How menopause affects the brain | Lisa Mosconi

1,648,599 views ・ 2020-04-13

TED


Dubbelklicka på de engelska undertexterna nedan för att spela upp videon.

Översättare: Klara Bergqvist Granskare: Lisbeth Pekkari
00:13
Women are works of art.
0
13292
2517
Kvinnor är konstverk.
00:15
On the outside as on the inside.
1
15833
2560
På utsidan och på insidan.
00:18
I am a neuroscientist, and I focus on the inside,
2
18417
3392
Jag är neuroforskare och jag fokuserar på insidan,
00:21
especially on women's brains.
3
21833
2560
särskilt på kvinnors hjärnor.
00:24
There are many theories on how women's brains differ
4
24417
2851
Det finns många teorier om hur kvinnors hjärnor skiljer sig
00:27
from men's brains,
5
27292
1267
från mäns hjärnor.
00:28
and I've been looking at brains for 20 years
6
28583
2101
Jag har studerat hjärnor i 20 år
00:30
and can guarantee that there is no such thing
7
30708
2976
och jag kan garantera att det inte finns något
00:33
as a gendered brain.
8
33708
2060
som en könad hjärna.
00:35
Pink and blue, Barbie and Lego,
9
35792
2309
Rosa och blå, Barbie och Lego,
00:38
those are all inventions that have nothing to do
10
38125
2684
det är bara uppfinningar som inte har något att göra
00:40
with the way our brains are built.
11
40833
2250
med hur våra hjärnor är byggda.
00:44
That said, women's brains differ from men's brains
12
44125
3101
Med det sagt, kvinnors hjärnor skiljer sig från mäns hjärnor
00:47
in some respects.
13
47250
1393
i vissa avseenden.
00:48
And I'm here to talk about these differences,
14
48667
2226
Jag är här för att prata om dessa skillnader,
00:50
because they actually matter for our health.
15
50917
3309
eftersom de faktiskt betyder något för vår hälsa.
00:54
For example,
16
54250
1268
Till exempel,
00:55
women are more likely than men to be diagnosed with an anxiety disorder
17
55542
3767
kvinnor är mer troliga än män att bli diagnostiserade med en ångeststörning
00:59
or depression,
18
59333
1393
eller depression,
01:00
not to mention headaches and migraines.
19
60750
2726
för att inte tala om huvudvärk och migrän.
01:03
But also, at the core of my research,
20
63500
2476
Dessutom, i kärnan av min forskning,
01:06
women are more likely than men to have Alzheimer's disease.
21
66000
3726
kvinnor är mer troliga än män att ha Alzheimers sjukdom.
01:09
Alzheimer's disease is the most common cause
22
69750
2268
Alzheimers sjukdom är den vanligaste orsaken
01:12
of dementia on the planet,
23
72042
2142
till demens på planeten,
01:14
affecting close to six million people in the United States alone.
24
74208
5560
och drabbar nära sex miljoner människor bara i USA.
01:19
But almost two thirds of all those people
25
79792
3517
Men nästan två tredjedelar av alla dessa människor
01:23
are actually women.
26
83333
1893
är faktiskt kvinnor.
01:25
So for every man suffering from Alzheimer's
27
85250
2768
Så för varje man som lider av Alzheimers
01:28
there are two women.
28
88042
1601
finns det två kvinnor.
01:29
So why is that overall?
29
89667
2976
Så, generellt, varför händer det?
01:32
Is it age?
30
92667
1351
Är det ålder?
01:34
Is it lifespan?
31
94042
1392
Är det livslängd?
01:35
What else could it be?
32
95458
2143
Vad kan det annars vara?
01:37
A few years ago,
33
97625
1351
För några år sedan lanserade jag Women's Brain Initiative
01:39
I launched the Women's Brain Initiative
34
99000
1934
01:40
at Weill Cornell Medicine in New York City,
35
100958
2268
på Weill Cornell Medicine i New York City,
01:43
exactly to answer those questions.
