősen különböznek egymástól,
02:06
they share a common quality, and I'm wondering if you can see it.
38
126263
3103
egy szempontból azonosak. Észreveszik-e, miben?
02:09
Do you see it? What's common about these?
39
129366
2377
Látják? Mi a közös bennük?
02:11
Most drawings have nodes and links.
40
131743
3375
A legtöbb rajz elemeket és kapcsolatokat tartalmaz.
02:15
So nodes represent the tangible objects like the toaster and people,
41
135118
5350
Az elemek érzékelhető tárgyak, mint a kenyérpirító és az emberek.
02:20
and links represent the connections between the nodes.
42
140468
3506
A kapcsolatok összekötik az elemeket.
02:23
And it's the combination of links and nodes
43
143974
2833
Az elemek és a kapcsolatok összessége
02:26
that produces a full systems model,
44
146807
2113
pedig modellezi a teljes rendszert,
02:28
and it makes our private mental models visible
45
148920
2925
így gondolatban átlátjuk a modelleket,
02:31
about how we think something works.
46
151845
3033
hogy valami miként működik, vagy hogyan épül föl.
02:34
So that's the value of these things.
47
154878
1831
Ebben áll a rajzok értéke.
02:36
What's interesting about these systems models
48
156709
2108
A rendszermodellek érdekessége,
02:38
is how they reveal our various points of view.
49
158817
2185
hogy láttatják a különböző szempontokat.
02:41
So for example, Americans make toast with a toaster.
50
161002
3621
Pl. az amerikaiak a pirítóst kenyérpirítóval készítik.
02:44
That seems obvious.
51
164623
1521
Ez magától értetődik.
02:46
Whereas many Europeans make toast with a frying pan, of course,
52
166144
3970
De sok európainak természetes, hogy serpenyőben készíti.
02:50
and many students make toast with a fire.
53
170114
4277
Sok diák tábortűzön készíti.
02:54
I don't really understand this. A lot of MBA students do this.
54
174391
3219
Ezt nem nagyon értem. Egy csomó MBA-diák így csinálja.
02:57
So you can measure the complexity by counting the number of nodes,
55
177610
3765
Az összetettség az elemek számával mérhető,
03:01
and the average illustration has between four and eight nodes.
56
181375
3922
számuk átlagosan 4 és 8 között van.
03:05
Less than that, the drawing seems trivial,
57
185297
2995
Ha ennél kevesebb, a rajz primitív,
03:08
but it's quick to understand,
58
188292
2253
de könnyen érthető;
03:10
and more than 13, the drawing produces a feeling of map shock.
59
190545
5073
ha 13-nál több, az már sokkoló hatású.
03:15
It's too complex.
60
195618
1503
Túl bonyolult.
03:17
So the sweet spot is between 5 and 13.
61
197121
2543
Az arany középút 5-től 13-ig terjed.
03:19
So if you want to communicate something visually,
62
199664
2630
Ezért, ha valamit rajzban akarunk közölni,
03:22
have between five and 13 nodes in your diagram.
63
202294
3727
legalább 5 és legfeljebb 13 elemet használjunk.
03:26
So though we may not be skilled at drawing,
64
206021
2704
Lehet, hogy nem rajzolunk ügyesen,
03:28
the point is that we intuitively know how to break down complex things
65
208725
4131
de a lényeg, hogy ösztönösen tudjuk, hogyan bontsuk szét a bonyolult dolgokat
03:32
into simple things and then bring them back together again.
66
212856
3260
egyszerűbbekre, és azután hogyan kössük őket újra össze.
03:36
So this brings us to our second part of the exercise,
67
216116
3221
Ezzel elérkeztünk a gyakorlat második részéhez,
03:39
which is how to make toast,
68
219337
1576
ami a pirítós készítéséről szól,
03:40
but now with sticky notes or with cards.
69
220913
2800
de most öntapadó cédulák vagy kártyák segítségével.
03:43
So what happens then?
70
223713
1428
Azután mi történik?
