아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Jihyeon J. Kim
검토: Soo-min Chung
00:12
Some years ago,
0
12140
1591
몇 년 전에
00:13
I stumbled across a simple design exercise
1
13731
3444
우연히 발견하게 된
간단한 디자인 활동이 있는데
00:17
that helps people understand
and solve complex problems,
2
17175
3605
복잡한 문제를 이해하고
풀어내는데 유용하겠더군요.
00:20
and like many of these design exercises,
it kind of seems trivial at first,
3
20780
4087
이런 디자인 활동이 대개 그렇듯이
처음엔 별거 아니다 싶었지만
00:24
but under deep inspection,
4
24867
1744
깊이 들여다보니
00:26
it turns out that it reveals
unexpected truths
5
26611
2720
우리가 사물을 이해하는 방식에 관한
00:29
about the way that we collaborate
and make sense of things.
6
29331
3331
예상치 못했던 사실이
숨겨져 있었습니다.
00:32
The exercise has three parts
7
32662
1602
이 활동은 세 부분으로
구성되어 있는데요.
00:34
and begins with something
that we all know how to do,
8
34264
2485
첫 번째는 누구나
아는 것에서부터 시작합니다.
00:36
which is how to make toast.
9
36749
2400
토스트 만드는 법 말입니다.
00:39
It begins with a clean sheet of paper,
a felt marker,
10
39489
3320
펜 하나와 빈 종이 한 장을 이용해서
00:42
and without using any words,
you begin to draw how to make toast.
11
42809
4131
글자를 사용하지 않고
토스트 만드는 법을 그리기 시작하는데
00:46
And most people draw something like this.
12
46940
2178
대부분의 사람들은
이렇게 그림을 그립니다.
00:49
They draw a loaf of bread,
which is sliced, then put into a toaster.
13
49118
3380
가늘게 잘린 빵 한 조각을 그리고
이것을 토스트기에 넣죠.
00:52
The toast is then deposited for some time.
14
52498
2246
이 상태로 잠시 두면
00:54
It pops up, and then voila!
After two minutes, toast and happiness.
15
54744
5551
빵이 튀어나오죠. 짜잔!
2분 후 토스트를 먹고 행복해집니다.
01:01
Now, over the years, I've collected
many hundreds of drawings of these toasts,
16
61045
4598
저는 수년간 수백 개에 달하는
토스트 그림을 모으게 되었습니다.
01:05
and some of them are very good,
17
65643
1760
그 중엔 아주 뛰어난 것도 있었죠.
01:07
because they really illustrate
the toast-making process quite clearly.
18
67403
3466
토스트 만드는 과정을
매우 깔끔하게 보여주고 있네요.
01:10
And then there are some that are,
well, not so good.
19
70869
3297
그리고 이렇게 별로인 것들도
있었습니다.
01:14
They really suck, actually, because
you don't know what they're trying to say.
20
74166
5178
대체 의도가 무엇인지
알 수 없을 정도로 정말 형편없죠.
01:19
Under close inspection,
21
79344
1927
자세히 들여다 보면
01:21
some reveal some aspects of toast-making
while hiding others.
22
81271
3483
어떤 그림은 과정의 일면을
잘 표현하면서도 동시에
어떤 부분은 제외해버리기도 합니다.
01:24
So there's some
that are all about the toast,
23
84754
2670
그래서 이것처럼 온통 빵에만
집중한 그림도 있어요.
01:27
and all about the transformation of toast.
24
87424
2740
빵의 변화 과정에 대해서만 그리는거죠.
01:30
And there's others
that are all about the toaster,
25
90164
2600
또 다른 이들은 오로지 토스트기에만
정신이 팔려 있었고요.
01:32
and the engineers love to draw
the mechanics of this.
26
92764
3330
엔지니어들은 이런 기계적인 부분을
그리기를 좋아하더군요.
01:36
(Laughter)
27
96094
1410
(웃음)
01:37
And then there are others
that are about people.
