Home Is a Song I've Always Remembered | Teitur | TED Talks

74,974 views ・ 2015-11-02

TED


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: Mahachai Sattayathamrongthian Reviewer: Thipnapa Huansuriya
(กีต้าร์บรรเลง)
00:18
(Guitar music)
0
18437
2007
00:27
I was just thinking
1
27126
2856
ผมกำลังคิดอยู่
00:32
that I have been missing you way too long
2
32118
4412
ว่าผมคิดถึงคุณมานานเกินไปแล้ว
00:37
There's something inside this weary head
3
37526
5168
มีอะไรบางอย่างข้างในความคิดอันเหนื่อยล้า
00:42
that wants us to love just instead
4
42718
5026
บอกว่าอยากให้เรารักกัน แทนที่จะเป็นแบบนี้
00:47
But I was just thinking,
5
47768
3145
แต่ผมก็แค่กำลังคิด
00:52
merely thinking
6
52801
4798
แค่คิดเท่านั้น
01:00
I've got loads of pictures,
7
60345
3578
ผมมีรูปเก็บไว้มากมาย
01:05
I've got the one of you in that dancing dress
8
65912
5143
มีรูปคุณหนึ่งใบในชุดเต้นรำนั้น
01:11
But man I feel silly in that dim light
9
71079
5118
แต่ผมรู้สึกเหมือนคนโง่ในแสงสลัวนั้น
01:16
Just after doing you by the sight of my Kodak delights,
10
76221
5433
หลังจากถ่ายรูปคุณด้วยกล้องโกดักของผม
01:21
I am sinking,
11
81678
4372
ผมกำลังทรุดลง
01:26
merely sinking
12
86074
3057
ค่อยๆ ทรุดลง
01:33
I think about long distance rates instead of kissing you babe
13
93535
6333
ผมคิดถึงค่าโทรทางไกล แทนที่จะได้จูบคุณที่รัก
01:39
I'm a singer without a song
14
99892
4918
ผมเป็นนักร้องที่ปราศจากเพลง
01:44
If I wait for you longer
15
104834
2511
ถ้าผมรอคุณนานกว่านี้
01:47
my affection is stronger
16
107369
3430
ความรักของผมคงยิ่งรุนแรงกว่านี้
01:50
and I ... I was just thinking,
17
110823
5993
และ ผม... ผม ก็แค่กำลังคิด
01:59
merely thinking
18
119280
2976
ได้แค่เพียงคิด
02:04
that this boat is sinking
19
124203
3773
ว่า เรือลำนี้กำลังจะจม
02:19
I'm tired of postcards,
20
139493
3181
ผมเหนื่อยกับโปสการ์ด
02:25
especially the ones with cute dogs and cupids
21
145089
4713
โดยเฉพาะที่มีหมาน่ารักกับกามเทพ
02:30
I'm tired of calling you and missing you
22
150527
4383
ผมเหนื่อยกับการโทรไปหาคุณและคิดถึงคุณ
02:34
and dreaming I slept with you
23
154934
2881
และฝันว่าผมนอนอยู่ข้างคุณ
02:37
Don't get me wrong I still desperately love you
24
157839
4260
อย่าเข้าใจผมผิด ผมยังคงรักคุณไม่เสื่อมคลาย
02:42
inside this weary head
25
162123
3753
ภายในสมองที่เหนื่อยล้า
02:45
I just want us to love just instead
26
165900
4660
ผมแค่อยากให้เรารักกัน แทนที่จะเป็นแบบนี้
02:50
But I was just thinking and thinking,
27
170584
5829
แต่ผมก็ได้แค่คิด และคิด
02:56
merely thinking
28
176437
3625
ได้เพียงแค่คิด
03:04
I think about long distance rates instead of kissing you babe
29
184079
6211
ผมคิดถึงค่าโทรทางไกล แทนที่จะได้จูบคุณที่รัก
03:10
and time is running me still
30
190314
4726
และเวลาก็ยังคงเดินต่อไป
03:15
If I wait for you longer
31
195064
2580
ถ้าผมรอคุณนานกว่านี้
03:17
my affection is stronger
32
197668
3934
ความรักของผมคงเข้มข้นขึ้นกว่านี้
03:21
I ... I was just thinking
33
201626
5296
ผม...ผมแค่กำลังคิด
03:30
I ... I was just thinking
34
210873
6077
ผม...ผมแค่กำลังคิด
03:39
that I'm tired of calling you once a week
35
219315
4316
ว่าผมเหนื่อยกับการโทรหาคุณอาทิตย์ละครั้ง
03:43
thinking of long distance rates instead of kissing you
36
223655
6326
ผมคิดถึงค่าโทรทางไกล แทนที่จะได้จูบคุณที่รัก
03:50
So baby I'm sinking,
37
230005
5899
ดังนั้นที่รัก ผมกำลังทรุดลง
03:55
merely sinking
38
235928
2174
ค่อยๆ ทรุดลง
03:59
(Guitar music ends)
39
239788
2000
(เสียงบรรเลงกีต้าร์จบ)
04:02
(Applause)
40
242550
6963
(ปรบมือ)
04:09
Thank you.
