Tom Wujec: Got a wicked problem? First, tell me how you make toast

Tom Wujec: Tem um problema "cabeludo"? Primeiro me diga como você faz torradas

978,306 views

2015-02-05 ・ TED


New videos

Tom Wujec: Got a wicked problem? First, tell me how you make toast

Tom Wujec: Tem um problema "cabeludo"? Primeiro me diga como você faz torradas

978,306 views ・ 2015-02-05

TED


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Rafael Rodrigues Revisor: Nadja Nathan
00:12
Some years ago,
0
12140
1591
Alguns anos atrás,
00:13
I stumbled across a simple design exercise
1
13731
3444
eu me deparei com um exercício de design simples
00:17
that helps people understand and solve complex problems,
2
17175
3605
que ajuda as pessoas a compreender e a resolver problemas complexos,
00:20
and like many of these design exercises, it kind of seems trivial at first,
3
20780
4087
e, como muitos desses exercícios, a princípio, parecem triviais,
00:24
but under deep inspection,
4
24867
1744
mas, sob uma inspeção profunda,
00:26
it turns out that it reveals unexpected truths
5
26611
2720
verifica-se que eles revelam verdades inesperadas
00:29
about the way that we collaborate and make sense of things.
6
29331
3331
sobre a maneira como colaboramos e tiramos sentido das coisas.
00:32
The exercise has three parts
7
32662
1602
O exercício possui três partes,
00:34
and begins with something that we all know how to do,
8
34264
2485
e começa com algo que todos nós sabemos fazer,
00:36
which is how to make toast.
9
36749
2400
que é como fazer torradas.
00:39
It begins with a clean sheet of paper, a felt marker,
10
39489
3320
Começamos com uma folha de papel em branco e um marcador,
00:42
and without using any words, you begin to draw how to make toast.
11
42809
4131
e sem usar nenhuma palavra, você esboça como fazer torradas.
00:46
And most people draw something like this.
12
46940
2178
E a maioria das pessoas desenha algo assim.
00:49
They draw a loaf of bread, which is sliced, then put into a toaster.
13
49118
3380
Elas desenham uma fatia de pão, e depois a colocam na torradeira.
00:52
The toast is then deposited for some time.
14
52498
2246
A torrada é deixada um tempo na torradeira.
00:54
It pops up, and then voila! After two minutes, toast and happiness.
15
54744
5551
Ela salta e pronto! Após dois minutos, torrada e felicidade.
01:01
Now, over the years, I've collected many hundreds of drawings of these toasts,
16
61045
4598
Ao longo dos anos, venho colecionando centenas desses desenhos de torradas,
01:05
and some of them are very good,
17
65643
1760
e alguns são muito bons,
01:07
because they really illustrate the toast-making process quite clearly.
18
67403
3466
porque ilustram o processo de fazer torradas claramente.
01:10
And then there are some that are, well, not so good.
19
70869
3297
Mas existem alguns que, bem, não são tão bons.
01:14
They really suck, actually, because you don't know what they're trying to say.
20
74166
5178
São realmente terríveis, porque não se sabe o que tentam dizer.
01:19
Under close inspection,
21
79344
1927
Sob inspeção minuciosa,
01:21
some reveal some aspects of toast-making while hiding others.
22
81271
3483
alguns revelam aspectos de como fazer torradas, enquanto outros escondem.
01:24
So there's some that are all about the toast,
23
84754
2670
Portanto alguns só mostram a torrada,
01:27
and all about the transformation of toast.
24
87424
2740
e tudo sobre a sua transformação.
01:30
And there's others that are all about the toaster,
25
90164
2600
E outros têm como foco a torradeira,
01:32
and the engineers love to draw the mechanics of this.
26
92764
3330
e os engenheiros adoram desenhar a sua mecânica.
01:36
(Laughter)
27
96094
1410
(Risos)
01:37
And then there are others that are about people.
28
97504
2371
Existem outros desenhos que são sobre pessoas,
01:39
It's about visualizing the experience that people have.
29
99875
3848
visualizando as experiências que as pessoas têm.
01:43
And then there are others that are about the supply chain of making toast
30
103723
3513