28
97504
2371
또한 어떤 이들은 사람에 주목하더군요.
01:39
It's about visualizing
the experience that people have.
29
99875
3848
사람들이 겪게 되는 일을
시각화하는 것이죠.
01:43
And then there are others that are about
the supply chain of making toast
30
103723
3513
토스트 요리의 공급 과정에
중점을 두기도 했어요.
01:47
that goes all the way back to the store.
31
107236
1990
시간을 거슬러 올라가 상점부터 시작해서
01:49
It goes through the supply chain
networks of teleportation
32
109226
3437
장거리 배송 과정을 거쳐
01:52
and all the way back
to the field and wheat,
33
112663
3227
들판과 밀 재배에 도달한 분도 계시고
01:55
and one all actually goes
all the way back to the Big Bang.
34
115890
2810
심지어 우주 대폭발까지
거슬러 간 분도 있었죠.
01:58
So it's crazy stuff.
35
118700
2204
말도 안되는 얘기지요.
02:00
But I think it's obvious
36
120904
1853
하지만 분명한 점은
02:02
that even though these drawings
are really wildly different,
37
122757
3506
각 그림 사이에 실로 엄청난
차이가 있기는 하지만
02:06
they share a common quality,
and I'm wondering if you can see it.
38
126263
3103
한 가지 공통적인 특징이 있습니다.
여러분들도 파악하셨는지 궁금하군요.
02:09
Do you see it? What's common about these?
39
129366
2377
아시겠습니까? 그 공통점이 무엇일까요?
02:11
Most drawings have nodes and links.
40
131743
3375
대부분의 그림이 공통적으로
개체와 연결고리로 구성되어 있습니다.
02:15
So nodes represent the tangible objects
like the toaster and people,
41
135118
5350
개체는 토스터나 사람들처럼
실제적인 사물을 보여주는 부분이고
02:20
and links represent
the connections between the nodes.
42
140468
3506
연결고리는 그 개체들 간의
연결성을 의미합니다.
02:23
And it's the combination
of links and nodes
43
143974
2833
이런 개체와 연결고리의 조합이 바로
02:26
that produces a full systems model,
44
146807
2113
하나의 완전한 시스템 모델을
만들어 냅니다.
02:28
and it makes our private
mental models visible
45
148920
2925
그리고 이를 통해 무언가에 대해
우리가 어떻게 생각하는지
02:31
about how we think something works.
46
151845
3033
각 개인의 정신적 모델이
시각화되는 것이죠.
02:34
So that's the value of these things.
47
154878
1831
이것이 바로 이 활동이 지니는
진정한 가치인 것입니다.
02:36
What's interesting about
these systems models
48
156709
2108
이 시스템 모델에서 흥미로운 점은
02:38
is how they reveal
our various points of view.
49
158817
2185
사람들이 각자의 다양한 관점을
드러내는 방식입니다.
02:41
So for example, Americans
make toast with a toaster.
50
161002
3621
가령 미국인은 토스트를 만들 때
토스트기를 사용하죠.
02:44
That seems obvious.
51
164623
1521
이 부분은 논란의
여지가 없는 듯합니다.
02:46
Whereas many Europeans
make toast with a frying pan, of course,
52
166144
3970
반면 많은 유럽인이 프라이팬을 쓰죠.
02:50
and many students make toast with a fire.
53
170114
4277
학생들의 경우엔 상당수가
모닥불을 사용하네요.
02:54
I don't really understand this.
A lot of MBA students do this.
54
174391
3219
저도 잘 이해가 안 가는데
많은 MBA 학생들이 이렇게 합니다.
02:57
So you can measure the complexity
by counting the number of nodes,
55
177610
3765
또는 개체의 숫자를 세는 식으로
문제의 복잡성을 측정할 수 있습니다.
03:01
and the average illustration
has between four and eight nodes.
56
181375
3922
대개의 그림은 평균 네 개에서
여덟 개의 개체로 구성됩니다.
