How menopause affects the brain | Lisa Mosconi

1,648,599 views ・ 2020-04-13

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Yael Ring עריכה: Sigal Tifferet
נשים הן יצירת אמנות.
00:13
Women are works of art.
0
13292
2517
00:15
On the outside as on the inside.
1
15833
2560
מבחוץ ומבפנים.
00:18
I am a neuroscientist, and I focus on the inside,
2
18417
3392
אני חוקרת מדעי המוח ואני מתמקדת בבפנים,
00:21
especially on women's brains.
3
21833
2560
בייחוד בפנים המוח הנשי.
00:24
There are many theories on how women's brains differ
4
24417
2851
ישנן תיאוריות רבות על ההבדלים בין המוח הנשי
00:27
from men's brains,
5
27292
1267
והמוח הגברי,
00:28
and I've been looking at brains for 20 years
6
28583
2101
ואני חוקרת מוחות מזה 20 שנה
00:30
and can guarantee that there is no such thing
7
30708
2976
ויכולה להבטיח לכם שאין כזה דבר
00:33
as a gendered brain.
8
33708
2060
מוח מגדרי.
00:35
Pink and blue, Barbie and Lego,
9
35792
2309
ורוד וכחול, ברבי ולגו,
00:38
those are all inventions that have nothing to do
10
38125
2684
אלה הם כולם המצאות שאין להן קשר
00:40
with the way our brains are built.
11
40833
2250
לדרך שבה המוח שלנו בנוי.
00:44
That said, women's brains differ from men's brains
12
44125
3101
יחד עם זאת, המוח הנשי שונה מהמוח הגברי
00:47
in some respects.
13
47250
1393
בהיבטים מסוימים.
00:48
And I'm here to talk about these differences,
14
48667
2226
ואני כאן כדי לדבר על ההבדלים האלה,
00:50
because they actually matter for our health.
15
50917
3309
כי הם משפיעים למעשה על הבריאות שלנו.
00:54
For example,
16
54250
1268
לדוגמא,
00:55
women are more likely than men to be diagnosed with an anxiety disorder
17
55542
3767
לנשים יש סיכוי גבוה יותר מגברים לקבל אבחנה של הפרעת חרדה
00:59
or depression,
18
59333
1393
או דיכאון,
01:00
not to mention headaches and migraines.
19
60750
2726
שלא לדבר על כאבי ראש ומיגרנות.
01:03
But also, at the core of my research,
20
63500
2476
אבל גם, בבסיס המחקר שלי,
01:06
women are more likely than men to have Alzheimer's disease.
21
66000
3726
לנשים יש סבירות יותר גבוהה מגברים לחלות באלצהיימר.
01:09
Alzheimer's disease is the most common cause
22
69750
2268
מחלת האלצהיימר היא הגורם הרווח ביותר
01:12
of dementia on the planet,
23
72042
2142
לדמנציה בעולם,
01:14
affecting close to six million people in the United States alone.
24
74208
5560
היא פוגעת בקרוב לששה מיליון בני אדם בארה"ב בלבד.
01:19
But almost two thirds of all those people
25
79792
3517
אבל כמעט שני שלישים מהאנשים האלה
01:23
are actually women.
26
83333
1893
הן נשים.
01:25
So for every man suffering from Alzheimer's
27
85250
2768
אז עבור כל גבר החולה באלצהיימר
01:28
there are two women.
28
88042
1601
ישנן שתי נשים.
01:29
So why is that overall?
29
89667
2976
אז למה זה קורה?
01:32
Is it age?
30
92667
1351
האם זה הגיל?
01:34
Is it lifespan?
31
94042
1392
האם זה אורך החיים?
01:35
What else could it be?
32
95458
2143
מה עוד זה יכול להיות?
01:37
A few years ago,
33
97625
1351
לפני מספר שנים,
01:39
I launched the Women's Brain Initiative
34
99000
1934
התחלתי את יוזמת המוח הנשי
01:40
at Weill Cornell Medicine in New York City,
35
100958
2268
בבית הספר לרפואה ווייל קורנל בניו יורק סיטי,
01:43
exactly to answer those questions.
36
103250
2351
כדי לענות על השאלות האלה.
01:45
And tonight, I'm here with some answers.
37
105625
3042
והערב, אני כאן עם כמה תשובות.
