Tom Wujec: Got a wicked problem? First, tell me how you make toast

Tom Wujec: Verzwickte Probleme lösen – Wie toasten Sie eigentlich Ihr Brot?

978,306 views

2015-02-05 ・ TED


New videos

Tom Wujec: Got a wicked problem? First, tell me how you make toast

Tom Wujec: Verzwickte Probleme lösen – Wie toasten Sie eigentlich Ihr Brot?

978,306 views ・ 2015-02-05

TED


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

Übersetzung: Tina Lemk Lektorat: Angelika Lueckert Leon
00:12
Some years ago,
0
12140
1591
Vor einigen Jahre entdeckte ich
00:13
I stumbled across a simple design exercise
1
13731
3444
eine einfache Entwurfsübung,
00:17
that helps people understand and solve complex problems,
2
17175
3605
die das Verstehen und Lösen komplexer Probleme einfacher macht.
00:20
and like many of these design exercises, it kind of seems trivial at first,
3
20780
4087
Wie viele andere scheint sie erst banal,
00:24
but under deep inspection,
4
24867
1744
doch bei genauerem Hinschauen
00:26
it turns out that it reveals unexpected truths
5
26611
2720
legt sie die Art und Weise offen,
00:29
about the way that we collaborate and make sense of things.
6
29331
3331
wie wir Dinge verstehen und untereinander zusammenarbeiten.
00:32
The exercise has three parts
7
32662
1602
Die Aufgabe hat drei Teile:
00:34
and begins with something that we all know how to do,
8
34264
2485
Zuerst kommt etwas, das wir alle kennen und können --
00:36
which is how to make toast.
9
36749
2400
eine Scheibe Brot toasten.
00:39
It begins with a clean sheet of paper, a felt marker,
10
39489
3320
Man benötigt nur ein leeres Blatt und einen Stift.
00:42
and without using any words, you begin to draw how to make toast.
11
42809
4131
Ohne die Zuhilfenahme von Wörtern zeichnet man auf, wie man Brot toastet.
00:46
And most people draw something like this.
12
46940
2178
Bei den meisten sieht das so aus:
00:49
They draw a loaf of bread, which is sliced, then put into a toaster.
13
49118
3380
Ein Laib Brot und eine Scheibe, die dann in einen Toaster kommt,
00:52
The toast is then deposited for some time.
14
52498
2246
getoastet wird, rausspringt und voilà –-
00:54
It pops up, and then voila! After two minutes, toast and happiness.
15
54744
5551
der Toast ist fertig, und alle sind glücklich.
01:01
Now, over the years, I've collected many hundreds of drawings of these toasts,
16
61045
4598
Im Laufe der Jahre habe ich davon viele hunderte Zeichnungen gesammelt.
01:05
and some of them are very good,
17
65643
1760
Einige sind wirklich gut,
01:07
because they really illustrate the toast-making process quite clearly.
18
67403
3466
da sie den Vorgang sehr deutlich zeigen.
01:10
And then there are some that are, well, not so good.
19
70869
3297
Andere sind nicht ganz so gut.
01:14
They really suck, actually, because you don't know what they're trying to say.
20
74166
5178
Ehrlich gesagt sind sie wirklich schlecht, da man sie kaum verstehen kann.
01:19
Under close inspection,
21
79344
1927
Bei genauerem Hinsehen sieht man,
01:21
some reveal some aspects of toast-making while hiding others.
22
81271
3483
dass manche Schritte gezeichnet und andere ausgelassen werden.
01:24
So there's some that are all about the toast,
23
84754
2670
Bei manchen Skizzen geht es um den Toast
01:27
and all about the transformation of toast.
24
87424
2740
und seine Veränderung,
01:30
And there's others that are all about the toaster,
25
90164
2600
und andere drehen sich um den Toaster.
01:32
and the engineers love to draw the mechanics of this.
26
92764
3330
Ingenieure zeichnen am liebsten die Technik.
01:36
(Laughter)
27
96094
1410
(Lachen)
01:37
And then there are others that are about people.
28
97504
2371
Wieder andere Skizzen zeigen die Menschen,
01:39
It's about visualizing the experience that people have.
29
99875
3848
ihre Reaktionen während des Vorgangs.
01:43