03:05
Less than that, the drawing seems trivial,
57
185297
2995
이보다 적으면 그림이
별 볼 일 없어 보이긴 하지만
03:08
but it's quick to understand,
58
188292
2253
이해하기는 쉽고요.
03:10
and more than 13, the drawing
produces a feeling of map shock.
59
190545
5073
개체가 열세 개 이상인 그림을 보면
복잡한 지도를 볼 때처럼
당혹스러움을 느끼게 됩니다.
03:15
It's too complex.
60
195618
1503
지나치게 복잡하단 말입니다.
03:17
So the sweet spot is between 5 and 13.
61
197121
2543
그러고 보면 적당한 숫자는
다섯 개에서 열세 개 사이가 되죠.
03:19
So if you want to communicate
something visually,
62
199664
2630
따라서 앞으로 뭔가 시각적으로
의사소통하고 싶은 것이 생기면
03:22
have between five and 13 nodes
in your diagram.
63
202294
3727
도안에 다섯 개에서 열세 개
사이의 개체만 삽입하세요.
03:26
So though we may not
be skilled at drawing,
64
206021
2704
정리하자면, 그림 솜씨는
부족할 수 있을지 몰라도
03:28
the point is that we intuitively know
how to break down complex things
65
208725
4131
우리 모두에게는 복잡한 것을
단순한 개체로 분해했다가
03:32
into simple things and then
bring them back together again.
66
212856
3260
재통합하는 직관적인 능력이
갖추어져 있습니다.
03:36
So this brings us to our second part of
the exercise,
67
216116
3221
논의가 자연스레 두 번째
디자인 활동으로 이어지는데요.
03:39
which is how to make toast,
68
219337
1576
이번에도 토스트 만드는 과정인데
03:40
but now with sticky notes
or with cards.
69
220913
2800
포스트잇이나 메모지에 그려보는 겁니다.
03:43
So what happens then?
70
223713
1428
어떤 일이 벌어질까요?
03:46
Well, with cards, most people
tend to draw clear, more detailed,
71
226041
3421
메모지를 이용하면 대부분의 사람들이
분명하고 더욱 상세하며
03:49
and more logical nodes.
72
229462
2278
논리적인 개체를 그리게 됩니다.
03:51
You can see the step by step
analysis that takes place,
73
231740
3577
단계별로 분석하는 과정이
이루어지는 것을 알 수 있고
03:55
and as they build up their model,
they move their nodes around,
74
235317
3232
모델을 만드는 동안
개체를 이리저리 움직여 보게 됩니다.
03:58
rearranging them like Lego blocks.
75
238549
2580
레고 블록을 다루듯 재배열해 보는 거죠.
04:01
Now, though this might seem trivial,
it's actually really important.
76
241129
4055
사소해 보일지 몰라도
사실 매우 중요한 포인트입니다.
04:05
This rapid iteration of expressing
and then reflecting and analyzing
77
245184
4728
이처럼 표현하고 난 후 다시 생각하고
분석하는 과정을 신속하게 반복하는 것이
04:09
is really the only way
in which we get clarity.
78
249912
3351
무언가를 명확히 이해할 수 있는
유일한 방법이기 때문입니다.
04:13
It's the essence of the design process.
79
253263
2648
이것이 이 디자인 활동의 핵심입니다.
04:15
And systems theorists do tell us
80
255911
1709
또한 시스템 이론가들의 말을 따르면
04:17
that the ease with which
we can change a representation
81
257620
3562
우리가 이렇게 손쉽게
디자인 구성을 변경할 수 있다는 점은
04:21
correlates to our willingness
to improve the model.
82
261182
3585
모델을 개선시키려는
우리의 의지와 연결된다고 합니다.
04:25
So sticky note systems
are not only more fluid,
83
265447
3792
따라서 포스트잇을 사용하는 방식은
유연성이 높을 뿐 아니라
04:29
they generally produce
way more nodes than static drawings.
84
269239
4040
고정된 그림을 그리는 일반적인 방식보다
훨씬 많은 수의 개체를 만들어내게 됩니다.
