Tom Wujec: Got a wicked problem? First, tell me how you make toast

Tom Wujec: Vous avez un problème ? D'abord, dites-moi comment vous grillez votre pain.

981,654 views

2015-02-05 ・ TED


New videos

Tom Wujec: Got a wicked problem? First, tell me how you make toast

Tom Wujec: Vous avez un problème ? D'abord, dites-moi comment vous grillez votre pain.

981,654 views ・ 2015-02-05

TED


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Traducteur: Johanna B. Relecteur: Claire Ghyselen
00:12
Some years ago,
0
12140
1591
Il y a quelques années,
00:13
I stumbled across a simple design exercise
1
13731
3444
je suis tombé sur un simple exercice de design
00:17
that helps people understand and solve complex problems,
2
17175
3605
qui aide les gens à comprendre et résoudre des problèmes complexes,
00:20
and like many of these design exercises, it kind of seems trivial at first,
3
20780
4087
et comme beaucoup de ces exercices il paraissait simple au début,
00:24
but under deep inspection,
4
24867
1744
mais sous la loupe,
00:26
it turns out that it reveals unexpected truths
5
26611
2720
il s'est avéré révéler des vérités inattendues
00:29
about the way that we collaborate and make sense of things.
6
29331
3331
sur la façon dont nous collaborons et donnons du sens aux choses.
00:32
The exercise has three parts
7
32662
1602
Il est en trois parties.
00:34
and begins with something that we all know how to do,
8
34264
2485
Il commence avec une chose que nous savons tous faire :
00:36
which is how to make toast.
9
36749
2400
du pain grillé.
00:39
It begins with a clean sheet of paper, a felt marker,
10
39489
3320
Commençons avec une feuille de papier vierge, un feutre,
00:42
and without using any words, you begin to draw how to make toast.
11
42809
4131
et sans utiliser de mots, dessinez comment griller du pain.
00:46
And most people draw something like this.
12
46940
2178
La plupart des gens dessinent quelque chose comme ça.
00:49
They draw a loaf of bread, which is sliced, then put into a toaster.
13
49118
3380
Ils dessinent une miche de pain, la tranchent puis la mettent au grille-pain.
00:52
The toast is then deposited for some time.
14
52498
2246
Ca prend un peu de temps.
00:54
It pops up, and then voila! After two minutes, toast and happiness.
15
54744
5551
Il saute, et voilà ! En deux minutes, pain grillé et bonheur.
01:01
Now, over the years, I've collected many hundreds of drawings of these toasts,
16
61045
4598
Pendant des années, j'ai recueilli des centaines de dessins.
01:05
and some of them are very good,
17
65643
1760
Et certains d'entre eux sont très bons, car ils illustrent clairement
01:07
because they really illustrate the toast-making process quite clearly.
18
67403
3466
le processus de fabrication du pain grillé.
01:10
And then there are some that are, well, not so good.
19
70869
3297
Et puis il y a ceux qui sont, eh bien, moins bons.
01:14
They really suck, actually, because you don't know what they're trying to say.
20
74166
5178
Ils sont vraiment nuls, en fait,
car on ne comprend pas ce qu'ils veulent dire.
Sous la loupe,
01:19
Under close inspection,
21
79344
1927
01:21
some reveal some aspects of toast-making while hiding others.
22
81271
3483
certains révèlent une partie des étapes, et en cachent d'autres.
01:24
So there's some that are all about the toast,
23
84754
2670
D'autres schémas se focalisent sur le pain grillé,
01:27
and all about the transformation of toast.
24
87424
2740
et la transformation du pain en toast.
01:30
And there's others that are all about the toaster,
25
90164
2600
D'autres portent uniquement sur le grille-pain.
01:32
and the engineers love to draw the mechanics of this.
26
92764
3330
Les ingénieurs adorent en dessiner le mécanisme.
01:36
(Laughter)
27
96094
1410
(Rires)
01:37
And then there are others that are about people.
28
97504
2371
Puis il y en a qui parlent des gens.
01:39
It's about visualizing the experience that people have.
29
99875
3848
Ils visualisent leur expérience.
01:43
And then there are others that are about the supply chain of making toast
30
103723
3513
Il y a aussi les dessins qui parlent de la chaîne d'approvisionnement,
