Tom Wujec: Got a wicked problem? First, tell me how you make toast

981,654 views ・ 2015-02-05

TED


Моля, кликнете два пъти върху английските субтитри по-долу, за да пуснете видеото.

Translator: Ellia Romanova Reviewer: Yavor Ivanov
00:12
Some years ago,
0
12140
1591
Преди няколко години
00:13
I stumbled across a simple design exercise
1
13731
3444
случайно попаднах на едно лесно упражнение,
00:17
that helps people understand and solve complex problems,
2
17175
3605
което помага на хората да разбират и разрешават сложни проблеми.
00:20
and like many of these design exercises, it kind of seems trivial at first,
3
20780
4087
Подобно на много други упражнения, изглежда тривиално отначало,
00:24
but under deep inspection,
4
24867
1744
но след подробен анализ
00:26
it turns out that it reveals unexpected truths
5
26611
2720
се оказва, че разкрива неочаквани истини
00:29
about the way that we collaborate and make sense of things.
6
29331
3331
за начина, по който оперираме и придаваме смисъл на нещата.
00:32
The exercise has three parts
7
32662
1602
То се състои от три части
00:34
and begins with something that we all know how to do,
8
34264
2485
и започва с нещо, добре познато на всички:
00:36
which is how to make toast.
9
36749
2400
как да приготвим препечени филийки.
00:39
It begins with a clean sheet of paper, a felt marker,
10
39489
3320
Всичко, от което имате нужда са лист хартия ,черен маркер,
00:42
and without using any words, you begin to draw how to make toast.
11
42809
4131
и без да използвате думи, рисувате как се приготвят препечени филийки.
00:46
And most people draw something like this.
12
46940
2178
И повечето хора рисуват нещо подобно:
00:49
They draw a loaf of bread, which is sliced, then put into a toaster.
13
49118
3380
парче хляб, нарязано и поставено в тостера.
00:52
The toast is then deposited for some time.
14
52498
2246
Филийката е оставена там за известно време,
00:54
It pops up, and then voila! After two minutes, toast and happiness.
15
54744
5551
след което изскача от тостера и готово! След 2 минути: препечена филийка и щастие.
01:01
Now, over the years, I've collected many hundreds of drawings of these toasts,
16
61045
4598
През годините съм натрупал хиляди рисунки на въпросните филийки
01:05
and some of them are very good,
17
65643
1760
и някои от тях са наистина добри,
01:07
because they really illustrate the toast-making process quite clearly.
18
67403
3466
защото илюстрират процеса на приготвяне много точно.
01:10
And then there are some that are, well, not so good.
19
70869
3297
А има и такива, които са, е - не толкова добри.
01:14
They really suck, actually, because you don't know what they're trying to say.
20
74166
5178
Всъщност са пълен провал, защото е невъзможно да разбереш смисъла им.
01:19
Under close inspection,
21
79344
1927
Ако се вгледаме отблизо виждаме
01:21
some reveal some aspects of toast-making while hiding others.
22
81271
3483
някои аспекти от процеса на приготвяне, а други изобщо липсват.
01:24
So there's some that are all about the toast,
23
84754
2670
Някои от тези рисунки са изцяло за въпросната филийка,
01:27
and all about the transformation of toast.
24
87424
2740
само за нейната трансформация.
01:30
And there's others that are all about the toaster,
25
90164
2600
Има и такива, които са предимно за тостера.
01:32
and the engineers love to draw the mechanics of this.
26
92764
3330
Инженерите обожават да рисуват механичния аспект на процеса.
01:36
(Laughter)
27
96094
1410
(Смях)
01:37
And then there are others that are about people.
28
97504
2371
Някои са изцяло за хора.
01:39
It's about visualizing the experience that people have.
29
99875
3848
Всичко зависи от начина, по който се визуализират преживяванията на хората.
01:43
And then there are others that are about the supply chain of making toast
30
103723
3513
Разбира се, има и такива, които описват целия процес на приготвяне
01:47
that goes all the way back to the store.