03:46
Well, with cards, most people tend to draw clear, more detailed,
71
226041
3421
Kártyák segítségével az emberek pontosabb,
03:49
and more logical nodes.
72
229462
2278
részletesebb és logikusabb elemeket rajzolnak.
03:51
You can see the step by step analysis that takes place,
73
231740
3577
Lépésenként látható, hogyan folyik az elemzés,
03:55
and as they build up their model, they move their nodes around,
74
235317
3232
és ahogy épül a modell, mozognak az elemek ide-oda,
03:58
rearranging them like Lego blocks.
75
238549
2580
átrendezgetik őket, mint a LEGO-kockákat.
04:01
Now, though this might seem trivial, it's actually really important.
76
241129
4055
Bár magától értetődőnek látszik, ez a szakasz nagyon fontos.
04:05
This rapid iteration of expressing and then reflecting and analyzing
77
245184
4728
A kifejezés gyors közelítése, majd az átgondolás és az elemzés
04:09
is really the only way in which we get clarity.
78
249912
3351
valójában az egyetlen módszer az egyértelműség elérésére.
04:13
It's the essence of the design process.
79
253263
2648
Ez a tervezési folyamat lényege.
04:15
And systems theorists do tell us
80
255911
1709
A rendszerelméletesek szerint
04:17
that the ease with which we can change a representation
81
257620
3562
az ábrázolás változtatásának könnyedsége
04:21
correlates to our willingness to improve the model.
82
261182
3585
a modell javításának szándékával korrelál.
04:25
So sticky note systems are not only more fluid,
83
265447
3792
Az öntapadó cédulák rendszere ezért nemcsak rugalmasabb,
04:29
they generally produce way more nodes than static drawings.
84
269239
4040
hanem több elemet is eredményez, semmint statikus rajzot.
04:33
The drawings are much richer.
85
273279
1731
A rajzok sokkal gazdagabbak.
04:35
And this brings us to our third part of the exercise,
86
275010
2565
Ezzel elérkeztünk a gyakorlat harmadik részéhez,
04:37
which is to draw how to make toast, but this time in a group.
87
277575
3934
amelyben le kell rajzolni a pirítóskészítést, de most csoportban.
04:41
So what happens then?
88
281509
1762
Akkor mi történik?
04:43
Well, here's what happens.
89
283271
1612
Elmondom, mi.
04:44
It starts out messy, and then it gets really messy,
90
284883
3617
Kissé kuszán indul, azután jön az igazi zűrzavar,
04:48
and then it gets messier,
91
288500
1625
majd a helyzet még kaotikusabbá válik,
04:50
but as people refine the models,
92
290125
1927
de ahogy finomodik a modell,
04:52
the best nodes become more prominent,
93
292052
2531
a legjobb elemek egyre feltűnőbbé válnak,
04:54
and with each iteration, the model becomes clearer
94
294583
2577
és minden közelítéssel a modell kezd letisztulni,
04:57
because people build on top of each other's ideas.
95
297160
3274
mert az emberek egymás ötleteire építenek.
05:00
What emerges is a unified systems model
96
300434
3483
Előttünk áll az egyesített rendszermodell,
05:03
that integrates the diversity of everyone's individual points of view,
97
303917
4140
amely magában foglalja a résztvevők más-más szempontjait,
05:08
so that's a really different outcome
98
308057
1920
ez egészen más eredmény,
05:09
from what usually happens in meetings, isn't it?
99
309977
2671
mint amit megbeszéléseken szoktunk tapasztalni?
05:12
So these drawings can contain 20 or more nodes,
100
312648
2972
A rajzok általában legalább 20 elemből állnak,
05:15
but participants don't feel map shock
101
315620
2229
de a résztvevőket nem sokkolja az ábra,
05:17
because they participate in the building of their models themselves.
102
317849
4225
mert maguk is részt vettek a modell megalkotásában.
05:22
Now, what's also really interesting, that the groups spontaneously mix
103
322074
3321
Az is érdekes, hogy a csoportok
05:25
and add additional layers of organization to it.