01:47
that goes all the way back to the store.
31
107236
1990
en remontant jusqu'au magasin.
01:49
It goes through the supply chain networks of teleportation
32
109226
3437
Ça passe par les réseaux logistiques de téléportation,
01:52
and all the way back to the field and wheat,
33
112663
3227
pour remonter aux champs de blé,
01:55
and one all actually goes all the way back to the Big Bang.
34
115890
2810
et l'un d'entre eux remonte même jusqu'au Big Bang.
01:58
So it's crazy stuff.
35
118700
2204
Donc, c'est un truc de fou.
02:00
But I think it's obvious
36
120904
1853
Mais je pense que c'est évident
02:02
that even though these drawings are really wildly different,
37
122757
3506
que même si ces dessins varient énormément,
02:06
they share a common quality, and I'm wondering if you can see it.
38
126263
3103
ils partagent un attribut commun. Pouvez-vous le voir ?
02:09
Do you see it? What's common about these?
39
129366
2377
Vous le voyez ? Quel est leur point commun ?
02:11
Most drawings have nodes and links.
40
131743
3375
La plupart des dessins ont des nœuds et des liens.
02:15
So nodes represent the tangible objects like the toaster and people,
41
135118
5350
Les nœuds expriment les objets tangibles, le toaster ou les personnes,
02:20
and links represent the connections between the nodes.
42
140468
3506
et les liens représentent les connexions entre les nœuds.
02:23
And it's the combination of links and nodes
43
143974
2833
C'est la combinaison des liens et des nœuds
02:26
that produces a full systems model,
44
146807
2113
qui produit un modèle systémique complet,
02:28
and it makes our private mental models visible
45
148920
2925
et rend nos propres modèles mentaux visibles
02:31
about how we think something works.
46
151845
3033
sur la façon dont nous pensons que les choses fonctionnent.
02:34
So that's the value of these things.
47
154878
1831
Voilà la valeur de ces dessins.
02:36
What's interesting about these systems models
48
156709
2108
L'intérêt de ces modèles systémiques
02:38
is how they reveal our various points of view.
49
158817
2185
naît dans la manière dont ils révèlent nos différents points de vue.
02:41
So for example, Americans make toast with a toaster.
50
161002
3621
Par exemple, les Américains grillent leur pain avec un grille-pain.
02:44
That seems obvious.
51
164623
1521
Ça paraît évident.
02:46
Whereas many Europeans make toast with a frying pan, of course,
52
166144
3970
Alors que beaucoup d'Européens le font à la poêle, bien sûr,
02:50
and many students make toast with a fire.
53
170114
4277
et beaucoup d'étudiants grillent leur pain sur le feu.
02:54
I don't really understand this. A lot of MBA students do this.
54
174391
3219
Je ne comprends pas vraiment. Beaucoup d'étudiants en MBA font ça.
02:57
So you can measure the complexity by counting the number of nodes,
55
177610
3765
Donc, on peut mesurer la complexité en comptant le nombre de nœuds,
03:01
and the average illustration has between four and eight nodes.
56
181375
3922
et l'illustration moyenne en a entre quatre et huit.
03:05
Less than that, the drawing seems trivial,
57
185297
2995
S'il en a moins que ça, le dessin a l'air trivial,
03:08
but it's quick to understand,
58
188292
2253
mais est aisément compréhensible.
03:10
and more than 13, the drawing produces a feeling of map shock.
59
190545
5073
Avec plus de 13 nœuds, le dessin donne une impression de chaos.
03:15
It's too complex.
60
195618
1503
Il est trop compliqué.
03:17
So the sweet spot is between 5 and 13.
61
197121
2543
Donc le nombre idéal se situe entre 5 et 13.
03:19
So if you want to communicate something visually,
62
199664
2630
Si vous voulez communiquer quelque chose visuellement,
03:22
have between five and 13 nodes in your diagram.
63
202294
3727
mettez entre 5 et 13 nœuds dans votre diagramme.
03:26
So though we may not be skilled at drawing,
64
206021
2704
Bien que nous ne soyons pas forcément doués en dessin,
03:28
the point is that we intuitively know how to break down complex things
65
208725
4131
on sait instinctivement comment décortiquer des choses complexes
03:32