36
103250
2351
för att svara på exakt sådana frågor.
01:45
And tonight, I'm here with some answers.
37
105625
3042
Och ikväll är jag här med några svar.
01:49
So it turns out our brains age differently,
38
109750
4726
Det visar sig att våra hjärnor åldras annorlunda,
01:54
and menopause plays a key role here for women.
39
114500
3708
och klimakteriet spelar en stor roll för kvinnor.
01:59
Now most people think of the brain as a kind of black box,
40
119250
3226
De flesta tänker på hjärnan som en slags svart låda,
02:02
isolated from the rest of the body.
41
122500
1976
isolerad från resten av kroppen.
02:04
But in reality, our brains are in constant interaction
42
124500
3101
Men i verkligheten är våra hjärnor i konstant interaktion med resten av oss.
02:07
with the rest of us.
43
127625
1268
02:08
And perhaps surprisingly,
44
128917
1476
Och, kanske överraskande,
02:10
the interactions with the reproductive system
45
130417
3601
interaktionerna med det reproduktiva systemet
02:14
are crucial for brain aging in women.
46
134042
3809
är avgörande för hjärnåldrandet hos kvinnor.
02:17
These interactions are mediated by our hormones.
47
137875
2768
Dessa interaktioner förmedlas av våra hormoner.
02:20
And we know that hormones differ between the genders.
48
140667
3976
Och vi vet hur hormoner skiljer sig åt mellan könen.
02:24
Men have more testosterone, women have more estrogens.
49
144667
3559
Män har mer testosteron, kvinnor har mer östrogen.
02:28
But what really matters here
50
148250
1434
Men den verkliga skillnanden
02:29
is that these hormones differ in their longevity.
51
149708
3685
är att dessa hormoner har olika lång livslängd.
02:33
Men's testosterone doesn't run out until late in life,
52
153417
3184
Mäns testosteron tar inte slut förrän sent i livet,
02:36
which is a slow and pretty much symptom-free process, of course.
53
156625
4851
vilket är en långsamt och till stor del symtomfri process, naturligtvis.
02:41
(Laughter)
54
161500
3518
(Skratt)
02:45
Women's estrogens, on the other hand,
55
165042
2392
Kvinnors östrogen å andra sidan,
02:47
start fading in midlife, during menopause,
56
167458
2976
börjar avta mitt i livet, under klimakteriet,
02:50
which is anything but symptom-free.
57
170458
3601
vilket är allt annat än symtomfritt.
02:54
We associate menopause with the ovaries,
58
174083
2935
Vi förknippar klimakteriet med äggstockarna,
02:57
but when women say that they're having hot flashes,
59
177042
2809
men när kvinnor säger att de har värmevallningar,
02:59
night sweats, insomnia, memory lapses, depression, anxiety,
60
179875
3934
nattsvett, sömnlöshet, minnesförlust, depression, ångest,
03:03
those symptoms don't start in the ovaries.
61
183833
2351
dessa symtom börjar inte i äggstockarna.
03:06
They start in the brain.
62
186208
2560
De börjar i hjärnan.
03:08
Those are neurological symptoms.
63
188792
2101
De är neurologiska symtom.
03:10
We're just not used to thinking about them as such.
64
190917
3392
Vi är bara inte vana att tänka på dem som sådana.
03:14
So why is that?
65
194333
1310
Varför då?
03:15
Why are our brains impacted by menopause?
66
195667
3726
Varför påverkas våra hjärnor av klimakteriet?
03:19
Well, first of all,
67
199417
1267
Först och främst,
03:20
our brains and ovaries are part of the neuroendocrine system.
68
200708
4101
våra hjärnor och äggstockar är del av det neuroendokrina systemet.
03:24
As part of the system, the brain talks to the ovaries
69
204833
2518
Som en del av systemet talar hjärnan med äggstockarna
03:27
and the ovaries talk back to the brain,
70
207375
1858
och äggstockarna talar till hjärnan,
03:29
every day of our lives as women.
