Home Is a Song I've Always Remembered | Teitur | TED Talks

74,974 views ・ 2015-11-02

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Andreea Ilie Corector: Mihaela Schneiders
(Muzică de chitară)
00:18
(Guitar music)
0
18437
2007
00:27
I was just thinking
1
27126
2856
Mă gândeam doar
00:32
that I have been missing you way too long
2
32118
4412
Că mi-e dor de tine de prea mult timp
00:37
There's something inside this weary head
3
37526
5168
E ceva în capul ăsta obosit
00:42
that wants us to love just instead
4
42718
5026
Care vrea doar să iubim,
00:47
But I was just thinking,
5
47768
3145
Însă mă gândeam,
00:52
merely thinking
6
52801
4798
Mă gândeam
01:00
I've got loads of pictures,
7
60345
3578
Că am multe poze,
01:05
I've got the one of you in that dancing dress
8
65912
5143
Cea în care tu porți rochia de dans
01:11
But man I feel silly in that dim light
9
71079
5118
Dar ce ridicol mă simțeam în lumina difuză
01:16
Just after doing you by the sight of my Kodak delights,
10
76221
5433
După ce ai trecut prin fața obiectivului meu Kodak
01:21
I am sinking,
11
81678
4372
Mă scufund
01:26
merely sinking
12
86074
3057
Pur și simplu, mă scufund
01:33
I think about long distance rates instead of kissing you babe
13
93535
6333
Mă gândesc la costurile apelurilor interurbane în loc să te sărut, iubito,
01:39
I'm a singer without a song
14
99892
4918
Sunt un cântăreț fără cântec
01:44
If I wait for you longer
15
104834
2511
Dacă te mai aștept mult
01:47
my affection is stronger
16
107369
3430
Dragostea mea e mai puternică
01:50
and I ... I was just thinking,
17
110823
5993
Și... doar mă gândeam,
01:59
merely thinking
18
119280
2976
Pur și simplu mă gândeam
02:04
that this boat is sinking
19
124203
3773
că barca asta se scufundă
02:19
I'm tired of postcards,
20
139493
3181
M-am săturat de vederi,
02:25
especially the ones with cute dogs and cupids
21
145089
4713
Mai ales de cele cu câini drăguți și cu cupidoni
02:30
I'm tired of calling you and missing you
22
150527
4383
M-am săturat să te sun și să-mi fie dor de tine
02:34
and dreaming I slept with you
23
154934
2881
și să visez că am făcut dragoste
02:37
Don't get me wrong I still desperately love you
24
157839
4260
Nu mă înțelege greșit, încă te iubesc cu disperare
02:42
inside this weary head
25
162123
3753
În capul ăsta obosit
02:45
I just want us to love just instead
26
165900
4660
Vreau doar să iubim
02:50
But I was just thinking and thinking,
27
170584
5829
Însă mă tot gândeam,
02:56
merely thinking
28
176437
3625
Mă gândesc
03:04
I think about long distance rates instead of kissing you babe
29
184079
6211
Mă gândesc la costurile apelurilor interurbane în loc să te sărut, iubito
03:10
and time is running me still
30
190314
4726
Și timpul trece pe lângă mine
03:15
If I wait for you longer
31
195064
2580
Dacă te mai aștept mult
03:17
my affection is stronger
32
197668
3934
Dragostea mea e mai puternică
03:21
I ... I was just thinking
33
201626
5296
Eu... doar mă gândeam
03:30
I ... I was just thinking
34
210873
6077
Eu... doar mă gândeam
03:39
that I'm tired of calling you once a week
35
219315
4316
Că m-am săturat să te sun o dată pe săptămână
03:43
thinking of long distance rates instead of kissing you
36
223655
6326
Și să mă gândesc la costurile apelurilor interurbane în loc să te sărut
03:50
So baby I'm sinking,
37
230005
5899
Deci, iubito, mă scufund,
03:55
merely sinking
38
235928
2174
Pur și simplu, mă scufund
03:59
(Guitar music ends)
39
239788
2000
(Muzica de chitară se oprește)
04:02
(Applause)
40
242550
6963
(Aplauze)
04:09
Thank you.
41
249865
1157
Mulțumesc.
04:12
Singing is sharing.
42
252403
2176
A cânta înseamnă a împărtăși.
04:16
When you sing, you have to know what you're talking about intimately,
43
256314
4294
Când cânți, trebuie să cunoști îndeaproape lucrurile despre care vorbești
04:20
and you have to be willing to share this insight
44
260632
3286
și trebuie să îți dorești să împărtășești aceste experiențe
04:23
and give away a piece of yourself.
45
263942
2089
și să dezvălui o parte din tine.
04:26
I look for this intention to share in everything,
46
266055
4513
Caut această pornire de a împărtăși în fiecare lucru
04:30
and I ask: what are the intentions behind this architecture or this product
47
270592
5607
și mă întreb ce e dincolo de arhitectura sau produsul acesta,
04:36
or this restaurant or this meal?