31
107236
1990
като се започне от ходенето до магазина,
01:49
It goes through the supply chain networks of teleportation
32
109226
3437
описва се процесът на транспортация на стоките
01:52
and all the way back to the field and wheat,
33
112663
3227
и дори се връщат назад до нивата с жито.
01:55
and one all actually goes all the way back to the Big Bang.
34
115890
2810
А в един случай, се връщаме назад чак до Големия взрив.
01:58
So it's crazy stuff.
35
118700
2204
Истинска лудост.
02:00
But I think it's obvious
36
120904
1853
Въпреки това смятам за очевидно, че
02:02
that even though these drawings are really wildly different,
37
122757
3506
въпреки огромните разлики в рисунките,
02:06
they share a common quality, and I'm wondering if you can see it.
38
126263
3103
те споделят една обща характеристика и се чудя дали я забелязвате.
02:09
Do you see it? What's common about these?
39
129366
2377
Забелязвате ли я? По какво си приличат рисунките?
02:11
Most drawings have nodes and links.
40
131743
3375
Повечето рисунки се състоят от ключови моменти и връзките между тях.
02:15
So nodes represent the tangible objects like the toaster and people,
41
135118
5350
Ключовите моменти представляват осезаеми предмети като тостера и хората,
02:20
and links represent the connections between the nodes.
42
140468
3506
а връзките - свързването между ключовите моменти.
02:23
And it's the combination of links and nodes
43
143974
2833
Именно тази комбинацията от повратни точки и връзки
02:26
that produces a full systems model,
44
146807
2113
представя цялостен модел на една система.
02:28
and it makes our private mental models visible
45
148920
2925
И тази комбинация разкрива как психичните процеси определят
02:31
about how we think something works.
46
151845
3033
как човек възприема случващото се около него.
02:34
So that's the value of these things.
47
154878
1831
Ето го и смисълът от това упражнение.
02:36
What's interesting about these systems models
48
156709
2108
Интересното за тези систематични модели е
02:38
is how they reveal our various points of view.
49
158817
2185
как те разкриват различни гледни точки.
02:41
So for example, Americans make toast with a toaster.
50
161002
3621
Американците печат филийките в тостер.
02:44
That seems obvious.
51
164623
1521
Това, разбира се, изглежда очевидно.
02:46
Whereas many Europeans make toast with a frying pan, of course,
52
166144
3970
Много европейци използват тиган със същата цел,
02:50
and many students make toast with a fire.
53
170114
4277
а много от студентите прибягват до огън.
02:54
I don't really understand this. A lot of MBA students do this.
54
174391
3219
Това не го разбирам напълно. Завършващите магистратура го правят.
02:57
So you can measure the complexity by counting the number of nodes,
55
177610
3765
Респективно, сложността може да бъде измерена по броя на ключовите моменти.
03:01
and the average illustration has between four and eight nodes.
56
181375
3922
Статистически една рисунка има между четири и осем стъпки.
03:05
Less than that, the drawing seems trivial,
57
185297
2995
Ако стъпките са по-малко, рисунката изглежда тривиална,
03:08
but it's quick to understand,
58
188292
2253
но е лесна за разбиране.
03:10
and more than 13, the drawing produces a feeling of map shock.
59
190545
5073
При повече от 13 стъпки, може да настъпи объркване.
03:15
It's too complex.
60
195618
1503
Прекалено е сложно.
03:17
So the sweet spot is between 5 and 13.
61
197121
2543
Затова добрият модел има между 5 и 13 стъпки.
03:19
So if you want to communicate something visually,
62
199664
2630
Така ако искате да визуализирате процес
03:22
have between five and 13 nodes in your diagram.
63
202294
3727
диаграмата ви трябва да има между 5 и 13 стъпки.
03:26
So though we may not be skilled at drawing,
64
206021
2704
Дори и да нямаме умения по рисуване,
03:28
the point is that we intuitively know how to break down complex things
65
208725
4131
важното е, че интуитивно знаем как да превърнем сложното
03:32
into simple things and then bring them back together again.
