Home Is a Song I've Always Remembered | Teitur | TED Talks

74,974 views ・ 2015-11-02

TED


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: soheila Jafari Reviewer: Leila Ataei
00:18
(Guitar music)
0
18437
2007
(موسیقی گیتار)
00:27
I was just thinking
1
27126
2856
فکر می‌کردم
00:32
that I have been missing you way too long
2
32118
4412
خیلی وقته که دل تنگ توام
00:37
There's something inside this weary head
3
37526
5168
در این سر خسته چیزیست
00:42
that wants us to love just instead
4
42718
5026
که می‌خواهد ما در عوض عشق بورزیم
00:47
But I was just thinking,
5
47768
3145
اما تنها فکر می‌کردم
00:52
merely thinking
6
52801
4798
تنها فکر
01:00
I've got loads of pictures,
7
60345
3578
عکس‌های زیادی به من رسید،
01:05
I've got the one of you in that dancing dress
8
65912
5143
عکسی با لباس رقص از تو دریافت کردم
01:11
But man I feel silly in that dim light
9
71079
5118
اما در این نور کم احساس دیوانگی کردم
01:16
Just after doing you by the sight of my Kodak delights,
10
76221
5433
درست پس از ظهور عکست توسط نگاه دلنشین دوربین کداک
01:21
I am sinking,
11
81678
4372
در حال غرق شدنم
01:26
merely sinking
12
86074
3057
تنها غرق شدن
01:33
I think about long distance rates instead of kissing you babe
13
93535
6333
به بهای تلفن راه دور به جای بوسیدن تو عزیزم فکر می‌کنم
01:39
I'm a singer without a song
14
99892
4918
من خواننده ای بی‎ترانه هستم
01:44
If I wait for you longer
15
104834
2511
اگر بیشتر از این منتظر تو باشم
01:47
my affection is stronger
16
107369
3430
مهر من بیشتر می‌شود
01:50
and I ... I was just thinking,
17
110823
5993
ومن .... تنها فکر می‌کنم
01:59
merely thinking
18
119280
2976
تنها فکر
02:04
that this boat is sinking
19
124203
3773
این قایق در حال غرق شدنهِ
02:19
I'm tired of postcards,
20
139493
3181
من از کارت پستال خسته‌ام،
02:25
especially the ones with cute dogs and cupids
21
145089
4713
بخصوص اون یکی با که با سگی بامزه و خدایان عشق
02:30
I'm tired of calling you and missing you
22
150527
4383
خسته‌ام از تلفن زدن به تو و دلتنگی برای تو
02:34
and dreaming I slept with you
23
154934
2881
و رویای خوابیدن با تو
02:37
Don't get me wrong I still desperately love you
24
157839
4260
اشتباه نکن من هنوز دیوانه‎وار عاشق توام
02:42
inside this weary head
25
162123
3753
تو این سر خسته
02:45
I just want us to love just instead
26
165900
4660
من تنها می‌خوام عشق بورزیم
02:50
But I was just thinking and thinking,
27
170584
5829
اما فقط و فقط فکر کردم
02:56
merely thinking
28
176437
3625
تنها فکر
03:04
I think about long distance rates instead of kissing you babe
29
184079
6211
به بهای تلفن راه دور به جای بوسیدن تو عزیرم فکر می‌کنم
03:10
and time is running me still
30
190314
4726
و زندگی من در خاموشی می‌گذرد
03:15
If I wait for you longer
31
195064
2580
اگر بیشتر از این منتظر تو بمانم
03:17
my affection is stronger
32
197668
3934
مهر من به تو بیشتر می‌شود
03:21
I ... I was just thinking
33
201626
5296
من... من فکر می‌کردم
03:30
I ... I was just thinking
34
210873
6077
من... من فکر می‌کردم
03:39
that I'm tired of calling you once a week
35
219315
4316
که از تلفن زدن هفته‌ای یکبار به تو خسته‌ام
03:43
thinking of long distance rates instead of kissing you
36
223655
6326
به بهای تلفن راه دور به جای بوسیدن تو عزیزم فکر می‌کنم
03:50
So baby I'm sinking,
37
230005
5899
بدان عزیز من در حال غرق شدنم
03:55
merely sinking
38
235928
2174
تنها غرق شدن
03:59
(Guitar music ends)
39
239788
2000
(پایان موسیقی گیتار)
04:02
(Applause)
40
242550
6963
( تشویق)
04:09
Thank you.
41
249865
1157
سپاسگزارم.
04:12
Singing is sharing.
42
252403
2176
آواز خوانی به اشتراک گذاشتن هست.
04:16
When you sing, you have to know what you're talking about intimately,
43
256314
4294
هنگامی که آواز می‌خوانی، باید بدانی که درباره چه چیزی صحبت می‌کنی،
04:20
and you have to be willing to share this insight
44
260632
3286
و باید این را دیدگاه و بینش را به اشتراک بگذاری
04:23
and give away a piece of yourself.
45
263942
2089
و بخشی از درون خودت را به بیرون بریزی.
04:26
I look for this intention to share in everything,
46
266055
4513
من به دنبال به اشراک گذاشتن این مقصود با شما هستم،
04:30
and I ask: what are the intentions behind this architecture or this product
47
270592
5607
و می‌پرسم: که در پشت این معماری یا این محصول
04:36
or this restaurant or this meal?
48
276223
2051
یا این رستوران و یا این غذا چه مقصودی نهفته هست؟
04:38