And then there are others that are about the supply chain of making toast
30
103723
3513
Es gibt auch Skizzen, die die Versorgungskette zeigen,
01:47
that goes all the way back to the store.
31
107236
1990
sogar bis zurück zum Supermarkt,
01:49
It goes through the supply chain networks of teleportation
32
109226
3437
der Zulieferungskette
01:52
and all the way back to the field and wheat,
33
112663
3227
und zum Weizenfeld.
01:55
and one all actually goes all the way back to the Big Bang.
34
115890
2810
Manchmal sogar bis zum Urknall.
01:58
So it's crazy stuff.
35
118700
2204
Es ist wirklich verrückt.
02:00
But I think it's obvious
36
120904
1853
Trotzdem ist irgendwie auffällig,
02:02
that even though these drawings are really wildly different,
37
122757
3506
dass alle diese Zeichnungen trotz ihrer Unterschiede
02:06
they share a common quality, and I'm wondering if you can see it.
38
126263
3103
eine Gemeinsamkeit haben.
02:09
Do you see it? What's common about these?
39
129366
2377
Können Sie sie entdecken?
02:11
Most drawings have nodes and links.
40
131743
3375
Die meisten Skizzen haben Knotenpunkte und Verbindungen.
02:15
So nodes represent the tangible objects like the toaster and people,
41
135118
5350
Knotenpunkte repräsentieren die greifbaren Objekte wie Toaster und Menschen.
02:20
and links represent the connections between the nodes.
42
140468
3506
Die Verbindungen führen von einem zum nächsten Knotenpunkt.
02:23
And it's the combination of links and nodes
43
143974
2833
Diese Kombination aus Knotenpunkten und Verbindungen
02:26
that produces a full systems model,
44
146807
2113
schafft ein vollständiges Modell
02:28
and it makes our private mental models visible
45
148920
2925
und zeigt unsere persönlichen Denkmodelle über die Funktionsweise von Dingen.
02:31
about how we think something works.
46
151845
3033
02:34
So that's the value of these things.
47
154878
1831
Das ist also der Nutzen daraus.
02:36
What's interesting about these systems models
48
156709
2108
Die Zeichnungen zeigen außerdem
02:38
is how they reveal our various points of view.
49
158817
2185
unsere verschiedenen Betrachtungsweisen.
02:41
So for example, Americans make toast with a toaster.
50
161002
3621
Amerikaner machen z. B. Toast im Toaster.
02:44
That seems obvious.
51
164623
1521
Ziemlich einleuchtend.
02:46
Whereas many Europeans make toast with a frying pan, of course,
52
166144
3970
Viele Europäer hingegen machen ihren Toast in einer Pfanne,
02:50
and many students make toast with a fire.
53
170114
4277
und viele Studenten über einem Feuer.
02:54
I don't really understand this. A lot of MBA students do this.
54
174391
3219
Ich verstehe das nicht. Viele BWL-Studenten machen das.
02:57
So you can measure the complexity by counting the number of nodes,
55
177610
3765
Die Komplexität der Skizzen lässt sich durch die Anzahl der Knotenpunkte messen.
03:01
and the average illustration has between four and eight nodes.
56
181375
3922
Im Durchschnitt hat eine Zeichnung zwischen 4 und 8 davon.
03:05
Less than that, the drawing seems trivial,
57
185297
2995
Mit weniger wirkt die Zeichnung banal,
03:08
but it's quick to understand,
58
188292
2253
ist aber einfach zu verstehen.
03:10
and more than 13, the drawing produces a feeling of map shock.
59
190545
5073
Mit mehr als 13 wirkt sie überladen
03:15
It's too complex.
60
195618
1503
und viel zu komplex.
03:17
So the sweet spot is between 5 and 13.
61
197121
2543
Das Optimum liegt also zwischen 5 und 13.
03:19
So if you want to communicate something visually,
62
199664
2630
Wenn Sie also etwas visualisieren wollen,
03:22
have between five and 13 nodes in your diagram.
63
202294
3727
nutzen Sie 5 bis 13 Knotenpunkte.
03:26
So though we may not be skilled at drawing,
64
206021
2704
Selbst wenn wir nicht gut zeichnen können,
03:28
the point is that we intuitively know how to break down complex things