48
276223
2051
acest restaurant sau acest fel de mâncare?
04:38
And if your intentions are to impress people
49
278896
3084
Dacă intențiile tale sunt să impresionezi oamenii
04:42
or to get the big applause at the end,
50
282004
2606
sau să primești multe aplauze la sfârșit,
04:44
then you are taking, not giving.
51
284634
2238
atunci iei, nu dăruiești.
04:48
And this is a song that's about --
52
288193
2469
Acest cântec vorbește despre --
04:50
it's the kind of song that everyone has their version of.
53
290686
2698
e genul de cântec pentru care fiecare are o versiune.
04:53
This song is called "Home,"
54
293408
2164
Se numește „Acasă”
04:55
and it's sort of a "This is where I'm from, nice to meet you all,"
55
295596
3746
și spune „Eu sunt de aici, mă bucur să vă cunosc”.
04:59
kind of song.
56
299366
1152
Genul ăla de cântec.
05:00
(Laughter)
57
300542
2197
(Râsete)
05:02
(Applause)
58
302763
3776
(Aplauze)
05:09
(Piano music)
59
309186
2000
(Muzică de pian)
05:55
Home is the sound of birds early in the morning
60
355179
6083
Acasă e sunetul păsărilor dimineața devreme
06:01
Home is a song I've always remembered
61
361865
4680
Acasă e un cântec de care-mi aduc mereu aminte
06:06
Home is the memory of my first day in school
62
366569
4995
Acasă e amintirea primei zile de școală
06:11
Home is the books that I carry around
63
371588
4639
Acasă sunt cărțile ce le port cu mine
06:16
Home is an alley in a faraway town
64
376251
4481
Acasă e o alee într-un oraș îndepărtat
06:20
Home is the places I’ve been and where I’d like to go
65
380756
5828
Acasă e unde am fost și unde aș vrea să merg
06:30
Home
66
390742
2215
Acasă
06:32
I'm always gonna feel at home
67
392981
4270
Mă voi simți mereu acasă
06:37
No matter where I may roam
68
397275
4610
Oriunde aș hoinări
06:41
I'm always gonna find my way back home
69
401909
4317
Voi găsi mereu drumul spre casă
06:46
No matter how far I’m gone
70
406250
3801
Oricât de departe aș pleca
06:50
I’m always gonna feel this longing
71
410075
6928
Voi simți mereu dorul ăsta
06:57
No matter where I might stay
72
417027
5871
Oriunde aș fi
07:07
Home is a feather twirling in the air
73
427840
4855
Acasă e ca un fulg ce se învârte în aer
07:12
Home is flowers in a windowsill
74
432719
5109
Acasă sunt florile de pe pervaz
07:17
Home is all the things she said to me
75
437852
3446
Acasă sunt toate lucrurile pe care mi le-a spus ea
07:22
Home is a photo I never threw away
76
442751
3476
Acasă e o poză pe care n-am aruncat-o niciodată
07:27
Home is the smile on my face when I die
77
447481
4159
Acasă e zâmbetul de pe chipul meu când voi muri
07:32
Home is the taste of an apple pie
78
452775
5174
Acasă e gustul unei plăcinte cu mere
07:44
I met a woman, she always lived in the same place
79
464175
6485
Am cunoscut o femeie, a trăit mereu în același loc
07:51
And she said home is where you’re born and raised
80
471929
5444
Și a spus că acasă e locul unde te naști și crești
08:00
And I met a man, he sat looking out to the sea
81
480720
5798
Am cunoscut un bărbat, stătea și se uita la mare
08:07
And he said home is where you want to be
82
487716
5884
Și a spus că acasă e locul unde vrei să fii
08:16
I met a girl in some downtown bar
83
496720
6265
Am cunoscut o fată într-un bar central
08:23
And she said I'll have whatever he's having
84
503877
5322
Și a spus „Vreau ce a comandat el”
08:32
And I asked her how come we never met before?
85
512231
4939
Și am întrebat-o cum de nu ne cunoscusem până atunci.
08:38
And she said all my life I’ve been trying
86
518487
6859
Și a spus „Toată viața am încercat
08:45
to get a place of my own
87
525370
2737
să-mi găsesc un loc al meu”
08:49
I’m always gonna feel at home
88
529582
3467
Mă voi simți mereu acasă
08:53
No matter where I may roam
89
533850
3415
Oriunde aș hoinări
08:58
Always gonna find my way back home
90
538519
4258
Voi găsi mereu drumul spre casă
09:02
No matter how far I’m gone
91
542801
3530
Oricât de departe aș pleca
09:06
I'm always gonna feel this longing
92
546816
5662
Voi simți mereu dorul ăsta
09:13
No matter where I might stay
93
553517
5668
Oriunde aș fi
09:22
(Piano music)
94
562033
2000
(Muzică de pian)
10:28
(Piano music ends)
95
628840
2000
(Muzica de pian se oprește)
10:37
(Applause)
96
637200
6946
(Aplauze)
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7