104
325395
3459
spontán iktatnak a modellbe plusz szervezési rétegeket.
05:28
To deal with contradictions, for example,
105
328854
2010
Az ellentmondásokat úgy kezelik,
05:30
they add branching patterns and parallel patterns.
106
330864
2820
hogy elágazó és párhuzamos szerkezeteket adnak hozzá.
05:33
Oh, and by the way, if they do it in complete silence,
107
333684
3223
Ha a résztvevők teljes csöndben dolgoznak,
05:36
they do it much better and much more quickly.
108
336907
2756
a feladatot sokkal jobban és gyorsabban végzik el.
05:39
Really interesting -- talking gets in the way.
109
339663
2542
Érdekes, hogy a beszélgetés zavarja a folyamatot.
05:42
So here's some key lessons that can emerge from this.
110
342205
3692
Néhány fontos tanulság az elmondottakból.
05:45
First, drawing helps us understand the situations
111
345897
2579
Először: a rajz segít, hogy a helyzeteket
05:48
as systems with nodes and their relationships.
112
348476
3272
elemek és kapcsolatuk rendszereként fogjuk föl.
05:51
Movable cards produce better systems models,
113
351748
3640
A mozgatható kártyákkal jobb rendszermodellek készíthetők,
05:55
because we iterate much more fluidly.
114
355388
2730
mert rugalmasabban közelítünk.
05:58
And then the group notes produce the most comprehensive models
115
358118
3214
A csoport cédulái azután a legátfogóbb modelleket eredményezik,
06:01
because we synthesize several points of view.
116
361332
3357
mert többféle szempontot szintetizálunk.
06:04
So that's interesting.
117
364689
1586
Ez érdekes.
06:06
When people work together under the right circumstances,
118
366275
3306
Amikor az emberek megfelelő körülmények között dolgoznak együtt,
06:09
group models are much better than individual models.
119
369581
3111
a csoportmodellek sokkal jobbak, mint az egyéni modellek.
06:12
So this approach works really great for drawing how to make toast,
120
372692
4947
Ez a megközelítés jól működik a pirítós-készítés lerajzolásakor.
06:17
but what if you wanted to draw something more relevant or pressing,
121
377639
3889
De mi van, ha lényegesebbet vagy sürgősebbet akarunk lerajzolni,
06:21
like your organizational vision, or customer experience,
122
381528
5108
mint pl. szervezeti elképzeléseket vagy vásárlói tapasztalatot,
06:26
or long-term sustainability?
123
386636
2304
vagy hosszú távú fennmaradást?
06:28
There's a visual revolution that's taking place
124
388940
3506
A szemléltetés már-már forradalmi méreteket ölt.
06:32
as more organizations are addressing their wicked problems
125
392446
3413
Egyre több szervezet keresi
06:35
by collaboratively drawing them out.
126
395859
2786
a megoldást makacs gondjaira közösen készített rajzokban.
06:38
And I'm convinced that those who see their world as movable nodes and links
127
398645
4622
Szerintem előnyben vannak, akik mozgatható elemekként
06:43
really have an edge.
128
403267
2124
és kapcsolatokként képzelik el a világot.
06:45
And the practice is really pretty simple.
129
405391
2078
A gyakorlat nagyon egyszerű.
06:47
You start with a question, you collect the nodes,
130
407469
2902
Kérdéssel kezdődik, összegyűjtjük az elemeket,
06:50
you refine the nodes, you do it over again,
131
410371
3088
finomítjuk az elemeket, újra finomítjuk,
06:53
you refine and refine and refine, and the patterns emerge,
132
413459
5309
finomítjuk, finomítjuk és finomítjuk, és kialakul a modell.
06:58
and the group gets clarity and you answer the question.
133
418768
4352
A csoport tisztázza a kérdést, és megtalálja rá a választ.
07:05
So this simple act of visualizing and doing over and over again
134
425070
6042
Ez az egyszerű ábrázolás és ismételt pontosítás
07:11
produces some really remarkable outcomes.
135
431112
2582
igazán kiváló eredményre vezet.