65
208725
4131
können wir komplexe Dinge und Vorgänge intuitiv in ihre Einzelteile zerlegen
03:32
into simple things and then bring them back together again.
66
212856
3260
und die Einzelteile wieder zusammensetzen.
03:36
So this brings us to our second part of the exercise,
67
216116
3221
Das bringt uns zum zweiten Teil:
03:39
which is how to make toast,
68
219337
1576
Dieselbe Aufgabenstellung,
03:40
but now with sticky notes or with cards.
69
220913
2800
nur diesmal mit Notizkärtchen.
03:43
So what happens then?
70
223713
1428
Was kommt dabei raus?
03:46
Well, with cards, most people tend to draw clear, more detailed,
71
226041
3421
Auf Karten zeichnen wir relativ klare,
detaillierte und logische Knotenpunkte.
03:49
and more logical nodes.
72
229462
2278
03:51
You can see the step by step analysis that takes place,
73
231740
3577
Man kann sehen, wie jeder Schritt analysiert und gezeichnet wird.
03:55
and as they build up their model, they move their nodes around,
74
235317
3232
Die einzelnen Karten werden wie ein Puzzle zusammengesetzt
03:58
rearranging them like Lego blocks.
75
238549
2580
und ergeben dann das fertige Diagramm.
04:01
Now, though this might seem trivial, it's actually really important.
76
241129
4055
Das erscheint vielleicht uninteressant, ist aber wirklich wichtig.
04:05
This rapid iteration of expressing and then reflecting and analyzing
77
245184
4728
Nur das schnelle Wechselspiel zwischen Ausdrücken, Reflektieren und Analysieren
04:09
is really the only way in which we get clarity.
78
249912
3351
lässt uns Klarheit schaffen und ist der Kern des Zeichenvorgangs.
04:13
It's the essence of the design process.
79
253263
2648
04:15
And systems theorists do tell us
80
255911
1709
Die Systemtheorie besagt,
04:17
that the ease with which we can change a representation
81
257620
3562
dass je einfacher wir eine Darstellung verändern können,
04:21
correlates to our willingness to improve the model.
82
261182
3585
desto williger sind wir, das Modell zu verbessern.
04:25
So sticky note systems are not only more fluid,
83
265447
3792
Mit den Notizzetteln sind wir nicht nur flexibler,
04:29
they generally produce way more nodes than static drawings.
84
269239
4040
sondern sie erzeugen viel mehr Knotenpunkte als statische Skizzen.
04:33
The drawings are much richer.
85
273279
1731
Sie zeigen mehr Details.
04:35
And this brings us to our third part of the exercise,
86
275010
2565
Das bringt uns zu Teil drei:
04:37
which is to draw how to make toast, but this time in a group.
87
277575
3934
denselben Vorgang zeichnen, nur diesmal in einer Gruppe.
04:41
So what happens then?
88
281509
1762
Was passiert dabei?
04:43
Well, here's what happens.
89
283271
1612
Schauen wir uns das mal an.
04:44
It starts out messy, and then it gets really messy,
90
284883
3617
Es fängt chaotisch an, dann wird es richtig chaotisch,
04:48
and then it gets messier,
91
288500
1625
und noch chaotischer.
04:50
but as people refine the models,
92
290125
1927
Aber durch das Überarbeiten der Skizzen
04:52
the best nodes become more prominent,
93
292052
2531
werden die wichtigsten Knotenpunkte immer deutlicher.
04:54
and with each iteration, the model becomes clearer
94
294583
2577
Mit jeder Veränderung wird das Modell besser,
04:57
because people build on top of each other's ideas.
95
297160
3274
da sich die Leute mit ihren Ideen gegenseitig unterstützen.
05:00
What emerges is a unified systems model
96
300434
3483
Heraus kommt ein vereintes Modell,
05:03
that integrates the diversity of everyone's individual points of view,
97
303917
4140
in das jede individuelle Meinung mit eingeflossen ist.
05:08
so that's a really different outcome
98
308057
1920
Das ist ein anderes Ergebnis
05:09
from what usually happens in meetings, isn't it?
99
309977
2671
als das, was wir aus Meetings kennen.
05:12