E há outros desenhos sobre a cadeia de abastecimento de torradas
01:47
that goes all the way back to the store.
31
107236
1990
mostrando o processo todo, desde a loja,
01:49
It goes through the supply chain networks of teleportation
32
109226
3437
passando pelas redes de "teletransporte" da cadeia de abastecimento,
01:52
and all the way back to the field and wheat,
33
112663
3227
voltando até os campos de trigo,
01:55
and one all actually goes all the way back to the Big Bang.
34
115890
2810
e um, de fato, vai de volta ao Big Bang.
01:58
So it's crazy stuff.
35
118700
2204
É uma coisa doida.
02:00
But I think it's obvious
36
120904
1853
Mas eu acho que é óbvio
02:02
that even though these drawings are really wildly different,
37
122757
3506
que, embora esses desenhos sejam muito diferentes,
02:06
they share a common quality, and I'm wondering if you can see it.
38
126263
3103
eles compartilham uma similaridade, e me pergunto se notaram.
02:09
Do you see it? What's common about these?
39
129366
2377
Conseguem ver? O que há de comum entre eles?
02:11
Most drawings have nodes and links.
40
131743
3375
A maioria dos desenhos tem nodos e ligações.
02:15
So nodes represent the tangible objects like the toaster and people,
41
135118
5350
Os nodos representam os objetos tangíveis, como a torradeira e as pessoas,
02:20
and links represent the connections between the nodes.
42
140468
3506
e as ligações representam as conexões entre os nodos.
02:23
And it's the combination of links and nodes
43
143974
2833
E é essa combinação de ligações e nodos
02:26
that produces a full systems model,
44
146807
2113
que produz um modelo de sistemas completo,
02:28
and it makes our private mental models visible
45
148920
2925
e torna visíveis nossos modelos mentais pessoais
02:31
about how we think something works.
46
151845
3033
sobre o modo como pensamos que as coisas funcionam.
02:34
So that's the value of these things.
47
154878
1831
Portanto esse é o valor dessas coisas.
02:36
What's interesting about these systems models
48
156709
2108
O interessante sobre esses modelos
02:38
is how they reveal our various points of view.
49
158817
2185
é como eles revelam nossos pontos de vista.
02:41
So for example, Americans make toast with a toaster.
50
161002
3621
Por exemplo, os americanos fazem torradas em uma torradeira.
02:44
That seems obvious.
51
164623
1521
Isso parece óbvio.
02:46
Whereas many Europeans make toast with a frying pan, of course,
52
166144
3970
Mas muitos europeus fazem torradas na frigideira
02:50
and many students make toast with a fire.
53
170114
4277
e muitos estudantes fazem torradas no fogo.
02:54
I don't really understand this. A lot of MBA students do this.
54
174391
3219
Eu realmente não entendo. Muitos estudantes de MBA fazem assim.
02:57
So you can measure the complexity by counting the number of nodes,
55
177610
3765
Portanto, você pode medir a complexidade contando o número de nodos,
03:01
and the average illustration has between four and eight nodes.
56
181375
3922
e a ilustração normal tem entre 4 e 8 nodos.
03:05
Less than that, the drawing seems trivial,
57
185297
2995
Menos que isso, o desenho parece trivial,
03:08
but it's quick to understand,
58
188292
2253
mas muito fácil de se compreender,
03:10
and more than 13, the drawing produces a feeling of map shock.
59
190545
5073
e mais que 13, o desenho produz uma sensação de choque de mapa.
03:15
It's too complex.
60
195618
1503
É muito complexo.
03:17
So the sweet spot is between 5 and 13.
61
197121
2543
Então, o ponto ideal fica entre 5 e 13 nodos.
03:19
So if you want to communicate something visually,
62
199664
2630
Portanto, se você quer comunicar algo visualmente,
03:22
have between five and 13 nodes in your diagram.
63
202294
3727
tenha entre 5 e 13 nodos em seu diagrama.
03:26
So though we may not be skilled at drawing,
64
206021
2704
Assim, embora possamos não ter a habilidade de desenhar,
03:28
the point is that we intuitively know how to break down complex things
65
208725
4131
o principal é que intuitivamente sabemos como dividir coisas complexas