04:33
The drawings are much richer.
85
273279
1731
표현이 보다 풍부해진다는 말입니다.
04:35
And this brings us
to our third part of the exercise,
86
275010
2565
이 쯤에서 세 번째 디자인
활동에 대해 이야기하자면
04:37
which is to draw how to make toast,
but this time in a group.
87
277575
3934
이번에는 집단으로 토스트 만드는 법을
함께 그려보는 겁니다.
04:41
So what happens then?
88
281509
1762
그렇게 하면 어떤 일이 벌어질까요?
04:43
Well, here's what happens.
89
283271
1612
자, 어떻게 되는지 알려드리죠.
04:44
It starts out messy,
and then it gets really messy,
90
284883
3617
처음에는 난장판으로 시작하다가
갈수록 더 엉망이 되고
04:48
and then it gets messier,
91
288500
1625
가면 갈수록 골치가 아파집니다.
04:50
but as people refine the models,
92
290125
1927
하지만 이런 와중에 여러가지 모델을
계속 다듬어 가다 보면
04:52
the best nodes become more prominent,
93
292052
2531
어떤 것들이 가장 알맞은 개체인지
갈수록 선명하게 드러나게 되고
04:54
and with each iteration,
the model becomes clearer
94
294583
2577
이러한 과정이 반복될수록
모델의 형태는 보다 일목요연해집니다.
04:57
because people build
on top of each other's ideas.
95
297160
3274
서로의 아이디어를 기반으로 삼아
개체를 구축해 나가기 때문입니다.
05:00
What emerges is a unified systems model
96
300434
3483
최종적으로는 하나로 통합된
시스템 모델이 나타나게 되는데
05:03
that integrates the diversity
of everyone's individual points of view,
97
303917
4140
이는 모든 개인의 다양한 관점이
하나로 통합된 것입니다.
05:08
so that's a really different outcome
98
308057
1920
회의할 때의 엉망진창인
상황과는 전혀 다른
05:09
from what usually happens
in meetings, isn't it?
99
309977
2671
그럴싸한 결과물이
등장하게 됩니다. 그렇죠?
05:12
So these drawings can contain
20 or more nodes,
100
312648
2972
이러한 도안에는 20개나 그 이상의
개체를 담을 수가 있습니다.
05:15
but participants don't feel map shock
101
315620
2229
그래도 참여자들은 지도를 보는 듯한
혼란을 느끼지 않습니다.
05:17
because they participate in the building
of their models themselves.
102
317849
4225
그들 스스로 모델을 그리는
과정에 참여했기 때문이죠.
05:22
Now, what's also really interesting,
that the groups spontaneously mix
103
322074
3321
정말 흥미로운 사실 또 한 가지는
이들이 스스로 여러 개체를 뒤섞고
05:25
and add additional layers
of organization to it.
104
325395
3459
기본 구성 위에 부가적인 층을
쌓아올린다는 사실입니다.
05:28
To deal with contradictions, for example,
105
328854
2010
가령 대조적인 것들이 있다면
05:30
they add branching patterns
and parallel patterns.
106
330864
2820
가지 모양이나 평행 모양으로
추가 배열을 하는 것이죠.
05:33
Oh, and by the way,
if they do it in complete silence,
107
333684
3223
아, 그런데 사람들이
완전한 침묵 속에서 작업을 할수록
05:36
they do it much better
and much more quickly.
108
336907
2756
훨씬 더 빠르고 훌륭하게 수행해내더군요.
05:39
Really interesting --
talking gets in the way.
109
339663
2542
대화가 방해가 된다니
정말 재미있는 사실이죠.
05:42
So here's some key lessons
that can emerge from this.
110
342205
3692
자, 이제 지금까지의 이야기로부터
배울만한 요점만을 간추려 보죠.
05:45
First, drawing helps us
understand the situations
111
345897
2579
첫째, 그림 그리는 활동은
우리가 여러 개체와 관계로 이루어진
05:48
as systems with nodes
and their relationships.