41
249865
1157
ขอบคุณครับ
04:12
Singing is sharing.
42
252403
2176
การร้องเพลงคือการแบ่งปัน
04:16
When you sing, you have to know what you're talking about intimately,
43
256314
4294
เมื่อคุณร้องเพลง คุณต้องรู้ว่าคุณกำลังพูด ถึงอะไรอย่างละเอียด
04:20
and you have to be willing to share this insight
44
260632
3286
และคุณต้องปรารถนาที่จะแบ่งปันมัน อย่างลึกซึ้ง
04:23
and give away a piece of yourself.
45
263942
2089
และเปิดเผยส่วนที่เป็นตัวของคุณเอง
04:26
I look for this intention to share in everything,
46
266055
4513
ผมมองหาเจตนาที่จะแบ่งปันนี้ในทุกๆ เรื่อง
04:30
and I ask: what are the intentions behind this architecture or this product
47
270592
5607
ผมตั้งคำถามว่า อะไรคือเจตนาที่อยู่ เบื้องหลังสถาปัตยกรรม หรือ ผลิตภัณฑ์
04:36
or this restaurant or this meal?
48
276223
2051
หรือ ร้านอาหาร หรือ อาหาร?
04:38
And if your intentions are to impress people
49
278896
3084
และถ้าเจตนาของคุณ คือทำให้คนอื่นประทับใจ
04:42
or to get the big applause at the end,
50
282004
2606
หรือ เพื่อที่จะได้รับเสียงปรบมือ เกรียวกราวในตอนจบ
04:44
then you are taking, not giving.
51
284634
2238
นั่นแปลว่าคุณกำลังรับ ไม่ใช่กำลังให้
04:48
And this is a song that's about --
52
288193
2469
และ นี่คือเพลงนึง
04:50
it's the kind of song that everyone has their version of.
53
290686
2698
มันเป็นเพลงที่ทุกคน ต่างมีรูปแบบเป็นของตัวเอง
04:53
This song is called "Home,"
54
293408
2164
เพลงนี้ เรียกว่า "บ้าน"
04:55
and it's sort of a "This is where I'm from, nice to meet you all,"
55
295596
3746
มันเป็นเพลงที่ให้ความรู้สึก แบบ "นี่คือที่มาของผม ยินดีที่ได้รู้จัก
04:59
kind of song.