01:49
So it turns out our brains age differently,
38
109750
4726
אז מתברר שהמוח שלנו מזדקן באופן שונה,
01:54
and menopause plays a key role here for women.
39
114500
3708
ולמֶנוֹפָּאוּזָה יש תפקיד חשוב בנשים.
01:59
Now most people think of the brain as a kind of black box,
40
119250
3226
רוב האנשים חושבים על המוח כסוג של קופסא שחורה,
02:02
isolated from the rest of the body.
41
122500
1976
המבודדת משאר הגוף.
02:04
But in reality, our brains are in constant interaction
42
124500
3101
אבל במציאות, המוח שלנו נמצא בתקשורת מתמדת
02:07
with the rest of us.
43
127625
1268
עם שאר הגוף שלנו.
02:08
And perhaps surprisingly,
44
128917
1476
ואולי יפתיע אתכם לדעת
02:10
the interactions with the reproductive system
45
130417
3601
שהתקשורת עם מערכת הרבייה
02:14
are crucial for brain aging in women.
46
134042
3809
היא קריטית להזדקנות המוח אצל נשים.
02:17
These interactions are mediated by our hormones.
47
137875
2768
התקשורת הזו מתבצעת באמצעות ההורמונים שלנו.
02:20
And we know that hormones differ between the genders.
48
140667
3976
ואנחנו יודעים שיש הבדלים בהורמונים בין המינים.
02:24
Men have more testosterone, women have more estrogens.
49
144667
3559
לגברים יש יותר טסטוסטרון, ולנשים יותר אסטרוגן.
02:28
But what really matters here
50
148250
1434
אבל מה שבאמת חשוב כאן
02:29
is that these hormones differ in their longevity.
51
149708
3685
הוא שההבדל בהורמונים האלה מתבטא גם באורך חיים.
02:33
Men's testosterone doesn't run out until late in life,
52
153417
3184
הטסטוסטרון אצל גברים לא אוזל עד שלבים מאוחרים בחיים,
02:36
which is a slow and pretty much symptom-free process, of course.
53
156625
4851
שהוא תהליך איטי ודי חופשי מסימפטומים, כמובן.
02:41
(Laughter)
54
161500
3518
(צחוק)
02:45
Women's estrogens, on the other hand,
55
165042
2392
האסטרוגן אצל נשים, מצד שני,
02:47
start fading in midlife, during menopause,
56
167458
2976
מתחיל להיחלש באמצע החיים, במהלך מֶנוֹפָּאוּזָה,
02:50
which is anything but symptom-free.
57
170458
3601
שהוא רחוק מלהיות חף מסימפטומים.
02:54
We associate menopause with the ovaries,
58
174083
2935
אנחנו מייחסים את המֶנוֹפָּאוּזָה לשחלות,
02:57
but when women say that they're having hot flashes,
59
177042
2809
אבל כשנשים אומרות שיש להן הבזקי חום,
02:59
night sweats, insomnia, memory lapses, depression, anxiety,
60
179875
3934
הזעות ליליות, קשיי שינה, בעיות בזיכרון, דכאון, חרדה,
03:03
those symptoms don't start in the ovaries.
61
183833
2351
הסימפטומים האלה לא מתחילים בשחלות.
03:06
They start in the brain.
62
186208
2560
הם מתחילים במוח.
03:08
Those are neurological symptoms.
63
188792
2101
אלה הם סימפטומים נוירולוגיים.
03:10
We're just not used to thinking about them as such.
64
190917
3392
אנחנו פשוט לא רגילים לחשוב עליהם ככאלה.
03:14
So why is that?
65
194333
1310
אז למה זה ככה?
03:15
Why are our brains impacted by menopause?
66
195667
3726
למה המוח שלנו מושפע ממֶנוֹפָּאוּזָה?
03:19
Well, first of all,
67
199417
1267
ובכן, ראשית,
03:20
our brains and ovaries are part of the neuroendocrine system.
68
200708
4101
המוח והשחלות שלנו הם חלק מהמערכת הנוירואנדוקרינית.
03:24
As part of the system, the brain talks to the ovaries
69
204833
2518
כחלק מהמערכת זו, המוח מדבר עם השחלות,
03:27
and the ovaries talk back to the brain,
70
207375
1858
והשחלות מדברות חזרה עם המוח,
03:29
every day of our lives as women.