112
348476
3272
복잡한 시스템을 이해하는데
도움이 됩니다.
05:51
Movable cards produce
better systems models,
113
351748
3640
옮겨 붙일 수 있는 메모지를 사용하면
더 나은 시스템 모델이 얻어지는데
05:55
because we iterate much more fluidly.
114
355388
2730
이는 훨씬 더 자유롭게 다양한 시도를
해 볼 수 있기 때문입니다.
05:58
And then the group notes produce
the most comprehensive models
115
358118
3214
마지막으로 그룹을 지어
메모지를 사용해서 그리면
가장 포괄적인 모델을 얻을 수가 있습니다.
06:01
because we synthesize
several points of view.
116
361332
3357
여러 가지 관점이
종합된 것이기 때문이죠.
06:04
So that's interesting.
117
364689
1586
이런 점이 참 흥미롭습니다.
06:06
When people work together
under the right circumstances,
118
366275
3306
사람들이 협동할 수 있도록
환경을 알맞게 조성할 수만 있다면
06:09
group models are much better
than individual models.
119
369581
3111
집단 모델이 개별 모델보다
훨씬 낫다는 것입니다.
06:12
So this approach works really great
for drawing how to make toast,
120
372692
4947
이러한 접근법이 토스트 만드는 법을
그릴 때 효과가 있는 건 사실이지만
06:17
but what if you wanted to draw
something more relevant or pressing,
121
377639
3889
실질적으로 의미가 있거나 시급한 사안을
그려야 할 경우엔 어떨까요?
06:21
like your organizational vision,
or customer experience,
122
381528
5108
가령 여러분 기업의 비전이나
고객들의 경험,
06:26
or long-term sustainability?
123
386636
2304
혹은 장기적인 지속가능성처럼 말입니다.
06:28
There's a visual revolution
that's taking place
124
388940
3506
이와 관련해 현재 벌어지고 있는
시각적인 혁명이 있습니다.
06:32
as more organizations
are addressing their wicked problems
125
392446
3413
복잡한 문제에 직면했을 때
통합적인 도안화 과정을 통해
06:35
by collaboratively drawing them out.
126
395859
2786
문제를 해결해 보려는 기업이
늘어나고 있거든요.
06:38
And I'm convinced that those who see
their world as movable nodes and links
127
398645
4622
저는 세상을 유동적인 개체와 관계로
바라보는 사람들만이
06:43
really have an edge.
128
403267
2124
우위를 점하리라고 확신합니다.
06:45
And the practice is really pretty simple.
129
405391
2078
실천 방법은 매우 간단합니다.
06:47
You start with a question,
you collect the nodes,
130
407469
2902
문제가 발생하면 개체를 모아 놓고
06:50
you refine the nodes,
you do it over again,
131
410371
3088
이렇게도 배열해 보고
바꿔서 저렇게도 배열해 봅니다.
06:53
you refine and refine and refine,
and the patterns emerge,
132
413459
5309
이처럼 수정하고 또 다듬다 보면
패턴이 보이면서
06:58
and the group gets clarity
and you answer the question.
133
418768
4352
상황을 명료하게 인식하게 되고
그리고 나면 해답이 보이는 것이죠.
07:05
So this simple act of visualizing
and doing over and over again
134
425070
6042
시각화 과정을 반복해 보는
이런 단순한 행위가
07:11
produces some really remarkable outcomes.
135
431112
2582
결국엔 실로 주목할만한
결과로 이어집니다.
07:13
What's really important to know
136
433694
1887
명심해야 할 중요한 사실은
07:15
is that it's the conversations
that are the important aspects,
137
435581
3690
모델 뿐만 아니라
과정 속에서 이루어진 대화 또한
07:19
not just the models themselves.
138
439271
2325
중요시해야 할 부분이란 점입니다.
07:21
And these visual frames of reference
139
441596
1788
이렇게 사고의 프레임이 시각화되면
07:23
can grow to several hundreds
or even thousands of nodes.