66
212856
3260
в просто и как да го сглобим обратно.
03:36
So this brings us to our second part of the exercise,
67
216116
3221
Това ни отвежда до втората част на упражнението,
която е: как да приготвиш печени филийки,
03:39
which is how to make toast,
68
219337
1576
03:40
but now with sticky notes or with cards.
69
220913
2800
Този път с лепящи листчета и карти.
03:43
So what happens then?
70
223713
1428
Какво се случва тогава?
03:46
Well, with cards, most people tend to draw clear, more detailed,
71
226041
3421
С карти, рисунките са по-ясни, детайлни,
03:49
and more logical nodes.
72
229462
2278
следват добра логическа последователност.
03:51
You can see the step by step analysis that takes place,
73
231740
3577
Можете да проследите протичащия анализ стъпка по стъпка.
03:55
and as they build up their model, they move their nodes around,
74
235317
3232
Създавайки своя модел, те менят последователността на стъпките.
03:58
rearranging them like Lego blocks.
75
238549
2580
Подреждат ги като кубчета Лего.
04:01
Now, though this might seem trivial, it's actually really important.
76
241129
4055
Това може и да изглежда тривиално, но е от голямо значение.
04:05
This rapid iteration of expressing and then reflecting and analyzing
77
245184
4728
Повтореното споделяне, нагаждане и анализ
04:09
is really the only way in which we get clarity.
78
249912
3351
е единственият начин да постигнем яснота.
04:13
It's the essence of the design process.
79
253263
2648
Това е същността на процеса на проектиране.
04:15
And systems theorists do tell us
80
255911
1709
Системните теоритици ни казват,
04:17
that the ease with which we can change a representation
81
257620
3562
че колко лесно човек може да нанесе промени,
04:21
correlates to our willingness to improve the model.
82
261182
3585
зависи от желанието ни да подобрим настоящия модел.
04:25
So sticky note systems are not only more fluid,
83
265447
3792
Така системите с лепящите листчета са не само по-гъвкави,
04:29
they generally produce way more nodes than static drawings.
84
269239
4040
но и имат повече стъпки, отколкото статичните рисунки.
04:33
The drawings are much richer.
85
273279
1731
Рисунките са по-живи.
04:35
And this brings us to our third part of the exercise,
86
275010
2565
Стигаме до последната част от нашето упражнение:
04:37
which is to draw how to make toast, but this time in a group.
87
277575
3934
как да нарисуваме приготвянето на филийка, но в група.
04:41
So what happens then?
88
281509
1762
Какво се случва тогава?
04:43
Well, here's what happens.
89
283271
1612
Ето какво:
04:44
It starts out messy, and then it gets really messy,
90
284883
3617
Започва разбъркано, след което става наистина объркано
04:48
and then it gets messier,
91
288500
1625
и още по-объркано.
04:50
but as people refine the models,
92
290125
1927
В процеса на изпипване
важните ключови моменти започват да се открояват.
04:52
the best nodes become more prominent,
93
292052
2531
04:54
and with each iteration, the model becomes clearer
94
294583
2577
Колкото повече се изпипва, толкова повече се усъвършенства моделът,
04:57
because people build on top of each other's ideas.
95
297160
3274
защото хората надграждат над чуждите идеи.
05:00
What emerges is a unified systems model
96
300434
3483
Резултатът е колективен модел,
05:03
that integrates the diversity of everyone's individual points of view,
97
303917
4140
който обединява всички гледни точки.
05:08
so that's a really different outcome
98
308057
1920
Това дава коренно различен резултат
05:09
from what usually happens in meetings, isn't it?
99
309977
2671
от типичната работна среща, нали?
05:12
So these drawings can contain 20 or more nodes,
100
312648
2972
Схемите може да съдържат 20 или повече стъпки,
05:15
but participants don't feel map shock
101
315620
2229
но участниците няма да чувстват объркване,
05:17
because they participate in the building of their models themselves.
102
317849
4225
защото самите те са участници в съставянето на модела.