03:32
into simple things and then bring them back together again.
66
212856
3260
em coisas simples, e depois sintetizá-las novamente.
03:36
So this brings us to our second part of the exercise,
67
216116
3221
Então isso nos leva à segunda parte do exercício,
03:39
which is how to make toast,
68
219337
1576
que é como fazer torradas,
03:40
but now with sticky notes or with cards.
69
220913
2800
mas agora com notinhas ou cartões.
03:43
So what happens then?
70
223713
1428
O que acontece agora?
Com cartões, a maioria das pessoas desenha mais clara e detalhadamente,
03:46
Well, with cards, most people tend to draw clear, more detailed,
71
226041
3421
03:49
and more logical nodes.
72
229462
2278
e com nodos mais lógicos.
03:51
You can see the step by step analysis that takes place,
73
231740
3577
Você pode ver a análise passo a passo que acontece,
03:55
and as they build up their model, they move their nodes around,
74
235317
3232
e enquanto elas constroem o modelo, elas movimentam seus nodos,
03:58
rearranging them like Lego blocks.
75
238549
2580
reorganizando-os como se fossem blocos de Lego.
04:01
Now, though this might seem trivial, it's actually really important.
76
241129
4055
Agora, embora isso possa parecer trivial, é realmente muito importante.
04:05
This rapid iteration of expressing and then reflecting and analyzing
77
245184
4728
Esta rápida repetição de expressão e em seguida reflexão e análise
04:09
is really the only way in which we get clarity.
78
249912
3351
é realmente a única maneira pela qual obtemos clareza.
04:13
It's the essence of the design process.
79
253263
2648
Essa é a essência do processo do projeto.
04:15
And systems theorists do tell us
80
255911
1709
E teóricos de sistemas nos dizem
04:17
that the ease with which we can change a representation
81
257620
3562
que a facilidade com a qual podemos mudar uma representação
04:21
correlates to our willingness to improve the model.
82
261182
3585
correlaciona-se com a nossa vontade de melhorar o modelo.
04:25
So sticky note systems are not only more fluid,
83
265447
3792
Então, o sistema de notinhas não é apenas mais fluente,
04:29
they generally produce way more nodes than static drawings.
84
269239
4040
mas elas geralmente produzem mais nodos do que os desenhos estáticos.
04:33
The drawings are much richer.
85
273279
1731
Os desenhos são muito mais ricos.
04:35
And this brings us to our third part of the exercise,
86
275010
2565
E isso nos leva à terceira parte do exercício,
04:37
which is to draw how to make toast, but this time in a group.
87
277575
3934
que é desenhar como se fazer torradas, mas desta vez em grupo.
04:41
So what happens then?
88
281509
1762
O que acontece agora?
04:43
Well, here's what happens.
89
283271
1612
Bem, isso é o que acontece.
04:44
It starts out messy, and then it gets really messy,
90
284883
3617
Começa confuso e fica mais confuso,
04:48
and then it gets messier,
91
288500
1625
e depois fica mais confuso ainda,
04:50
but as people refine the models,
92
290125
1927
mas, conforme se melhoram os modelos,
04:52
the best nodes become more prominent,
93
292052
2531
os melhores nodos se tornam mais proeminentes,
04:54
and with each iteration, the model becomes clearer
94
294583
2577
e com cada repetição, o modelo se torna mais claro,
04:57
because people build on top of each other's ideas.
95
297160
3274
porque as pessoas constroem baseando-se nas ideias dos outros.
05:00
What emerges is a unified systems model
96
300434
3483
O que surge é um modelo de sistemas unificados
05:03
that integrates the diversity of everyone's individual points of view,
97
303917
4140
que integra a diversidade dos individuais pontos de vistas de cada um,
05:08
so that's a really different outcome
98
308057
1920
de modo que o resultado é muito diferente
05:09
from what usually happens in meetings, isn't it?
99
309977
2671
do que usualmente acontece em reuniões, não é?
05:12
So these drawings can contain 20 or more nodes,
100
312648
2972
Então esses desenhos podem conter 20 ou mais nodos,
05:15
but participants don't feel map shock