71
209257
3094
varje dag i våra liv som kvinnor.
03:32
So the health of the ovaries is linked to the health of the brain.
72
212375
3893
Så äggstockarnas hälsa är kopplad till hjärnans hälsa.
03:36
And the other way around.
73
216292
2017
Och tvärtom.
03:38
At the same time,
74
218333
1310
Samtidigt
03:39
hormones like estrogen are not only involved in reproduction,
75
219667
3642
är hormoner som östrogen inte bara involverade i reproduktion,
03:43
but also in brain function.
76
223333
2643
utan också i hjärnfunktionen.
03:46
And estrogen in particular, or estradiol,
77
226000
2559
Och östrogen i synnerhet, eller östradiol,
03:48
is really key for energy production in the brain.
78
228583
4143
är nyckeln till hjärnans energiproduktion.
03:52
At the cellular level,
79
232750
1559
På cellnivå,
03:54
estrogen literally pushes neurons to burn glucose to make energy.
80
234333
3976
driver östrogen bokstavligen neuroner att bränna glukos för att skapa energi.
03:58
If your estrogen is high,
81
238333
1435
Om ditt östrogen är högt, är din hjärnenergi hög.
03:59
your brain energy is high.
82
239792
2101
04:01
When your estrogen declines though,
83
241917
2267
Fast när ditt östrogen minskar,
04:04
your neurons start slowing down and age faster.
84
244208
3893
saktar dina nervceller ner och börjar åldras snabbare.
04:08
And studies have shown that this process
85
248125
2059
Studier har visat att denna process
04:10
can even lead to the formation of amyloid plaques,
86
250208
3393
kan leda till amyloida plack,
04:13
or Alzheimer's plaques,
87
253625
1559
eller Alzheimersplack,
04:15
which are a hallmark of Alzheimer's disease.
88
255208
3101
som är ett kännetecken för Alzheimers sjukdom.
04:18
These effects are stronger in specific brain regions,
89
258333
2810
Dessa effekter är starkare i specifika hjärnregioner,
04:21
starting with the hypothalamus,
90
261167
1892
med början i hypotalamus,
04:23
which is in charge of regulating body temperature.
91
263083
3101
som ansvarar för regleringen av kroppstemperatur.
04:26
When estrogen doesn't activate the hypothalamus correctly,
92
266208
3060
När östrogen inte aktiverar hypotalamus korrekt,
04:29
the brain cannot regulate body temperature correctly.
93
269292
3726
kan hjärnan inte reglera kroppstemperaturen korrekt.
04:33
So those hot flashes that women get,
94
273042
2392
Så dessa värmevallningar kvinnor får,
04:35
that's the hypothalamus.
95
275458
2101
det är hypotalamus.
04:37
Then there's the brain stem, in charge of sleep and wake.
96
277583
3351
Sedan finns hjärnstammen, som är ansvarig för sömn och vaka.
04:40
When estrogen doesn't activate the brain stem correctly,
97
280958
2685
När östrogen inte aktiverar hjärnstammen korrekt,
04:43
we have trouble sleeping.
98
283667
1934
har vi svårt att sova.
04:45
Or it's the amygdala,
99
285625
1309
Eller så är det amygdala,
04:46
the emotional center of the brain, close to the hippocampus,
100
286958
3268
hjärnans känslomässiga centrum, nära hippocampus,
04:50
the memory center of the brain.
101
290250
2018
hjärnans minnescenter.
04:52
When estrogen levels ebb in these regions,
102
292292
2851
När östrogennivåerna ebbar ut i dessa områden,
04:55
we start getting mood swings perhaps
103
295167
2059
kan vi börja få humörsvängningar och glömma saker.
04:57
and forget things.
104
297250
1268
04:58
So this is the brain anatomy of menopause, if you will.
105
298542
4434
Så detta är hjärnans anatomi av klimakteriet, skulle man kunna säga.