So these drawings can contain 20 or more nodes,
100
312648
2972
Diese Modelle können 20 oder mehr Knotenpunkte haben
05:15
but participants don't feel map shock
101
315620
2229
und einen trotzdem nicht überwältigen,
05:17
because they participate in the building of their models themselves.
102
317849
4225
da man selber daran mitgewirkt hat.
05:22
Now, what's also really interesting, that the groups spontaneously mix
103
322074
3321
Interessant ist, dass die Gruppen
spontan Ebenen vermischen und hinzufügen.
05:25
and add additional layers of organization to it.
104
325395
3459
05:28
To deal with contradictions, for example,
105
328854
2010
Bei Widersprüchen
05:30
they add branching patterns and parallel patterns.
106
330864
2820
fügen die Gruppen Verzweigungen und Parallelen hinzu.
05:33
Oh, and by the way, if they do it in complete silence,
107
333684
3223
Wenn das Ganze schweigend getan wird,
05:36
they do it much better and much more quickly.
108
336907
2756
geht es übrigens viel besser und schneller.
05:39
Really interesting -- talking gets in the way.
109
339663
2542
Reden hält einen also auf.
05:42
So here's some key lessons that can emerge from this.
110
342205
3692
Es lassen sich folgende Lehren ziehen:
05:45
First, drawing helps us understand the situations
111
345897
2579
Zeichnen hilft uns, etwas als System mit Knotenpunkten
05:48
as systems with nodes and their relationships.
112
348476
3272
und Beziehungen zu begreifen.
05:51
Movable cards produce better systems models,
113
351748
3640
Mit verschiebbaren Kärtchen werden die Modelle besser,
05:55
because we iterate much more fluidly.
114
355388
2730
da wir Dinge leichter verändern können.
05:58
And then the group notes produce the most comprehensive models
115
358118
3214
In Gruppen wird es am umfangreichsten,
06:01
because we synthesize several points of view.
116
361332
3357
da wir viele Ansichten in einem Modell zusammenfassen.
06:04
So that's interesting.
117
364689
1586
Wenn man also zusammenarbeitet, zumindest unter guten Umständen,
06:06
When people work together under the right circumstances,
118
366275
3306
06:09
group models are much better than individual models.
119
369581
3111
bekommt man bessere Ergebnisse als in Einzelarbeit.
06:12
So this approach works really great for drawing how to make toast,
120
372692
4947
Das funktioniert super, zumindest für den Toast-Vorgang.
06:17
but what if you wanted to draw something more relevant or pressing,
121
377639
3889
Aber was ist mit wichtigeren Dingen,
06:21
like your organizational vision, or customer experience,
122
381528
5108
wie zum Beispiel Ihre Geschäftsvision,
Verbrauchererfahrung
06:26
or long-term sustainability?
123
386636
2304
oder Nachhaltigkeit?
06:28
There's a visual revolution that's taking place
124
388940
3506
Es ist wie eine visuelle Revolution:
06:32
as more organizations are addressing their wicked problems
125
392446
3413
Immer mehr Firmen verwenden Zeichenmethoden,
06:35
by collaboratively drawing them out.
126
395859
2786
um ihre schwierigen Probleme gemeinsam anzugehen.
06:38
And I'm convinced that those who see their world as movable nodes and links
127
398645
4622
Ich bin überzeugt, dass diejenigen, deren Welt aus verschiebbaren Kärtchen besteht,
06:43
really have an edge.
128
403267
2124
wirklich einen Vorteil haben.
06:45
And the practice is really pretty simple.
129
405391
2078
Die Übung ist außerdem super einfach.
06:47
You start with a question, you collect the nodes,
130
407469
2902
Man fängt mit der Frage an, sammelt die Knotenpunkte,
06:50
you refine the nodes, you do it over again,
131
410371
3088
überarbeitet sie, macht das Ganze noch mal,
06:53
you refine and refine and refine, and the patterns emerge,
132
413459
5309
verbessert es immer weiter, bis Muster dabei herauskommen,
06:58
and the group gets clarity and you answer the question.
133
418768
4352