71
209257
3094
בכל יום של חיינו כנשים.
03:32
So the health of the ovaries is linked to the health of the brain.
72
212375
3893
אז בריאותן של השחלות קשורה לבריאותו של המוח.
03:36
And the other way around.
73
216292
2017
וההפך.
03:38
At the same time,
74
218333
1310
במקביל,
03:39
hormones like estrogen are not only involved in reproduction,
75
219667
3642
הורמונים כמו אסטרוגן לא רק מעורבים ברבייה,
03:43
but also in brain function.
76
223333
2643
אלא גם בתפקוד של המוח.
03:46
And estrogen in particular, or estradiol,
77
226000
2559
ואסטרוגן במיוחד, או אסטרדיול,
03:48
is really key for energy production in the brain.
78
228583
4143
חשוב במיוחד לייצור אנרגיה במוח.
03:52
At the cellular level,
79
232750
1559
וברמה התאית,
03:54
estrogen literally pushes neurons to burn glucose to make energy.
80
234333
3976
האסטרוגן ממש דוחף תאי עצב לשרוף גלוקוז כדי לייצר אנרגיה.
03:58
If your estrogen is high,
81
238333
1435
אם יש לכם רמות גבוהות של אסטרוגן,
03:59
your brain energy is high.
82
239792
2101
רמת האנרגיה במוח שלכם גבוהה.
04:01
When your estrogen declines though,
83
241917
2267
אבל כשרמת האסטרוגן שלכם יורדת,
04:04
your neurons start slowing down and age faster.
84
244208
3893
תאי העצב שלכם מתחילים להאט ולהזדקן מהר יותר.
04:08
And studies have shown that this process
85
248125
2059
מחקרים הוכיחו שהתהליך הזה
04:10
can even lead to the formation of amyloid plaques,
86
250208
3393
יכול להוביל ליצירת פלאקים עמילואידיים,
04:13
or Alzheimer's plaques,
87
253625
1559
או פלאקים של אלצהיימר,
04:15
which are a hallmark of Alzheimer's disease.
88
255208
3101
שהם הסמן הראשי למחלת אלצהיימר.
04:18
These effects are stronger in specific brain regions,
89
258333
2810
ההשפעות האלה חזקות יותר בחלקים מסוימים של המוח,
04:21
starting with the hypothalamus,
90
261167
1892
ראשית בהיפותלמוס,
04:23
which is in charge of regulating body temperature.
91
263083
3101
שאחראי על שמירה על טמפרטורת הגוף.
04:26
When estrogen doesn't activate the hypothalamus correctly,
92
266208
3060
כשהאסטרוגן אינו מופעל כראוי בהיפותלמוס,
04:29
the brain cannot regulate body temperature correctly.
93
269292
3726
המוח לא יכול לשמור על טמפרטורה נכונה של הגוף.
04:33
So those hot flashes that women get,
94
273042
2392
אז אותם גלי חום שנשים חוות,
04:35
that's the hypothalamus.
95
275458
2101
זה ההיפותלמוס.
04:37
Then there's the brain stem, in charge of sleep and wake.
96
277583
3351
אחר כך יש לנו את גזע המוח האחראי על שעות השינה והיקיצה שלנו.
04:40
When estrogen doesn't activate the brain stem correctly,
97
280958
2685
כשהאסטרוגן אינו מופעל כראוי בגזע המוח,
04:43
we have trouble sleeping.
98
283667
1934
יש לנו בעיות שינה.
04:45
Or it's the amygdala,
99
285625
1309
ואז האמיגדלה,
04:46
the emotional center of the brain, close to the hippocampus,
100
286958
3268
המרכז הרגשי של המוח, קרוב להיפוקמפוס,
04:50
the memory center of the brain.
101
290250
2018
מרכז הזיכרון של המוח.
04:52
When estrogen levels ebb in these regions,
102
292292
2851
כשרמות האסטרוגן יורדות באזורים אלה,
04:55
we start getting mood swings perhaps
103
295167
2059
אנחנו מתחילות אולי לסבול ממצבי רוח משתנים
04:57
and forget things.
104
297250
1268
ושוכחות דברים.
04:58
So this is the brain anatomy of menopause, if you will.
105
298542
4434
אז זאת האנטומיה של המוח במֶנוֹפָּאוּזָה, אם תרצו.