05:03
But let me show you
106
303000
1268
Men låt mig visa dig hur en verklig kvinnas hjärna kan se ut.
05:04
what an actual woman's brain can look like.
107
304292
2934
05:07
So this is a kind of brain scan
108
307250
1726
Så detta är en slags hjärnskanning
05:09
called positron emission tomography or PET.
109
309000
2726
som heter positronemissionstomografi eller PET.
05:11
It looks at brain energy levels.
110
311750
2101
Den undersöker hjärnans energinivåer.
05:13
And this is what you want your brain to look like
111
313875
3643
Och det är så här du vill att din hjärna ska se ut
05:17
when you're in your 40s.
112
317542
1684
när du är i 40-års åldern.
05:19
Really nice and bright.
113
319250
2059
Riktigt fin och ljus
05:21
Now this brain belongs to a woman who was 43 years old
114
321333
3060
Den här hjärnan tillhör en kvinna som var 43 år
05:24
when she was first scanned, before menopause.
115
324417
3101
när hon först skannades, före klimakteriet.
05:27
And this is the same brain just eight years later,
116
327542
4851
Och detta är samma hjärna bara åtta år senare,
05:32
after menopause.
117
332417
2267
efter klimakteriet.
05:34
If we put them side by side,
118
334708
1810
Om vi lägger dem sida vid sida,
05:36
I think you can easily see how the bright yellow
119
336542
2434
tror jag att du lätt kan se hur det ljusa gula
05:39
turned orange, almost purple.
120
339000
2768
blev orange, nästan lila.
05:41
That's a 30 percent drop in brain energy levels.
121
341792
4500
Det är en minskning med 30 procent i hjärnans energinivåer.
05:47
Now in general,
122
347417
1976
I allmänhet,
05:49
this just doesn't seem to happen to a man of the same age.
123
349417
5351
verkar detta inte hända för män i samma ålder.
05:54
In our studies with hundreds of people,
124
354792
2184
I våra studier med hundratals människor,
05:57
we show that middle-aged men usually have high brain energy levels.
125
357000
4809
visar vi att medelålders män vanligtvis har höga energinivåer i hjärnan.
06:01
For women, brain energy is usually fine before menopause,
126
361833
4185
För kvinnor är hjärnenergin vanligtvis i sin ordning före klimakteriet,
06:06
but then it gradually declines during the transition.
127
366042
3458
men sedan minskar den gradvis under övergången.
06:10
And this was found independent of age.
128
370875
2893
Och allt detta var oberoende av ålder.
06:13
It didn't matter if the women were 40, 50 or 60.
129
373792
3101
Det spelade ingen roll om kvinnorna var 40, 50 eller 60 år.
06:16
What mattered most was that they were in menopause.
130
376917
4476
Det som betydde mest var om de var i klimakteriet.
06:21
So of course we need more research to confirm this,
131
381417
2684
Självklart behövs mer forskning för att bekräfta detta,
06:24
but it looks like women's brains in midlife
132
384125
2601
men det verkar som om kvinnors hjärnor mitt i livet
06:26
are more sensitive to hormonal aging
133
386750
2643
är mer känsliga för hormonellt åldrande
06:29
than just straight up chronological aging.
134
389417
2601
än direkt kronologiskt åldrande.
06:32
And this is important information to have,
135
392042
2142
Och detta är viktig information att ha,
06:34
because so many women can feel these changes.
136
394208
3310
för det är så många kvinnor som känner av dessa förändringar.
06:37
So many of our patients have said to me
137
397542
1976
Många av våra patienter har sagt
06:39
that they feel like their minds are playing tricks on them,
138
399542
2976
att de känner att deras hjärna spelar dem ett spratt,
06:42
to put it mildly.
139
402542
1642
för att uttrycka det milt.
06:44
So I really want to validate this, because it's real.
140
404208
3185
Så jag vill verkligen bekräfta detta, för det är verkligt.