And if your intentions are to impress people
49
278896
3084
و اگر این مقاصد مردم را تحت تاثیر قرار دهد
04:42
or to get the big applause at the end,
50
282004
2606
یا در آخر تحسین زیادی از مردم بگیرید،
04:44
then you are taking, not giving.
51
284634
2238
سپس این شما هستید که چیزی را می‌گیرید، نه اینکه می‌دهید.
04:48
And this is a song that's about --
52
288193
2469
و آواز خواندن یرای این منظور هست--
04:50
it's the kind of song that everyone has their version of.
53
290686
2698
ترانه هایی هستند که هر کسی نسخه خودش را از آن دارد.
04:53
This song is called "Home,"
54
293408
2164
ترانه‌ای به نام "خانه" هست،
04:55
and it's sort of a "This is where I'm from, nice to meet you all,"
55
295596
3746
و به طوری " اهل کجای هستم، و از دیدارت خوشحالم"هست،
04:59
kind of song.
56
299366
1152
نوعی ترانه است.
05:00
(Laughter)
57
300542
2197
( خنده)
05:02
(Applause)
58
302763
3776
( تشویق)
05:09
(Piano music)
59
309186
2000
(موسیقی پیانو)
05:55
Home is the sound of birds early in the morning
60
355179
6083
خانه صدای پرندگان در سحرگاهانهِ
06:01
Home is a song I've always remembered
61
361865
4680
خانه ترانه‌ایست که من همیشه به خاطر داشتم
06:06
Home is the memory of my first day in school
62
366569
4995
خانه خاطره‌ای از اولین روز مدرسهِ
06:11
Home is the books that I carry around
63
371588
4639
خانه کتابیست که من همه جا با خود می‌برم
06:16
Home is an alley in a faraway town
64
376251
4481
خانه کوچه در شهری دورافتادهِ
06:20
Home is the places I’ve been and where I’d like to go
65
380756
5828
خانه جاییست که من در آن بودم و دوست دارم که بروم
06:30
Home
66
390742
2215
خانه
06:32
I'm always gonna feel at home
67
392981
4270
همواره احساس می‌کنم در خانه‌ام
06:37
No matter where I may roam
68
397275
4610
مهم نیست درکجا پرسه بزنم
06:41
I'm always gonna find my way back home
69
401909
4317
همواره راهم را برای برگشتن به خانه پیدا می‌کنم
06:46
No matter how far I’m gone
70
406250
3801
مهم نیست که چقدر دور رفته باشم
06:50
I’m always gonna feel this longing
71
410075
6928
همواره این اشتیاق را حس می‌کنم
06:57
No matter where I might stay
72
417027
5871
مهم نیست که کجا اقامت کنم
07:07
Home is a feather twirling in the air
73
427840
4855
خانه پریست که در هوا میرقصد
07:12
Home is flowers in a windowsill
74
432719
5109
خانه گلی است در لبه‌ی یک پنجره
07:17
Home is all the things she said to me
75
437852
3446
خانه همه آنچه او به من گفته
07:22
Home is a photo I never threw away
76
442751
3476
خانه عکسی است که من هرگز به دور نمی‌اندازم
07:27
Home is the smile on my face when I die
77
447481
4159
خانه لبخندی بر چهره توست هنگامی که من مُردم
07:32
Home is the taste of an apple pie
78
452775
5174
خانه مزه یک پای سیب است.
07:44
I met a woman, she always lived in the same place
79
464175
6485
زنی را دیدم، او همواره در یک جا زندگی می‌کنهِ
07:51
And she said home is where you’re born and raised
80
471929
5444
او گفت خانه جایی است که به دنیا آمدی و بزرگ شدی
08:00
And I met a man, he sat looking out to the sea
81
480720
5798
مردی را دیدم، نشسته، و به بیرون دریا را نگاه می‌کنهِ
08:07
And he said home is where you want to be
82
487716
5884
و گفت خانه جایست که می‌خواهی در آنجا باشی
08:16
I met a girl in some downtown bar
83
496720
6265
دختری را دیدم در یک بار در مرکز شهر
08:23
And she said I'll have whatever he's having
84
503877
5322
و گفت من چیزی را خواهد داشت که او دارد
08:32
And I asked her how come we never met before?
85
512231
4939
و به او گفتم چطور شد که ما تا به حال همدیگر را ندیدیم؟
08:38
And she said all my life I’ve been trying
86
518487
6859
و او گفت که همه عمرم تلاش کردم
08:45
to get a place of my own
87
525370
2737
که جایی برای خودم داشته باشم
08:49
I’m always gonna feel at home
88
529582
3467
من همواره احس می‌کنم در خانه ام
08:53
No matter where I may roam
89
533850
3415
مهم نیست که کجا پرسه می‌زنم
08:58
Always gonna find my way back home
90
538519
4258
همواره راهم را برای برگشتن به خانه پیدا می‌کنم
09:02
No matter how far I’m gone
91
542801
3530
مهم نیست چقدر دور رفته باشم
09:06
I'm always gonna feel this longing
92
546816
5662
همواره این اشتیاق را حس می‌کنم
09:13
No matter where I might stay
93
553517
5668
مهم نیست که کجا اقامت کنم
09:22
(Piano music)
94
562033
2000
( موسیقی پیانو)
10:28
(Piano music ends)
95
628840
2000
( پایان موسیقی پیانو)
10:37
(Applause)
96
637200
6946
( تشویق)
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7