05:22
Now, what's also really interesting, that the groups spontaneously mix
103
322074
3321
Също много интересен е фактът, че групите интуитивно комбинират
05:25
and add additional layers of organization to it.
104
325395
3459
и нанасят промени в организацията.
05:28
To deal with contradictions, for example,
105
328854
2010
Например, за да се избегнат противоречия
05:30
they add branching patterns and parallel patterns.
106
330864
2820
хората добавят разклонения и паралелни структури.
05:33
Oh, and by the way, if they do it in complete silence,
107
333684
3223
О, и между другото, ако това се извършва в пълно мълчание,
05:36
they do it much better and much more quickly.
108
336907
2756
хората се справят по-добре и значително по-бързо.
05:39
Really interesting -- talking gets in the way.
109
339663
2542
Много интересно – говорът се оказва пречка.
05:42
So here's some key lessons that can emerge from this.
110
342205
3692
Ето и някои заключения, които можем да си извадим.
05:45
First, drawing helps us understand the situations
111
345897
2579
Първо, чрез рисуване успяваме да визуализираме различните ситуации
05:48
as systems with nodes and their relationships.
112
348476
3272
като системи от ключови моменти и връзките между тях.
05:51
Movable cards produce better systems models,
113
351748
3640
С карти създаваме много по-добри модели,
05:55
because we iterate much more fluidly.
114
355388
2730
защото структурата е гъвкава и е податлива на промяна.
05:58
And then the group notes produce the most comprehensive models
115
358118
3214
И накрая, работата в екип дава най-продуктивни резултати,
06:01
because we synthesize several points of view.
116
361332
3357
защото съчетаваме няколко различни гледни точки.
06:04
So that's interesting.
117
364689
1586
И това е интересно.
06:06
When people work together under the right circumstances,
118
366275
3306
Когато хората работят заедно при подходящи условия,
06:09
group models are much better than individual models.
119
369581
3111
работата в екип дава по-добри резултати от индивидуалните модели.
06:12
So this approach works really great for drawing how to make toast,
120
372692
4947
И така, този метод е наистина подходящ за описване как се пече филийка.
06:17
but what if you wanted to draw something more relevant or pressing,
121
377639
3889
Ами ако искахте да илюстрирате нещо по-важно и належащо
06:21
like your organizational vision, or customer experience,
122
381528
5108
като организационен план или клиентски опит,
06:26
or long-term sustainability?
123
386636
2304
или дългосрочна устойчивост?
06:28
There's a visual revolution that's taking place
124
388940
3506
Свидетели сме на визуална революция.
06:32
as more organizations are addressing their wicked problems
125
392446
3413
Все повече организации търсят решение на проблеми
06:35
by collaboratively drawing them out.
126
395859
2786
чрез схематизиране и работа в екип.
06:38
And I'm convinced that those who see their world as movable nodes and links
127
398645
4622
И съм убеден, че тези, които виждат света като комбинация от стъпки и връзки,
06:43
really have an edge.
128
403267
2124
наистина имат предимство пред останалите.
06:45
And the practice is really pretty simple.
129
405391
2078
Наистина е много лесно.
06:47
You start with a question, you collect the nodes,
130
407469
2902
Започвате с въпрос, определяте ключовите моменти,
06:50
you refine the nodes, you do it over again,
131
410371
3088
доизпипвате ги отново и отново.
06:53
you refine and refine and refine, and the patterns emerge,
132
413459
5309
Променяте, променяте и променяте, и започвате да виждате връзките.
06:58
and the group gets clarity and you answer the question.
133
418768
4352
Групата получава яснота, а вие получавате отговор на въпроса си.
07:05
So this simple act of visualizing and doing over and over again
134
425070
6042
Така едно лесно упражнение и неговото повторение
07:11
produces some really remarkable outcomes.
135
431112
2582
дават наистина забележителни резултати.
07:13
What's really important to know
136
433694
1887
Важно е да запомните,
07:15
is that it's the conversations that are the important aspects,
137
435581
3690
че от истинско значение е процесът на обсъждане,
07:19
not just the models themselves.