101
315620
2229
mas os participantes não se sentem chocados
05:17
because they participate in the building of their models themselves.
102
317849
4225
porque eles mesmos participaram da construção desses modelos.
05:22
Now, what's also really interesting, that the groups spontaneously mix
103
322074
3321
O que é realmente interessante é que os grupos se misturam
05:25
and add additional layers of organization to it.
104
325395
3459
e adicionam outras camadas de organização ao modelo.
05:28
To deal with contradictions, for example,
105
328854
2010
Para lidar com contradições, por exemplo,
05:30
they add branching patterns and parallel patterns.
106
330864
2820
eles juntam padrões de ramificação e padrões paralelos.
05:33
Oh, and by the way, if they do it in complete silence,
107
333684
3223
Ah, e por falar nisso, se eles fazem isso em silêncio completo,
05:36
they do it much better and much more quickly.
108
336907
2756
eles o fazem muito melhor e muito mais rápido.
05:39
Really interesting -- talking gets in the way.
109
339663
2542
Realmente interessante, a conversa interfere.
05:42
So here's some key lessons that can emerge from this.
110
342205
3692
Então aqui estão algumas lições-chave que podem surgir a partir disso.
05:45
First, drawing helps us understand the situations
111
345897
2579
Primeiro, desenhar nos ajuda a compreender as situações
05:48
as systems with nodes and their relationships.
112
348476
3272
como sistemas com nodos e suas relações.
05:51
Movable cards produce better systems models,
113
351748
3640
Cartões móveis produzem melhores modelos de sistemas,
05:55
because we iterate much more fluidly.
114
355388
2730
porque repetimos com muito mais fluidez.
05:58
And then the group notes produce the most comprehensive models
115
358118
3214
E depois as notas do grupo produzem os modelos mais abrangentes
06:01
because we synthesize several points of view.
116
361332
3357
porque sintetizamos diversos pontos de vista.
06:04
So that's interesting.
117
364689
1586
Então, isso é interessante.
06:06
When people work together under the right circumstances,
118
366275
3306
Quando as pessoas trabalham juntas em circunstâncias corretas,
06:09
group models are much better than individual models.
119
369581
3111
modelos de grupos são muito melhores que modelos individuais.
06:12
So this approach works really great for drawing how to make toast,
120
372692
4947
Essa abordagem funciona muito bem para o desenho de como fazer torradas,
06:17
but what if you wanted to draw something more relevant or pressing,
121
377639
3889
mas e se você quisesse desenhar algo mais relevante ou urgente,
06:21
like your organizational vision, or customer experience,
122
381528
5108
como sua visão organizacional, ou experiência do cliente,
06:26
or long-term sustainability?
123
386636
2304
ou sustentabilidade em longo prazo?
06:28
There's a visual revolution that's taking place
124
388940
3506
Vivemos uma revolução visual
06:32
as more organizations are addressing their wicked problems
125
392446
3413
e cada vez mais organizações abordam seus problemas "cabeludos"
06:35
by collaboratively drawing them out.
126
395859
2786
através da colaboração.
06:38
And I'm convinced that those who see their world as movable nodes and links
127
398645
4622
E eu estou convencido de que aqueles que veem seu mundo com nodos e ligações
06:43
really have an edge.
128
403267
2124
realmente têm uma vantagem.
06:45
And the practice is really pretty simple.
129
405391
2078
E a prática é realmente muito simples.
06:47
You start with a question, you collect the nodes,
130
407469
2902
Você começa com uma pergunta, você coleta os nodos,
06:50
you refine the nodes, you do it over again,
131
410371
3088
você refina os nodos, refaz novamente,
06:53
you refine and refine and refine, and the patterns emerge,
132
413459
5309
você refina, refina e refina, e os padrões surgem,
06:58
and the group gets clarity and you answer the question.
133
418768
4352
e o grupo ganha clareza e você responde a pergunta.
07:05
So this simple act of visualizing and doing over and over again
