Home Is a Song I've Always Remembered | Teitur | TED Talks

74,764 views ・ 2015-11-02

TED


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Andrea Mussap Revisor: Adriana Hollenbeck
00:18
(Guitar music)
0
18437
2007
(Música de violão)
00:27
I was just thinking
1
27126
2856
♪ Eu estava pensando
00:32
that I have been missing you way too long
2
32118
4412
que eu estou com saudade de você há muito tempo.
00:37
There's something inside this weary head
3
37526
5168
Há algo dentro dessa cabeça cansada,
00:42
that wants us to love just instead
4
42718
5026
que em vez disso, quer que a gente se ame.
00:47
But I was just thinking,
5
47768
3145
Mas, eu estava pensando,
00:52
merely thinking
6
52801
4798
apenas pensando,
01:00
I've got loads of pictures,
7
60345
3578
eu tenho um monte de fotos,
01:05
I've got the one of you in that dancing dress
8
65912
5143
eu tenho aquela, de você naquele vestido de dança.
01:11
But man I feel silly in that dim light
9
71079
5118
Mas caramba, me sinto bobo sob aquela luz fraca.
01:16
Just after doing you by the sight of my Kodak delights,
10
76221
5433
Depois de transar com você, sob a vista da minha Kodak encantanda,
01:21
I am sinking,
11
81678
4372
eu estou afundando,
01:26
merely sinking
12
86074
3057
simplesmente afundando.
01:33
I think about long distance rates instead of kissing you babe
13
93535
6333
Eu penso no preço de interurbanos, em vez de beijar você, querida.
01:39
I'm a singer without a song
14
99892
4918
Eu sou um cantor sem uma música.
01:44
If I wait for you longer
15
104834
2511
Se eu te espero por mais tempo,
01:47
my affection is stronger
16
107369
3430
meu afeto é mais forte,
01:50
and I ... I was just thinking,
17
110823
5993
e eu... eu só estava pensando,
01:59
merely thinking
18
119280
2976
apenas pensando
02:04
that this boat is sinking
19
124203
3773
que este barco está afundando.
02:19
I'm tired of postcards,
20
139493
3181
Estou cansado de cartões postais,
02:25
especially the ones with cute dogs and cupids
21
145089
4713
especialmente daqueles com cães bonitinhos e cupidos.
02:30
I'm tired of calling you and missing you
22
150527
4383
Estou cansado de te ligar e sentir sua falta,
02:34
and dreaming I slept with you
23
154934
2881
e sonhar que dormi com você.
02:37
Don't get me wrong I still desperately love you
24
157839
4260
Não me leve a mal, eu ainda te amo desesperadamente
02:42
inside this weary head
25
162123
3753
dentro dessa cabeça cansada.
02:45
I just want us to love just instead
26
165900
4660
Em vez disso, eu só quero que a gente se ame.
02:50
But I was just thinking and thinking,
27
170584
5829
Mas eu estava pensando e pensando,
02:56
merely thinking
28
176437
3625
apenas pensando
03:04
I think about long distance rates instead of kissing you babe
29
184079
6211
Eu penso em chamadas interurbanas, em vez de beijar você, querida.
03:10
and time is running me still
30
190314
4726
E contudo, o tempo está me apressando.
03:15
If I wait for you longer
31
195064
2580
Se eu te espero por mais tempo,
03:17
my affection is stronger
32
197668
3934
meu afeto é mais forte.
03:21
I ... I was just thinking
33
201626
5296
Eu... eu só estava pensando.
03:30
I ... I was just thinking
34
210873
6077
Eu... eu só estava pensando,
03:39
that I'm tired of calling you once a week
35
219315
4316
que eu estou cansado de te ligar uma vez por semana,
03:43
thinking of long distance rates instead of kissing you
36
223655
6326
pensando em chamadas interurbanas em vez de beijar você.
03:50
So baby I'm sinking,
37
230005
5899
Então, querida, eu estou afundando,
03:55
merely sinking
38
235928
2174
simplesmente afundando. ♪
03:59
(Guitar music ends)
39
239788
2000
(Música de violão termina)
04:02
(Applause)
40
242550
6963
(Aplausos)
04:09
Thank you.
41
249865
1157
Obrigado.
04:12
Singing is sharing.
42
252403
2176
Cantar é compartilhar.
04:16
When you sing, you have to know what you're talking about intimately,
43
256314
4294
Quando você canta, você tem que saber intimamente do que está falando,
04:20
and you have to be willing to share this insight
44
260632
3286
e você tem que estar disposto a dividir essa reflexão
04:23
and give away a piece of yourself.
45
263942
2089
e doar uma parte de si mesmo.
04:26
I look for this intention to share in everything,
46
266055
4513
Eu procuro esta intenção por compartilhar, em tudo,
04:30
and I ask: what are the intentions behind this architecture or this product
47
270592
5607
e pergunto: quais são as intenções por trás desta arquitetura ou produto,
04:36
or this restaurant or this meal?