05:03
But let me show you
106
303000
1268
אבל תנו לי להראות לכם
05:04
what an actual woman's brain can look like.
107
304292
2934
איך מוח נשי יכול להיראות.
05:07
So this is a kind of brain scan
108
307250
1726
אז זה סוג של סריקה מוחית
05:09
called positron emission tomography or PET.
109
309000
2726
שנקראת טומוגרפיית פליטת פוזיטרונים או PET.
05:11
It looks at brain energy levels.
110
311750
2101
היא בוחנת את רמות האנרגיה של המוח.
05:13
And this is what you want your brain to look like
111
313875
3643
וכך אתם רוצים שהמוח שלכם ייראה
05:17
when you're in your 40s.
112
317542
1684
בשנות ה-40.
05:19
Really nice and bright.
113
319250
2059
ממש יפה ומואר.
05:21
Now this brain belongs to a woman who was 43 years old
114
321333
3060
עכשיו, המוח הזה שייך לאישה בת 43
05:24
when she was first scanned, before menopause.
115
324417
3101
בסריקה הראשונה שלה לפני מֶנוֹפָּאוּזָה.
05:27
And this is the same brain just eight years later,
116
327542
4851
וזה אותו המוח שמונה שנים מאוחר יותר,
05:32
after menopause.
117
332417
2267
אחרי מֶנוֹפָּאוּזָה.
05:34
If we put them side by side,
118
334708
1810
אם נשים אותם זה לצד זה,
05:36
I think you can easily see how the bright yellow
119
336542
2434
אני חושבת שבקלות תוכלו לראות איך הצהוב החזק
05:39
turned orange, almost purple.
120
339000
2768
הופך לכתום כמעט סגול.
05:41
That's a 30 percent drop in brain energy levels.
121
341792
4500
זאת ירידה של 30 אחוזים ברמות האנרגיה של המוח.
05:47
Now in general,
122
347417
1976
עכשיו באופן כללי,
05:49
this just doesn't seem to happen to a man of the same age.
123
349417
5351
זה פשוט לא קורה לגברים בגיל הזה.
05:54
In our studies with hundreds of people,
124
354792
2184
במחקרים שלנו בהם חקרנו מאות אנשים,
05:57
we show that middle-aged men usually have high brain energy levels.
125
357000
4809
הוכחנו שלגברים בגיל העמידה יש בדרך-כלל רמות אנרגיה גבוהות במוח.
06:01
For women, brain energy is usually fine before menopause,
126
361833
4185
אצל נשים, רמת האנרגיה במוח היא בדרך כלל בסדר לפני מֶנוֹפָּאוּזָה,
06:06
but then it gradually declines during the transition.
127
366042
3458
אבל אז היא יורדת בהדרגה במהלך המעבר.
06:10
And this was found independent of age.
128
370875
2893
וזה נמצא ללא קשר לגיל.
06:13
It didn't matter if the women were 40, 50 or 60.
129
373792
3101
זה לא משנה אם הנשים בנות 40, 50 או 60.
06:16
What mattered most was that they were in menopause.
130
376917
4476
מה שהכי משנה הוא שהן היו במֶנוֹפָּאוּזָה.
06:21
So of course we need more research to confirm this,
131
381417
2684
אז ברור שאנחנו צריכים יותר מחקרים שיאשרו זאת,
06:24
but it looks like women's brains in midlife
132
384125
2601
אבל נראה שהמוח הנשי באמצע החיים
06:26
are more sensitive to hormonal aging
133
386750
2643
יותר רגיש להזדקנות ההורמונלית
06:29
than just straight up chronological aging.
134
389417
2601
מאשר ההזדקנות הכרונולוגית הרגילה.
06:32
And this is important information to have,
135
392042
2142
וזאת פיסת מידע חשובה,
06:34
because so many women can feel these changes.
136
394208
3310
כי נשים רבות חשות בשינויים האלה.
06:37
So many of our patients have said to me
137
397542
1976
כל כך הרבה מטופלות שלנו אמרו לי
06:39
that they feel like their minds are playing tricks on them,
138
399542
2976
שהן מרגישות כאילו המוח שלהן מנסה לעבוד עליהן,
06:42
to put it mildly.
139
402542
1642
אם ננסח זאת במתינות.