into simple things and then bring them back together again.
66
212856
3260
en choses simples, et les reconstruire par la suite.
03:36
So this brings us to our second part of the exercise,
67
216116
3221
Donc cela nous amène à la seconde partie de l'exercice,
03:39
which is how to make toast,
68
219337
1576
comment griller du pain,
03:40
but now with sticky notes or with cards.
69
220913
2800
mais maintenant avec des post-it ou des cartons.
03:43
So what happens then?
70
223713
1428
Que se passe-t-il alors ?
03:46
Well, with cards, most people tend to draw clear, more detailed,
71
226041
3421
Sur des cartons, la plupart des gens dessinent des nœuds plus clairs,
03:49
and more logical nodes.
72
229462
2278
plus détaillés et plus logiques.
03:51
You can see the step by step analysis that takes place,
73
231740
3577
Vous pouvez suivre l’analyse pas à pas.
03:55
and as they build up their model, they move their nodes around,
74
235317
3232
Pendant qu'ils construisent leur modèle, ils déplacent leurs nœuds,
03:58
rearranging them like Lego blocks.
75
238549
2580
les arrangeant comme des Lego.
04:01
Now, though this might seem trivial, it's actually really important.
76
241129
4055
Même si cela peut paraître trivial, c'est en fait très important.
04:05
This rapid iteration of expressing and then reflecting and analyzing
77
245184
4728
Cette rapide itération entre l'expression et la réflexion de l'analyse
04:09
is really the only way in which we get clarity.
78
249912
3351
est réellement le seul moyen d'obtenir une vision claire.
04:13
It's the essence of the design process.
79
253263
2648
Là réside l'essence d'un processus de design.
04:15
And systems theorists do tell us
80
255911
1709
Les théoriciens en systémique nous disent
04:17
that the ease with which we can change a representation
81
257620
3562
que l'aisance avec laquelle nous pouvons changer une représentation
04:21
correlates to our willingness to improve the model.
82
261182
3585
reflète notre volonté d'améliorer ce modèle.
04:25
So sticky note systems are not only more fluid,
83
265447
3792
Donc le système de post-it est non seulement plus fluide,
04:29
they generally produce way more nodes than static drawings.
84
269239
4040
mais produit généralement
beaucoup plus de nœuds que les dessins statiques.
04:33
The drawings are much richer.
85
273279
1731
Les dessins sont beaucoup plus riches.
04:35
And this brings us to our third part of the exercise,
86
275010
2565
C'est ce qui nous mène à la troisième partie de l'exercice :
04:37
which is to draw how to make toast, but this time in a group.
87
277575
3934
dessiner comment griller du pain, mais cette fois en groupe.
04:41
So what happens then?
88
281509
1762
Que se passe-t-il alors ?
04:43
Well, here's what happens.
89
283271
1612
Eh bien, voilà ce qu'il se passe.
04:44
It starts out messy, and then it gets really messy,
90
284883
3617
Ça commence dans la confusion, puis ça devient vraiment brouillon,
04:48
and then it gets messier,
91
288500
1625
et puis ça devient encore plus nébuleux.
04:50
but as people refine the models,
92
290125
1927
mais au fur et à mesure que les gens affinent le modèle,
04:52
the best nodes become more prominent,
93
292052
2531
les meilleurs nœuds sont mis en évidence.
04:54
and with each iteration, the model becomes clearer
94
294583
2577
Chaque itération rend le modèle plus clair
04:57
because people build on top of each other's ideas.
95
297160
3274
car les gens construisent sur les idées des autres.
05:00
What emerges is a unified systems model
96
300434
3483
Il en ressort un modèle systémique unifié
05:03
that integrates the diversity of everyone's individual points of view,
97
303917
4140
qui intègre la diversité des points de vue individuels de chacun.
05:08
so that's a really different outcome
98
308057
1920
C'est donc un résultat très différent
05:09
from what usually happens in meetings, isn't it?
99
309977
2671
de ce qu'il se passe habituellement en réunion, n'est-ce pas ?
05:12
So these drawings can contain 20 or more nodes,
100
312648
2972
Ces dessins peuvent contenir plus de 20 nœuds,
05:15
but participants don't feel map shock
101
315620