06:47
And so just to clarify, if this is you,
141
407417
3392
För att klargöra, om du känner igen dig,
06:50
you are not crazy.
142
410833
2268
är du inte galen.
06:53
(Laughter)
143
413125
1726
(Skratt)
06:54
(Applause)
144
414875
1768
(Applåder)
06:56
Thank you.
145
416667
1250
Tack.
06:58
It's important.
146
418708
1268
Det är viktigt.
Många kvinnor har varit oroliga över att de håller på att bli galna.
07:00
So many women have worried that they might be losing their minds.
147
420000
3059
07:03
But the truth is that your brain might be going through a transition,
148
423083
3560
Men sanningen är att din hjärna kanske genomgår en övergång,
07:06
or is going through a transition
149
426667
1524
eller genomgår en övergång
07:08
and needs time and support to adjust.
150
428215
3094
och behöver tid och stöd för att anpassa sig.
07:11
Also, if anyone is concerned
151
431333
1560
Dessutom, om någon är bekymrad
07:12
that middle-aged women might be underperformers,
152
432917
3101
att medelålders kvinnor kanske underpresterar,
07:16
I'll just quickly add that we looked at cognitive performance,
153
436042
3101
vill jag bara lägga till att vi tittade på kognitiva prestationer,
07:19
God forbid, right?
154
439167
1309
Gud nåde oss, visst?
07:20
(Laughter)
155
440500
1434
(Skratt)
07:21
Let's not do that.
156
441958
1726
Låt oss inte göra det.
07:23
But we looked at cognitive performance,
157
443708
1893
Vi undersökte kognitiva prestationer,
07:25
and we found absolutely no differences between men and women
158
445625
3434
och vi hittade absolut inga skillnader mellan män och kvinnor
07:29
before and after menopause.
159
449083
2601
innan och efter klimakteriet.
07:31
And other studies confirm this.
160
451708
2226
Och andra studier bekräftar detta.
07:33
So basically, we may be tired,
161
453958
2810
Så i princip är vi kanske trötta.
07:36
but we are just as sharp.
162
456792
2142
Men vi är fortfarande lika vassa.
07:38
(Laughter)
163
458958
2393
(Skratt)
07:41
Get that out of the way.
164
461375
2018
Få det ur vägen.
07:43
That all said,
165
463417
1267
Med det sagt,
07:44
there is something else more serious that deserves our attention.
166
464708
3060
det finns något mer allvarligt som förtjänar vår uppmärksamhet.
07:47
If you remember,
167
467792
1267
Om du kommer ihåg,
07:49
I mentioned that estrogen declines could potentially promote
168
469083
2851
så nämde jag att en minskning av östrogen potentiellt främjar
07:51
the formation of amyloid plaques, or Alzheimer's plaques.
169
471958
2851
bildandet av amyloida plack, eller Alzheimersplack.
07:54
But there's another kind of brain scan that looks exactly at those plaques.
170
474833
3601
Det finns en annan typ av hjärnskanning som ser dessa plack exakt.
07:58
And we used it to show that middle-aged men hardly have any,
171
478458
3851
Och vi använde den för att visa att medelåldersmän knappt har några plack,
08:02
which is great.
172
482333
1268
vilket är fantastiskt.
08:03
But for women,
173
483625
1434
Men för kvinnor,
08:05
there's quite a bit of an increase during the transition to menopause.
174
485083
5185
sker en avsevärd ökning under övergången till klimakteriet.
08:10
And I want to be really, really clear here
175
490292
2059
Jag vill vara riktigt, riktigt tydlig här.
08:12
that not all women develop the plaques,
176
492375
2393
Alla kvinnor utvecklar inte plack,
08:14
and not all women with the plaques develop dementia.
177
494792
3226
och inte alla kvinnor med plack utvecklar demens.
08:18
Having the plaques is a risk factor,
178
498042
2017
Att ha plack är en riskfaktor,
08:20
it is not in any way a diagnosis, especially at this stage.