134
425070
6042
Então esse simples ato de visualização, de fazer e fazer de novo,
07:11
produces some really remarkable outcomes.
135
431112
2582
produz alguns resultados notáveis.
07:13
What's really important to know
136
433694
1887
O que é realmente importante saber
07:15
is that it's the conversations that are the important aspects,
137
435581
3690
é que as conversas representam os aspectos importantes,
07:19
not just the models themselves.
138
439271
2325
não apenas os próprios modelos.
07:21
And these visual frames of reference
139
441596
1788
E esses quadros visuais de referência
07:23
can grow to several hundreds or even thousands of nodes.
140
443384
4598
podem chegar a várias centenas ou mesmo a milhares de nodos.
07:27
So, one example is from an organization called Rodale.
141
447982
3018
Assim, um exemplo é o de uma organização chamada Rodale,
07:31
Big publishing company.
142
451000
1486
uma grande editora.
07:32
They lost a bunch of money one year,
143
452486
2136
Eles perderam muito dinheiro num ano,
07:34
and their executive team for three days visualized their entire practice.
144
454622
4342
e sua equipe executiva passou três dias visualizando todas as suas práticas.
07:38
And what's interesting is that after visualizing the entire business,
145
458964
5922
E o interessante foi que depois de visualizar todo o negócio,
07:44
systems upon systems,
146
464886
1764
sistemas após sistemas,
07:46
they reclaimed 50 million dollars of revenue,
147
466650
3066
eles recuperaram 50 milhões de dólares em receita,
07:49
and they also moved from a D rating to an A rating from their customers.
148
469716
5018
e foram de uma classificação nível D para nível A, dada pelos seus clientes.
07:54
Why? Because there's alignment from the executive team.
149
474734
3595
Por quê? Porque há um alinhamento da equipe executiva.
07:58
So I'm now on a mission to help organizations
150
478329
3413
Então minha missão agora é ajudar organizações
08:01
solve their wicked problems by using collaborative visualization,
151
481742
4714
a resolver seus problemas "cabeludos" usando visualização colaborativa,
08:06
and on a site that I've produced called drawtoast.com,
152
486456
3018
e no site que criei chamado drawtoast.com,
08:09
I've collected a bunch of best practices.
153
489474
3204
eu coletei um monte de boas práticas.
08:12
and so you can learn how to run a workshop here,
154
492678
2763
E assim você pode aprender como executar uma oficina aqui,
08:15
you can learn more about the visual language
155
495441
2143
você pode aprender mais sobre linguagem visual
08:17
and the structure of links and nodes that you can apply to general problem-solving,
156
497584
4916
e a estrutura de ligações e nodos que podem aplicar-se para resolver problemas,
08:22
and download examples of various templates
157
502500
3205
e baixar exemplos de vários modelos
08:25
for unpacking the thorny problems that we all face in our organizations.
158
505705
5293
para descompactar os problemas espinhosos que enfrentamos nas organizações.
08:30
So the seemingly trivial design exercise of drawing toast
159
510998
3622
Então, o aparentemente trivial exercício do desenho da torrada
08:34
helps us get clear, engaged and aligned.
160
514620
4041
nos ajuda a termos clareza, ficarmos engajados e alinhados.
08:38
So next time you're confronted with an interesting challenge,
161
518661
2948
Então, na próxima vez em que estiver à frente de um desafio,
08:41
remember what design has to teach us.
162
521609
2334
lembre-se o que o design tem a nos ensinar.
08:43
Make your ideas visible, tangible, and consequential.
163
523943
3831
Torne as suas ideias visíveis, tangíveis e consequentes.
08:47
It's simple, it's fun, it's powerful,
164
527774
3158
É simples, é divertido, é poderoso,
08:50
and I believe it's an idea worth celebrating.
165
530932
3150
e eu acredito que é uma ideia digna de comemoração.
08:54
Thank you.
166
534082
1820
Obrigado.
08:55
(Applause)
167
535902
4480
(Aplausos)
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7