die Gruppe Klarheit gewinnt, und die Frage beantwortet ist.
07:05
So this simple act of visualizing and doing over and over again
134
425070
6042
Dieses einfache Aufmalen und Wiederholen
07:11
produces some really remarkable outcomes.
135
431112
2582
liefert ganz erstaunliche Ergebnisse.
07:13
What's really important to know
136
433694
1887
Es ist wirklich wichtig zu wissen,
07:15
is that it's the conversations that are the important aspects,
137
435581
3690
dass die Kommunikation und nicht nur die Modelle
07:19
not just the models themselves.
138
439271
2325
der wesentliche Aspekt ist.
07:21
And these visual frames of reference
139
441596
1788
Die Skizzen können
07:23
can grow to several hundreds or even thousands of nodes.
140
443384
4598
mehrere hundert bis tausend Knotenpunkte haben.
07:27
So, one example is from an organization called Rodale.
141
447982
3018
Ein Beispiel kommt von der Firma Rodale, ein großer Verlag.
07:31
Big publishing company.
142
451000
1486
07:32
They lost a bunch of money one year,
143
452486
2136
In einem Jahr gab es große Verluste,
07:34
and their executive team for three days visualized their entire practice.
144
454622
4342
der Führungsstab hat drei Tage lang die gesamte Geschäftspraktik visualisiert.
07:38
And what's interesting is that after visualizing the entire business,
145
458964
5922
Nachdem also das ganze Unternehmen auseinandergenommen wurde,
07:44
systems upon systems,
146
464886
1764
07:46
they reclaimed 50 million dollars of revenue,
147
466650
3066
wurden wieder 50 Mio. Dollar mehr Umsatz gemacht.
07:49
and they also moved from a D rating to an A rating from their customers.
148
469716
5018
Außerdem stiegen die Kundenbewertungen von D auf A.
07:54
Why? Because there's alignment from the executive team.
149
474734
3595
Warum? Weil der Führungsstab harmonisch ist.
07:58
So I'm now on a mission to help organizations
150
478329
3413
Ich bin jetzt also auf der Mission, Firmen bei Problemlösungen zu helfen,
08:01
solve their wicked problems by using collaborative visualization,
151
481742
4714
indem sie sie gemeinsam visualisieren.
08:06
and on a site that I've produced called drawtoast.com,
152
486456
3018
Auf meiner Website drawtoast.com
08:09
I've collected a bunch of best practices.
153
489474
3204
kann man die besten Methoden finden.
08:12
and so you can learn how to run a workshop here,
154
492678
2763
Man erfährt, wie man einen Workshop macht,
08:15
you can learn more about the visual language
155
495441
2143
lernt mehr über die Bildsprache
08:17
and the structure of links and nodes that you can apply to general problem-solving,
156
497584
4916
und die Struktur von Modellen zur Problemlösung
08:22
and download examples of various templates
157
502500
3205
und kann Mustervorlagen herunterladen,
08:25
for unpacking the thorny problems that we all face in our organizations.
158
505705
5293
um schwierige Probleme endlich lösen zu können.
08:30
So the seemingly trivial design exercise of drawing toast
159
510998
3622
Die banale Aufgabe, Toasten aufzuzeichnen,
08:34
helps us get clear, engaged and aligned.
160
514620
4041
hilft uns also bei einer klaren und motivierten Ausrichtung.
08:38
So next time you're confronted with an interesting challenge,
161
518661
2948
Wenn Sie also das nächste Mal über ein Problem stolpern,
08:41
remember what design has to teach us.
162
521609
2334
denken Sie an Design.
08:43
Make your ideas visible, tangible, and consequential.
163
523943
3831
Stellen Sie Ihre Ideen begreifbar und logisch dar.
08:47
It's simple, it's fun, it's powerful,
164
527774
3158
Das ist einfach, macht Spaß, hat eine große Wirkung
08:50
and I believe it's an idea worth celebrating.
165
530932
3150
und ist es wert, gefeiert zu werden.
08:54
Thank you.
166
534082
1820
Danke.
08:55
(Applause)
167
535902
4480
(Applaus)
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7