179
500083
4393
men det är inte samma sak som en diagnos, speciellt inte i detta stadiet.
08:24
But still, it's quite an insight
180
504500
2268
Men det är ändå en insikt
08:26
to associate Alzheimer's with menopause.
181
506792
2642
att associera Alzheimers med klimakteriet.
08:29
We think of menopause as belonging to middle age
182
509458
2518
Vi tänker att klimakteriet har sin plats i medelåldern
08:32
and Alzheimer's as belonging to old age.
183
512000
2518
och Alzheimers hör till ålderdom.
08:34
But in reality,
184
514542
1267
Men i verkligheten har många studier, inklusive mina egna,
08:35
many studies, including my own work,
185
515833
2018
08:37
had shown that Alzheimer's disease starts with negative changes in the brain
186
517875
4226
visat att Alzheimers sjukdom börjar med negativa förändringar i hjärnan
08:42
years, if not decades, prior to clinical symptoms.
187
522125
4559
åratal, om inte decennier innan kliniska symtom.
08:46
So for women,
188
526708
1310
Så för kvinnor
08:48
it looks like this process starts in midlife,
189
528042
2934
ser det ut som att denna process börjar i mitten av livet,
08:51
during menopause.
190
531000
1393
under klimakteriet.
08:52
Which is important information to have,
191
532417
1892
Vilket är viktig information att ha,
08:54
because it gives us a time line to start looking for those changes.
192
534333
4226
eftersom det ger oss en tidslinje att börja leta efter dessa förändringar.
08:58
So in terms of a time line,
193
538583
2143
Så när det gäller en tidslinje,
09:00
most women go through menopause in their early 50s.
194
540750
3351
många kvinnorna går igenom klimakteriet i 50-årsåldern.
09:04
But it can be earlier,
195
544125
1768
Men det kan vara tidigare,
09:05
often because of medical interventions.
196
545917
2892
ofta på grund av medicinska ingripanden.
09:08
And the common example is a hysterectomy and/or an oophorectomy,
197
548833
3893
Det vanligaste exemplet är en hysterektomi och/eller en ooforektomi,
09:12
which is the surgical removal of the uterus
198
552750
2643
vilket är det kirurgiska avlägsnandet av livmodern och/eller äggstockarna.
09:15
and/or the ovaries.
199
555417
1934
09:17
And unfortunately, there is evidence
200
557375
2476
Tyvärr finns det bevis
09:19
that having the uterus and, more so, the ovaries removed
201
559875
3184
för att borttagning av livmodern och särskilt äggstockarna
09:23
prior to menopause
202
563083
1726
innan klimakteriet
09:24
correlates with the higher risk of dementia in women.
203
564833
4601
leder till större risk för demens hos kvinnor.
09:29
And I know that this is upsetting news,
204
569458
2101
Jag vet att det är upphörande nyheter, definitivt deprimerande nyheter,
09:31
and it's definitely depressing news,
205
571583
2101
09:33
but we need to talk about it
206
573708
1643
men vi måste prata om det
09:35
because most women are not aware of this correlation,
207
575375
3518
för de flesta kvinnor är inte medvetna om denna korrelation,
09:38
and it seems like very important information to have.
208
578917
3184
och det verkar som mycket viktig information att ha.
09:42
Also, no one is suggesting that women decline these procedures
209
582125
3059
Ingen föreslår att kvinnor ska tacka nej till dessa operationer om de behöver dem.
09:45
if they need them.
210
585208
1685
09:46
The point here is that we really need to better understand
211
586917
3684
Poängen här är att vi verkligen måste förstå bättre
09:50
what happens to our brains as we go through menopause,
212
590625
3393
vad som händer med våra hjärnor när vi går igenom klimakteriet,
09:54
natural or medical,
213
594042
1684
naturligt eller medicinskt,
09:55
and how to protect our brains in the process.
214
595750
3434
och hur vi skyddar våra hjärnor under processen.