2229
mais les participants ne sont pas perdus
05:17
because they participate in the building of their models themselves.
102
317849
4225
car ils participent à l'établissement de leur modèle.
05:22
Now, what's also really interesting, that the groups spontaneously mix
103
322074
3321
Ce qui est vraiment intéressant, c'est que, spontanément,
05:25
and add additional layers of organization to it.
104
325395
3459
les groupes mélangent et ajoutent des couches d'organisation.
05:28
To deal with contradictions, for example,
105
328854
2010
Pour gérer les contradictions, par exemple,
05:30
they add branching patterns and parallel patterns.
106
330864
2820
ils ajoutent des motifs en branches et des motifs parallèles.
05:33
Oh, and by the way, if they do it in complete silence,
107
333684
3223
Oh, et au fait, si ça se passe en silence total,
05:36
they do it much better and much more quickly.
108
336907
2756
ils le font beaucoup mieux et beaucoup plus rapidement.
05:39
Really interesting -- talking gets in the way.
109
339663
2542
C'est très intéressant, le langage est un obstacle.
05:42
So here's some key lessons that can emerge from this.
110
342205
3692
Voici quelques leçons qu'on peut en tirer.
05:45
First, drawing helps us understand the situations
111
345897
2579
Premièrement, dessiner nous aide à comprendre les situations
05:48
as systems with nodes and their relationships.
112
348476
3272
en tant que systèmes avec des nœuds et leurs relations.
05:51
Movable cards produce better systems models,
113
351748
3640
Les post-it produisent de meilleurs modèles systémiques,
05:55
because we iterate much more fluidly.
114
355388
2730
du fait d'une itération plus fluide.
05:58
And then the group notes produce the most comprehensive models
115
358118
3214
Et enfin les groupes produisent les modèles les plus complets
06:01
because we synthesize several points of view.
116
361332
3357
parce qu'ils synthétisent plusieurs points de vue.
06:04
So that's interesting.
117
364689
1586
C'est intéressant.
06:06
When people work together under the right circumstances,
118
366275
3306
Quand les gens travaillent ensemble dans les bonnes circonstances,
06:09
group models are much better than individual models.
119
369581
3111
les modèles de groupe surpassent les modèles individuels.
06:12
So this approach works really great for drawing how to make toast,
120
372692
4947
Donc cette approche marche très bien pour dessiner comment griller du pain.
06:17
but what if you wanted to draw something more relevant or pressing,
121
377639
3889
Qu'en est-il si vous vouliez dessiner quelque chose de plus pertinent ou urgent,
06:21
like your organizational vision, or customer experience,
122
381528
5108
comme votre vision organisationnelle, l'expérience de votre consommateur,
06:26
or long-term sustainability?
123
386636
2304
ou votre développement sur le long terme ?
06:28
There's a visual revolution that's taking place
124
388940
3506
Une révolution visuelle est en cours.
06:32
as more organizations are addressing their wicked problems
125
392446
3413
De plus en plus d'organisations abordent leurs problèmes les plus épineux
06:35
by collaboratively drawing them out.
126
395859
2786
en les dessinant de façon collaborative.
06:38
And I'm convinced that those who see their world as movable nodes and links
127
398645
4622
Et je suis convaincu que ceux qui envisagent le monde
comme des nœuds et des liens mouvants ont vraiment un avantage.
06:43
really have an edge.
128
403267
2124
06:45
And the practice is really pretty simple.
129
405391
2078
Et l'exercice est vraiment simple.
06:47
You start with a question, you collect the nodes,
130
407469
2902
Vous commencez avec une question, vous collectez les nœuds,
06:50
you refine the nodes, you do it over again,
131
410371
3088
vous les affinez, encore et encore,
06:53
you refine and refine and refine, and the patterns emerge,
132
413459
5309
vous affinez et affinez, jusqu'à ce que des modèles émergent.
06:58
and the group gets clarity and you answer the question.
133
418768
4352
Le groupe finit par y voir clair, et répond à la question.
07:05