06:44
So I really want to validate this, because it's real.
140
404208
3185
אז אני ממש רציתי לתקף את זה, כי זה אמיתי.
06:47
And so just to clarify, if this is you,
141
407417
3392
ורק כדי להבהיר, אם זאת את,
06:50
you are not crazy.
142
410833
2268
את לא משוגעת.
06:53
(Laughter)
143
413125
1726
(צחוק)
06:54
(Applause)
144
414875
1768
(מחיאות כפיים)
06:56
Thank you.
145
416667
1250
תודה רבה.
06:58
It's important.
146
418708
1268
זה חשוב.
07:00
So many women have worried that they might be losing their minds.
147
420000
3059
כל-כך הרבה נשים חוששות שהן מאבדות את שפיותן.
07:03
But the truth is that your brain might be going through a transition,
148
423083
3560
אבל האמת היא שהמוח שלכן אולי חווה מעבר,
07:06
or is going through a transition
149
426667
1524
או באמת חווה מעבר,
07:08
and needs time and support to adjust.
150
428215
3094
והוא זקוק לזמן ותמיכה כדי להסתגל.
07:11
Also, if anyone is concerned
151
431333
1560
גם, אם מישהו מודאג מכך
07:12
that middle-aged women might be underperformers,
152
432917
3101
שנשים בגיל העמידה אולי לא עומדות ביעדים,
07:16
I'll just quickly add that we looked at cognitive performance,
153
436042
3101
אני אוסיף בקצרה שאנחנו בחנו ביצועים קוגניטיביים,
07:19
God forbid, right?
154
439167
1309
חס וחלילה, נכון?
07:20
(Laughter)
155
440500
1434
(צחוק)
07:21
Let's not do that.
156
441958
1726
בואו לא נעשה את זה.
07:23
But we looked at cognitive performance,
157
443708
1893
אבל בחנו ביצועים קוגנטיביים,
07:25
and we found absolutely no differences between men and women
158
445625
3434
ומצאנו שאין שום הבדלים בין נשים וגברים
07:29
before and after menopause.
159
449083
2601
לפני ואחרי מֶנוֹפָּאוּזָה.
07:31
And other studies confirm this.
160
451708
2226
ומחקרים אחרים מאשרים זאת.
07:33
So basically, we may be tired,
161
453958
2810
אז בעצם, אנחנו אולי עייפות,
07:36
but we are just as sharp.
162
456792
2142
אבל אנחנו לא פחות חדות.
07:38
(Laughter)
163
458958
2393
(צחוק)
07:41
Get that out of the way.
164
461375
2018
בואו ניפטר מזה.
07:43
That all said,
165
463417
1267
אחרי כל זה,
07:44
there is something else more serious that deserves our attention.
166
464708
3060
יש משהו אחר רציני יותר שחשוב להתייחס אליו.
07:47
If you remember,
167
467792
1267
אם אתם זוכרים,
07:49
I mentioned that estrogen declines could potentially promote
168
469083
2851
הזכרתי שהירידה ברמת האסטרוגן עלולה להביא
07:51
the formation of amyloid plaques, or Alzheimer's plaques.
169
471958
2851
ליצירתם של פלאקים עמילואידיים.
07:54
But there's another kind of brain scan that looks exactly at those plaques.
170
474833
3601
אבל יש עוד סוג של סריקה מוחית שבוחנת בדיוק את הלוחות האלה.
07:58
And we used it to show that middle-aged men hardly have any,
171
478458
3851
ואנחנו משתמשים בה כדי להראות שלגברים בגיל העמידה כמעט ואין,
08:02
which is great.
172
482333
1268
שזה מצויין.
08:03
But for women,
173
483625
1434
אבל אצל נשים,
08:05
there's quite a bit of an increase during the transition to menopause.
174
485083
5185
יש עליה די משמעותית במהלך המעבר למנופאוזה.
08:10
And I want to be really, really clear here
175
490292
2059
ואני רוצה להיות ממש ממש ברורה כאן
08:12
that not all women develop the plaques,
176
492375
2393
שלא כל הנשים מפתחות את הפלאקים האלה,
08:14
and not all women with the plaques develop dementia.
177
494792
3226
ולא כל הנשים שיש להן את הפלאקים האלה מפתחות דמנציה.