09:59
So how do we do that?
215
599208
1351
Så hur gör vi det? Hur skyddar vi våra hjärnor?
10:00
How do we protect our brains?
216
600583
1435
10:02
Should we take hormones?
217
602042
1851
Bör vi ta hormoner?
10:03
That's a fair question, it's a good question.
218
603917
2642
Det är en rimlig fråga, det är en bra fråga.
10:06
And the shortest possible answer right now
219
606583
2601
Och det kortaste möjliga svaret just nu,
10:09
is that hormonal therapy can be helpful
220
609208
2476
är att hormonterapi kan vara till hjälp
10:11
to alleviate a number of symptoms, like hot flashes,
221
611708
3268
för att lindra ett antal symtom, som värmevallningar,
10:15
but it's not currently recommended for dementia prevention.
222
615000
3768
men i nuläget är det inte rekommenderat för förebyggande av demens.
10:18
And many of us are working on testing different formulations
223
618792
3392
Många av oss arbetar nu med att testa olika sammansättningar
10:22
and different dosages and different time lines,
224
622208
2560
och olika doseringar och olika tidslinjer,
10:24
and hopefully, all this work will lead to a change in recommendations
225
624792
4059
och förhoppningsvis leder detta arbete till förändrade rekommendationer
10:28
in the future.
226
628875
1893
i framtiden.
10:30
Meanwhile, there are other things that we can do today
227
630792
3351
Samtidigt finns det andra saker som vi kan göra idag
10:34
to support our hormones and their effects on the brain
228
634167
2726
för att stödja våra hormoner och deras effekt på hjärnan,
10:36
that do not require medications
229
636917
2059
som inte kräver mediciner
10:39
but do require taking a good look at our lifestyle.
230
639000
3934
men som kräver att vi tar en ordentlig titt på vår livsstil.
10:42
That's because the foods we eat,
231
642958
2268
Det beror på att maten vi äter, hur mycket träning vi får,
10:45
how much exercise we get,
232
645250
1684
10:46
how much sleep we get or don't get,
233
646958
2143
hur mycket eller lite sömn vi får, hur mycket stress vi har i våra liv,
10:49
how much stress we have in our lives,
234
649125
1976
10:51
those are all things that can actually impact our hormones --
235
651125
3184
dessa är alla saker som kan ha en påverkan på våra hormoner -
10:54
for better and for worse.
236
654333
2351
på gott och ont.
10:56
Food, for example.
237
656708
1976
Mat till exempel.
10:58
There are many diets out there,
238
658708
1893
Det finns många dieter där ute,
11:00
but studies have shown that the Mediterranean diet in particular
239
660625
3809
men studier har visat att Medelhavsdieten i synnerhet
11:04
is supportive of women's health.
240
664458
3185
stödjer kvinnors hälsa.
11:07
Women on this diet have a much lower risk
241
667667
3434
Kvinnor på denna diet löper mycket lägre risk
11:11
of cognitive decline, of depression,
242
671125
2518
för minskad kognitiv förmåga, depression,
11:13
of heart disease, of stroke and of cancer,
243
673667
3017
hjärtsjukdomar, stroke och cancer,
11:16
and they also have fewer hot flashes.
244
676708
2810
och de har också mindre värmevallningar.
11:19
What's interesting about this diet
245
679542
2309
Vad som är intressant med den här dieten
11:21
is that it's quite rich in foods that contain estrogens
246
681875
4101
är att den har ganska många livsmedel som innehåller östrogener
11:26
in the form of phytoestrogens or estrogens from plants
247
686000
3643
i form av fytoöstrogen eller östrogener från växter
11:29
that act like mild estrogens in our bodies.
248
689667
2976
som fungerar som milda östrogener i våra kroppar.
11:32
Some phytoestrogens have been linked to a possible risk of cancer,
249
692667
3476
Vissa fytoöstrogener har kopplats till en möjlig risk för cancer,
11:36
but not the ones in this diet, which are safe.