07:13
What's really important to know
136
433694
1887
Fontos tudnunk,
07:15
is that it's the conversations that are the important aspects,
137
435581
3690
hogy az eszmecsere a fontos tényező,
07:19
not just the models themselves.
138
439271
2325
nemcsak maguk a modellek.
07:21
And these visual frames of reference
139
441596
1788
A viszonyítási alap ábrái
07:23
can grow to several hundreds or even thousands of nodes.
140
443384
4598
több száz, sőt több ezer elemet tartalmazhatnak.
07:27
So, one example is from an organization called Rodale.
141
447982
3018
Egy példa egy Rodale nevű szervezetről.
07:31
Big publishing company.
142
451000
1486
Ez egy nagy kiadóvállalat.
07:32
They lost a bunch of money one year,
143
452486
2136
Az egyik évben rengeteg pénzt veszítettek,
07:34
and their executive team for three days visualized their entire practice.
144
454622
4342
a vezetőik három nap alatt ábrázolták az egész tevékenységet.
07:38
And what's interesting is that after visualizing the entire business,
145
458964
5922
Érdekes, hogy miután ábrázolták az egész üzletmenetüket,
07:44
systems upon systems,
146
464886
1764
rendszert rendszer hátán,
07:46
they reclaimed 50 million dollars of revenue,
147
466650
3066
visszanyertek 50 millió dollár jövedelmet,
07:49
and they also moved from a D rating to an A rating from their customers.
148
469716
5018
az ügyfelek értékelése D-ről A-ra javult.
07:54
Why? Because there's alignment from the executive team.
149
474734
3595
Miért? Mert egyetértettek s alkalmazkodtak a vezetőik.
07:58
So I'm now on a mission to help organizations
150
478329
3413
Most az a dolgom, hogy segítsek a szervezeteknek
08:01
solve their wicked problems by using collaborative visualization,
151
481742
4714
fogas kérdéseik megoldásában, közös ábrázolás segítségével,
08:06
and on a site that I've produced called drawtoast.com,
152
486456
3018
és a drawtoast.com című honlapomon
08:09
I've collected a bunch of best practices.
153
489474
3204
összegyűjtöttem a legjobb példákat.
08:12
and so you can learn how to run a workshop here,
154
492678
2763
Ezekből megtanulhatják, hogyan tartsanak foglalkozást.
08:15
you can learn more about the visual language
155
495441
2143
Sokat tanulhatnak a képszerű nyelvről,
08:17
and the structure of links and nodes that you can apply to general problem-solving,
156
497584
4916
és a kapcsolatok szerkezetéről, amelyek általános ügyekhez alkalmazhatók.
08:22
and download examples of various templates
157
502500
3205
Különböző példák tölthetők le
08:25
for unpacking the thorny problems that we all face in our organizations.
158
505705
5293
a szervezeteinkben adódó kényes feladatok megoldásához.
08:30
So the seemingly trivial design exercise of drawing toast
159
510998
3622
A pirítós lerajzolása, mint látszólag egyszerű tervezési feladat,
08:34
helps us get clear, engaged and aligned.
160
514620
4041
segít, hogy érthetővé, elkötelezetté váljunk, s összehangolódjunk.
08:38
So next time you're confronted with an interesting challenge,
161
518661
2948
Legközelebb, ha találkoznak egy érdekes feladattal,
08:41
remember what design has to teach us.
162
521609
2334
idézzék föl, mire tanít a tervezés.
08:43
Make your ideas visible, tangible, and consequential.
163
523943
3831
Alakítsák gondolataikat láthatóvá, érzékelhetővé és közérthetővé.
08:47
It's simple, it's fun, it's powerful,
164
527774
3158
Ez egyszerű, szórakoztató és hatékony,
08:50
and I believe it's an idea worth celebrating.
165
530932
3150
Úgy hiszem, ez egy üdvözítő elv.
08:54
Thank you.
166
534082
1820
Köszönöm.
08:55
(Applause)
167
535902
4480
(Taps)
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7