56
299366
1152
ทุกคนครับ"
05:00
(Laughter)
57
300542
2197
(หัวเราะ)
05:02
(Applause)
58
302763
3776
(ปรบมือ)
05:09
(Piano music)
59
309186
2000
(เสียงบรรเลงเปียโน)
05:55
Home is the sound of birds early in the morning
60
355179
6083
บ้าน คือ เสียงนกร้องในตอนเช้าตรู่
06:01
Home is a song I've always remembered
61
361865
4680
บ้าน คือ เพลงที่ผมจำมันได้เสมอ
06:06
Home is the memory of my first day in school
62
366569
4995
บ้าน คือ ความทรงจำวันแรกที่ผมไปโรงเรียน
06:11
Home is the books that I carry around
63
371588
4639
บ้าน คือ หนังสือที่ผมถือไปทุกๆ ที่
06:16
Home is an alley in a faraway town
64
376251
4481
บ้าน คือ ตรอกแคบๆในเมืองที่ห่างไกล
06:20
Home is the places I’ve been and where I’d like to go
65
380756
5828
บ้าน คือ สถานที่ที่ผมเคยอยู่ และเป็นที่ที่ผมต้องการจะไป
06:30
Home
66
390742
2215
บ้าน
06:32
I'm always gonna feel at home
67
392981
4270
ผมต้องการจะรู้สึกเหมือนอยู่บ้านเสมอ
06:37
No matter where I may roam
68
397275
4610
ไม่ว่าผมเดินทางไปที่ไหน
06:41
I'm always gonna find my way back home
69
401909
4317
ผมจะหาทางกลับบ้านอยู่เสมอ
06:46
No matter how far I’m gone
70
406250
3801
ไม่ว่าผมจะไปมาไกลแค่ไหน
06:50
I’m always gonna feel this longing
71
410075
6928
ผมจะรู้สึกถึงความปรารถนานี้เสมอ
06:57
No matter where I might stay
72
417027
5871
ไม่ว่าผมอาจจะพักอยู่ที่ไหน
07:07
Home is a feather twirling in the air
73
427840
4855
บ้านคือขนนกที่ลอยหมุนอยู่ในอากาศ
07:12
Home is flowers in a windowsill
74
432719
5109
บ้านคือดอกไม้ริมขอบหน้าต่าง
07:17
Home is all the things she said to me
75
437852
3446
บ้านคือ ทุกอย่างที่เธอบอกผม
07:22
Home is a photo I never threw away
76
442751
3476
บ้านคือ รูปถ่ายที่ผมไม่เคยโยนมันทิ้งไป
07:27
Home is the smile on my face when I die
77
447481
4159
บ้านคือ รอยยิ้มบนใบหน้าเมื่อผมตาย
07:32
Home is the taste of an apple pie
78
452775
5174
บ้านคือ รสชาติของพายแอ็ปเปิ้ล
07:44
I met a woman, she always lived in the same place
79
464175
6485
ผมพบกับผู้หญิงคนหนึ่ง เธอมักจะอาศัยอยู่ที่เดิมเสมอ
07:51
And she said home is where you’re born and raised
80
471929
5444
และเธอบอกว่า บ้านคือที่ที่คุณเกิดและเติบโต
08:00
And I met a man, he sat looking out to the sea
81
480720
5798
และได้พบกับผู้ชายคนนึง เขานั่งมองออกไปยังทะเล
08:07
And he said home is where you want to be
82
487716
5884
และ เขาบอกว่า บ้าน คือ สถานที่เขาอยากจะอยู่
08:16
I met a girl in some downtown bar
83
496720
6265
ผมพบกับผู้หญิงคนนึงที่บาร์ในเมือง
08:23
And she said I'll have whatever he's having
84
503877
5322
และเธอบอกว่า ฉันจะได้ทุกอย่างที่ผู้ชายคนนั้นมี
08:32
And I asked her how come we never met before?
85
512231
4939
และผมก็ถามเธอว่า เป็นไปได้อย่างไร ที่เราไม่เคยเจอกันมาก่อน
08:38
And she said all my life I’ve been trying
86
518487
6859
และ เธอก็บอกว่า ทั้งชีวิตของฉันได้พยายาม
08:45
to get a place of my own
87
525370
2737
ที่จะแสวงหาสถานที่ๆ เป็นของตัวเอง
08:49
I’m always gonna feel at home
88
529582
3467
ผมจะรู้สึกเหมือนอยู่บ้านเสมอ
08:53
No matter where I may roam
89
533850
3415
ไม่ว่าผมจะท่องเที่ยวไปที่ไหน
08:58
Always gonna find my way back home
90
538519
4258
ผมก็จะหาทางกลับบ้านเสมอ
09:02
No matter how far I’m gone
91
542801
3530
ไม่ว่าผมจะไปไกลแค่ไหน
09:06
I'm always gonna feel this longing
92
546816
5662
ผมจะรู้สึกถึงความปรารถนานี้เสมอ
09:13
No matter where I might stay
93
553517
5668
ไม่ว่าผมจะอยู่ที่ไหน
09:22
(Piano music)
94
562033
2000
(เปียโนบรรเลง)
10:28
(Piano music ends)
95
628840
2000
(เสียงเปียโนบรรเลงจบ)
10:37
(Applause)
96
637200
6946
(ปรบมือ)
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7