140
443384
4598
개체는 수 백개의, 심지어 수 천 개까지
늘어날 수 있습니다.
07:27
So, one example is from
an organization called Rodale.
141
447982
3018
'로데일(Rodale)'이라는
대형 출판사를
07:31
Big publishing company.
142
451000
1486
예로 들어보겠습니다.
07:32
They lost a bunch of money one year,
143
452486
2136
그들은 어느 해 큰 손실을 보게 되자
07:34
and their executive team for three days
visualized their entire practice.
144
454622
4342
경영팀을 구성해 삼일 동안
기업 내 업무 관행 전체를 도안화합니다.
07:38
And what's interesting is that
after visualizing the entire business,
145
458964
5922
흥미롭게도 개별적인 시스템을 연결해가며
07:44
systems upon systems,
146
464886
1764
사업 전체를 시각화하고 난 후
07:46
they reclaimed
50 million dollars of revenue,
147
466650
3066
이들은 오천만 달러의 수익을
되찾게 됩니다.
07:49
and they also moved from a D rating
to an A rating from their customers.
148
469716
5018
또한 D급까지 내려갔던 고객 평가는
A급까지 올라가게 되었습니다.
07:54
Why? Because there's
alignment from the executive team.
149
474734
3595
어떻게 이것이 가능했을까요?
경영팀이 재정비를 하였기 때문이죠.
07:58
So I'm now on a mission
to help organizations
150
478329
3413
그래서 요즘 저는 조직체가
통합적인 도안화 과정을 통해
08:01
solve their wicked problems
by using collaborative visualization,
151
481742
4714
고질적인 문제를 해결하도록
돕는 것이 제 임무라 여기고
08:06
and on a site that I've produced
called drawtoast.com,
152
486456
3018
드로우토스트닷컴(drawtoast.com)
이라는 사이트를 만들어
08:09
I've collected a bunch of best practices.
153
489474
3204
여러가지 우수 사례를 모아 놓았습니다.
08:12
and so you can learn
how to run a workshop here,
154
492678
2763
여기서 여러분들은
강습회 운영법을 배울 수 있고
08:15
you can learn more about
the visual language
155
495441
2143
또한 시각화한 언어,
08:17
and the structure of links and nodes that
you can apply to general problem-solving,
156
497584
4916
개체와 관계의 구조에 대해
더 많이 익혀서
이를 일반적인 문제 해결에
적용해 볼 수 있을 것입니다.
08:22
and download examples of various templates
157
502500
3205
그리고 다양한 템플릿을 다운받아서
08:25
for unpacking the thorny problems
that we all face in our organizations.
158
505705
5293
모든 조직이 공통적으로 직면하는
골치 아픈 문제를 해결해 보십시오.
08:30
So the seemingly trivial
design exercise of drawing toast
159
510998
3622
토스트를 그리는 사소해 보이는
디자인 활동이
08:34
helps us get clear, engaged and aligned.
160
514620
4041
뚜렷한 상황 파악과 올바른
관계 정립에 큰 도움이 됩니다.
08:38
So next time you're confronted
with an interesting challenge,
161
518661
2948
다음에 여러분이 흥미로운 도전에
직면하게 된다면
08:41
remember what design has to teach us.
162
521609
2334
디자인이 우리에게 가르침을
주리라는 것을 기억하십시오.
08:43
Make your ideas visible,
tangible, and consequential.
163
523943
3831
여러분의 아이디어를 시각화하여
눈에 보이는 의미있는 것으로
만들어 보세요.
08:47
It's simple, it's fun, it's powerful,
164
527774
3158
이는 단순하고, 재밌는 과정이면서
그 효과 또한 강력합니다.
08:50
and I believe it's an idea
worth celebrating.
165
530932
3150
저는 이것이 세상에 알릴만한
가치있는 아이디어라고 믿습니다.
08:54
Thank you.
166
534082
1820
감사합니다.
08:55
(Applause)
167
535902
4480
(박수)
New videos
Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.