So this simple act of visualizing and doing over and over again
134
425070
6042
Alors ce simple acte de visualisation et d'itération
07:11
produces some really remarkable outcomes.
135
431112
2582
produit vraiment des résultats remarquables.
07:13
What's really important to know
136
433694
1887
Il est vraiment important de comprendre
07:15
is that it's the conversations that are the important aspects,
137
435581
3690
que l'aspect le plus important est la communication elle-même,
07:19
not just the models themselves.
138
439271
2325
pas seulement les modèles.
07:21
And these visual frames of reference
139
441596
1788
Et ces images de référence
07:23
can grow to several hundreds or even thousands of nodes.
140
443384
4598
peuvent intégrer plusieurs centaines voire des milliers de nœuds.
07:27
So, one example is from an organization called Rodale.
141
447982
3018
Un exemple est celui d'une organisation appelée Rodale.
07:31
Big publishing company.
142
451000
1486
Grande maison d'édition.
07:32
They lost a bunch of money one year,
143
452486
2136
Ils ont perdu beaucoup d'argent une année,
07:34
and their executive team for three days visualized their entire practice.
144
454622
4342
et pendant 3 jours leur équipe dirigeante a visualisé toutes leurs méthodes.
07:38
And what's interesting is that after visualizing the entire business,
145
458964
5922
Ce qui est intéressant, c'est qu'après avoir visualisé
07:44
systems upon systems,
146
464886
1764
toute l'entreprise, système après système,
07:46
they reclaimed 50 million dollars of revenue,
147
466650
3066
ils ont récupéré 50 millions de dollars de revenus,
07:49
and they also moved from a D rating to an A rating from their customers.
148
469716
5018
et sont passés de la catégorie D à A de la part de leurs clients.
07:54
Why? Because there's alignment from the executive team.
149
474734
3595
Pourquoi ? Parce qu'il y a une cohérence au sein de l'équipe exécutive.
07:58
So I'm now on a mission to help organizations
150
478329
3413
Ma mission aujourd'hui consiste à aider les organisations
08:01
solve their wicked problems by using collaborative visualization,
151
481742
4714
à résoudre leurs problèmes épineux avec la visualisation collaborative,
08:06
and on a site that I've produced called drawtoast.com,
152
486456
3018
et sur un site que j'ai réalisé, drawtoast.com,
08:09
I've collected a bunch of best practices.
153
489474
3204
j'ai collecté plein de bonnes pratiques,
08:12
and so you can learn how to run a workshop here,
154
492678
2763
pour vous permettre d'y apprendre comment diriger un workshop.
08:15
you can learn more about the visual language
155
495441
2143
Vous pouvez en apprendre plus sur le langage visuel
08:17
and the structure of links and nodes that you can apply to general problem-solving,
156
497584
4916
et les structures de liens et nœuds applicables à la résolution de problèmes.
08:22
and download examples of various templates
157
502500
3205
et télécharger des exemples de modèles
08:25
for unpacking the thorny problems that we all face in our organizations.
158
505705
5293
pour déballer les problèmes épineux auxquels nous faisons tous face.
08:30
So the seemingly trivial design exercise of drawing toast
159
510998
3622
Donc l'exercice de design de toast, en apparence trivial,
08:34
helps us get clear, engaged and aligned.
160
514620
4041
nous aide a être clairs, engagés et cohérents.
08:38
So next time you're confronted with an interesting challenge,
161
518661
2948
La prochaine fois que vous serez confrontés à un défi captivant,
08:41
remember what design has to teach us.
162
521609
2334
rappelez-vous ce que nous a appris le design.
08:43
Make your ideas visible, tangible, and consequential.
163
523943
3831
Rendez vos idées visibles, tangibles et significatives.
08:47
It's simple, it's fun, it's powerful,
164
527774
3158
C'est simple, fun et puissant.
08:50
and I believe it's an idea worth celebrating.
165
530932
3150
Je pense que c'est une idée qui vaut la peine d’être célébrée.
08:54
Thank you.
166
534082
1820
Merci.
08:55
(Applause)
167
535902
4480
(Applaudissements)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7