48
276223
2051
ou deste restaurante, ou refeição?
04:38
And if your intentions are to impress people
49
278896
3084
E, se suas intenções são de impressionar as pessoas,
04:42
or to get the big applause at the end,
50
282004
2606
ou ganhar um grande aplauso no final,
04:44
then you are taking, not giving.
51
284634
2238
então você está tirando, não dando.
04:48
And this is a song that's about --
52
288193
2469
E esta é uma canção que é sobre...
04:50
it's the kind of song that everyone has their version of.
53
290686
2698
é o tipo de música que todo mundo tem sua versão dela.
04:53
This song is called "Home,"
54
293408
2164
Essa música se chama "Home",
04:55
and it's sort of a "This is where I'm from, nice to meet you all,"
55
295596
3746
e ela é uma espécie de "Este é o lugar de onde vim, prazer em conhecê-los,"
04:59
kind of song.
56
299366
1152
tipo de música.
05:00
(Laughter)
57
300542
2197
(Risos)
05:02
(Applause)
58
302763
3776
(Aplausos)
05:09
(Piano music)
59
309186
2000
(Música de piano)
05:55
Home is the sound of birds early in the morning
60
355179
6083
♪ Casa é o som de pássaros de manhã cedo.
06:01
Home is a song I've always remembered
61
361865
4680
Casa é uma música que eu sempre lembro.
06:06
Home is the memory of my first day in school
62
366569
4995
Casa é a memória do meu primeiro dia na escola.
06:11
Home is the books that I carry around
63
371588
4639
Casa são os livros que eu carrego.
06:16
Home is an alley in a faraway town
64
376251
4481
Casa é um beco em uma cidade distante.
06:20
Home is the places I’ve been and where I’d like to go
65
380756
5828
Casa são os lugares em que já estive e aonde eu gostaria de ir.
06:30
Home
66
390742
2215
Casa.
06:32
I'm always gonna feel at home
67
392981
4270
Eu sempre vou me sentir em casa.
06:37
No matter where I may roam
68
397275
4610
Não importa por onde eu vagueie,
06:41
I'm always gonna find my way back home
69
401909
4317
eu sempre encontrarei o meu caminho de volta para casa.
06:46
No matter how far I’m gone
70
406250
3801
Não importa o quão longe eu vá,
06:50
I’m always gonna feel this longing
71
410075
6928
eu sempre sentirei esse desejo.
06:57
No matter where I might stay
72
417027
5871
Não importa onde eu possa ficar,
07:07
Home is a feather twirling in the air
73
427840
4855
casa é uma pena girando no ar.
07:12
Home is flowers in a windowsill
74
432719
5109
Casa são flores na soleira da janela.
07:17
Home is all the things she said to me
75
437852
3446
Casa são todas as coisas que ela disse para mim.
07:22
Home is a photo I never threw away
76
442751
3476
Casa é uma foto que eu nunca joguei fora.
07:27
Home is the smile on my face when I die
77
447481
4159
Casa é o sorriso no meu rosto quando eu morrer.
07:32
Home is the taste of an apple pie
78
452775
5174
Casa é o gosto de uma torta de maçã.
07:44
I met a woman, she always lived in the same place
79
464175
6485
Eu conheci uma mulher, ela sempre viveu no mesmo lugar.
07:51
And she said home is where you’re born and raised
80
471929
5444
E ela disse que casa é o lugar onde você nasceu e cresceu.
08:00
And I met a man, he sat looking out to the sea
81
480720
5798
E eu conheci um homem, ele se sentou olhando para o mar.
08:07
And he said home is where you want to be
82
487716
5884
E ele disse que casa é onde você quer estar.
08:16
I met a girl in some downtown bar
83
496720
6265
Eu conheci uma garota, em algum bar no centro,
08:23
And she said I'll have whatever he's having
84
503877
5322
E ela disse, "Eu vou beber o mesmo que ele."
08:32
And I asked her how come we never met before?
85
512231
4939
E eu perguntei a ela, "Como nunca nos encontramos antes?"
08:38
And she said all my life I’ve been trying
86
518487
6859
E ela disse, "Por toda a minha vida eu tentei
08:45
to get a place of my own
87
525370
2737
ter o meu próprio lugar."
08:49
I’m always gonna feel at home
88
529582
3467
Eu sempre vou me sentir em casa.
08:53
No matter where I may roam
89
533850
3415
Não importa por onde eu vagueie,
08:58
Always gonna find my way back home
90
538519
4258
eu sempre encontrarei meu caminho de volta.
09:02
No matter how far I’m gone
91
542801
3530
Não importa o quão longe eu vá,
09:06
I'm always gonna feel this longing
92
546816
5662
eu sempre sentirei esse desejo.
09:13
No matter where I might stay
93
553517
5668
Não importa onde eu possa ficar. ♪
09:22
(Piano music)
94
562033
2000
(Música de piano)
10:28
(Piano music ends)
95
628840
2000
(Música de piano termina)
10:37
(Applause)
96
637200
6946
(Aplausos)
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7