250
696167
3184
men inte de i denna diet, som är säkra.
11:39
Especially from flax seeds,
251
699375
2601
Speciellt från linfrön,
11:42
sesame seeds, dried apricots,
252
702000
2976
sesamfrön, torkade aprikoser,
11:45
legumes and a number of fruits.
253
705000
2559
baljväxter och ett antal frukter.
11:47
And for some good news,
254
707583
1893
Och några goda nyheter,
11:49
dark chocolate contains phytoestrogens, too.
255
709500
4143
mörk choklad innehåller också fytoöstrogen.
11:53
So diet is one way to gain estrogens,
256
713667
2392
Så mat är en sätt att få östrogener,
11:56
but it's just as important to avoid things that suppress our estrogens instead,
257
716083
4268
men det är lika viktigt att undvika saker som dämpar våra östrogener istället,
12:00
especially stress.
258
720375
1934
speciellt stress.
12:02
Stress can literally steal your estrogens,
259
722333
2976
Stress kan bokstavligen stjäla dina östrogener,
12:05
and that's because cortisol, which is the main stress hormone,
260
725333
3476
och det beror på att kortisol, som är det främsta stresshormonet,
12:08
works in balance with our estrogens.
261
728833
2601
fungerar i balans med våra östrogener.
12:11
So if cortisol goes up, your estrogens go down.
262
731458
2685
Så om kortisol går upp, går ditt östrogen ned.
12:14
If cortisol goes down, your estrogens go back up.
263
734167
2892
Om kortisol går ned, kommer ditt östrogen tillbaka upp.
12:17
So reducing stress is really important.
264
737083
2268
Så att minska stress är väldigt viktigt.
12:19
It doesn't just help your day,
265
739375
2268
Det hjälper inte bara din dag, det hjälper också din hjärna.
12:21
it also helps your brain.
266
741667
2726
12:24
So these are just a few things
267
744417
1517
Så detta var bara några sätt att hjälpa våra hjärnor, det finns fler.
12:25
that we can do to support our brains
268
745958
1726
12:27
and there are more.
269
747708
1268
12:29
But the important thing here
270
749000
1393
Men det viktiga här
12:30
is that changing the way we understand the female brain
271
750417
3559
är att genom att förändra sättet vi förstår den kvinnliga hjärnan
12:34
really changes the way that we care for it,
272
754000
3143
förändrar vi vårt sätt att ta hand om den,
12:37
and the way that we frame women's health.
273
757167
2767
och sättet vi ramar in kvinnors hälsa.
12:39
And the more women demand this information,
274
759958
2935
Och ju mer kvinnor kräver denna information,
12:42
the sooner we'll be able to break the taboos around menopause,
275
762917
3392
desto förr kan vi bryta tabuerna runt klimakteriet,
12:46
and also come up with solutions that actually work,
276
766333
2893
och komma på lösningar som faktiskt fungerar,
12:49
not just for Alzheimer's disease,
277
769250
1601
inte bara för Alzheimers sjukdom, men för kvinnors hjärnhälsa som en helhet.
12:50
but for women's brain health as a whole.
278
770875
2684
12:53
Brain health is women's health.
279
773583
2685
Hjärnhälsa är kvinnors hälsa.
12:56
Thank you.
280
776292
1267
Tack.
12:57
(Applause)
281
777583
1935
(Applåder)
12:59
Thank you.
282
779542
1267
Tack.
13:00
Oh, thank you.
283
780833
1250
Tack så mycket.
Om denna webbplats

På den här webbplatsen hittar du YouTube-videor som är användbara för att lära sig engelska. Du kommer att få se engelska lektioner som ges av förstklassiga lärare från hela världen. Dubbelklicka på de engelska undertexterna som visas på varje videosida för att spela upp videon därifrån. Undertexterna rullar i takt med videouppspelningen. Om du har några kommentarer eller önskemål kan du kontakta oss via detta kontaktformulär.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7