138
439271
2325
а не само създадените модели.
07:21
And these visual frames of reference
139
441596
1788
А въпросните схеми могат
07:23
can grow to several hundreds or even thousands of nodes.
140
443384
4598
да имат няколкостотин, дори и няколкохиляди стъпки.
07:27
So, one example is from an organization called Rodale.
141
447982
3018
Ето един пример от организация наречена "Родейл".
07:31
Big publishing company.
142
451000
1486
Голяма издателска къща
07:32
They lost a bunch of money one year,
143
452486
2136
губи известна сума пари
07:34
and their executive team for three days visualized their entire practice.
144
454622
4342
Изпълнителният екип съставя план за действие в рамките на 3 дни.
07:38
And what's interesting is that after visualizing the entire business,
145
458964
5922
Интересното е, че след схематизирането на бизнеса из основи,
07:44
systems upon systems,
146
464886
1764
система по система,
07:46
they reclaimed 50 million dollars of revenue,
147
466650
3066
успели да си възвърнат годишния приход от 50 милиона долара.
07:49
and they also moved from a D rating to an A rating from their customers.
148
469716
5018
И успели да си повишат клиентския рейтинг от клас D на клас А.
07:54
Why? Because there's alignment from the executive team.
149
474734
3595
Как? Изпълнителният екип е работил координирано.
07:58
So I'm now on a mission to help organizations
150
478329
3413
Затова съм си поставил за цел да помагам на организации
08:01
solve their wicked problems by using collaborative visualization,
151
481742
4714
да разрешават проблемите си чрез работа в екип.
08:06
and on a site that I've produced called drawtoast.com,
152
486456
3018
В моя уебсайт, наречен: drawtoast.com,
08:09
I've collected a bunch of best practices.
153
489474
3204
съм събрал някои от най-добрите практики.
08:12
and so you can learn how to run a workshop here,
154
492678
2763
От тях можете да научите как да провеждате семинари,
08:15
you can learn more about the visual language
155
495441
2143
да научите повече за езика на визуализациите
08:17
and the structure of links and nodes that you can apply to general problem-solving,
156
497584
4916
и как да прилагате схематизиране като стъпка към решаването на проблеми.
08:22
and download examples of various templates
157
502500
3205
Можете да намерите различни примери
08:25
for unpacking the thorny problems that we all face in our organizations.
158
505705
5293
за разрешаване на сложните проблеми, с които се сблъсква една организация.
08:30
So the seemingly trivial design exercise of drawing toast
159
510998
3622
Така, простичкото наглед, упражнение да нарисуваш препечена филийка,
08:34
helps us get clear, engaged and aligned.
160
514620
4041
ни дава яснота, държи ни ангажирани и заинтересовани.
08:38
So next time you're confronted with an interesting challenge,
161
518661
2948
Следващия път, когато сте изправени пред интересно изпитание
08:41
remember what design has to teach us.
162
521609
2334
спомнете си какво сте научили.
08:43
Make your ideas visible, tangible, and consequential.
163
523943
3831
Дайте цвят на идеите си, направете ги осезаеми и значими.
08:47
It's simple, it's fun, it's powerful,
164
527774
3158
Лесно е, забавно е, значимо е,
08:50
and I believe it's an idea worth celebrating.
165
530932
3150
и вярвам, че е идея, която заслужава да бъде чута.
08:54
Thank you.
166
534082
1820
Благодаря Ви.
08:55
(Applause)
167
535902
4480
Относно този уебсайт

Този сайт ще ви запознае с видеоклипове в YouTube, които са полезни за изучаване на английски език. Ще видите уроци по английски език, преподавани от първокласни учители от цял свят. Кликнете два пъти върху английските субтитри, показани на всяка страница с видеоклипове, за да възпроизведете видеото оттам. Субтитрите се превъртат в синхрон с възпроизвеждането на видеото. Ако имате някакви коментари или искания, моля, свържете се с нас, като използвате тази форма за контакт.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7