08:18
Having the plaques is a risk factor,
178
498042
2017
הפלאקים האלה הם גורם סיכון,
08:20
it is not in any way a diagnosis, especially at this stage.
179
500083
4393
הם לא מהווים אבחנה בשום אופן, בייחוד לא בשלב הזה.
08:24
But still, it's quite an insight
180
504500
2268
ועדיין, זאת אבחנה די חשובה
08:26
to associate Alzheimer's with menopause.
181
506792
2642
שמקשרת בין אלצהיימר ומֶנוֹפָּאוּזָה.
08:29
We think of menopause as belonging to middle age
182
509458
2518
אנחנו תופסים את המֶנוֹפָּאוּזָה כמשהו שקשור לגיל העמידה
08:32
and Alzheimer's as belonging to old age.
183
512000
2518
ואלצהיימר כמשהו שקשור לגיל הזיקנה.
08:34
But in reality,
184
514542
1267
אבל במציאות --
08:35
many studies, including my own work,
185
515833
2018
מחקרים רבים, כולל זה שלי,
08:37
had shown that Alzheimer's disease starts with negative changes in the brain
186
517875
4226
הוכיחו שמחלת האלצהיימר מתחילה בשינויים שליליים במוח
08:42
years, if not decades, prior to clinical symptoms.
187
522125
4559
שנים, אם לא עשורים, לפני הסימפטומים הקליניים.
08:46
So for women,
188
526708
1310
אז עבור נשים,
08:48
it looks like this process starts in midlife,
189
528042
2934
נראה שהתהליך הזה מתחיל באמצע החיים,
08:51
during menopause.
190
531000
1393
במהלך מֶנוֹפָּאוּזָה.
08:52
Which is important information to have,
191
532417
1892
זה מידע חשוב שיהיה בידינו,
08:54
because it gives us a time line to start looking for those changes.
192
534333
4226
כי זה נותן לנו סרגל זמן להתחיל לחפש את השינויים האלה.
08:58
So in terms of a time line,
193
538583
2143
אז במונחים של סרגל זמן,
09:00
most women go through menopause in their early 50s.
194
540750
3351
רוב הנשים חוות את המֶנוֹפָּאוּזָה בתחילת שנות ה-50 שלהן.
09:04
But it can be earlier,
195
544125
1768
אבל זה יכול להתרחש מוקדם יותר,
09:05
often because of medical interventions.
196
545917
2892
לרוב בגלל התערבות רפואית.
09:08
And the common example is a hysterectomy and/or an oophorectomy,
197
548833
3893
והדוגמא הרווחת ביותר היא כריתת רחם ו/או כריתת שחלות.
09:12
which is the surgical removal of the uterus
198
552750
2643
שהו הניתוח הכירורגי להסרת הרחם
09:15
and/or the ovaries.
199
555417
1934
ו/או השחלות.
09:17
And unfortunately, there is evidence
200
557375
2476
ולרוע המזל, ישנן הוכחות
09:19
that having the uterus and, more so, the ovaries removed
201
559875
3184
לכך שהסרת הרחם ו/ או השחלות
09:23
prior to menopause
202
563083
1726
לפני מֶנוֹפָּאוּזָה
09:24
correlates with the higher risk of dementia in women.
203
564833
4601
קשורה לסיכוי גבוה יותר של דמנציה אצל נשים.
09:29
And I know that this is upsetting news,
204
569458
2101
ואני יודעת שאלה חדשות מעציבות,
09:31
and it's definitely depressing news,
205
571583
2101
זה חדשות מדכאות בהחלט,
09:33
but we need to talk about it
206
573708
1643
אבל אנחנו צריכים לדבר על זה
09:35
because most women are not aware of this correlation,
207
575375
3518
כי רוב הנשים לא מודעות לקשר הזה,
09:38
and it seems like very important information to have.
208
578917
3184
וזה נראה כמו מידע חשוב שיהיה בידינו.
09:42
Also, no one is suggesting that women decline these procedures
209
582125
3059
אף אחד גם לא מציע שנשים יוותרו על הניתוחים האלה
09:45
if they need them.
210
585208
1685
אם הן זקוקות להם.
09:46
The point here is that we really need to better understand
211
586917
3684
הנקודה היא שאנחנו באמת צריכים להבין טוב יותר
09:50
what happens to our brains as we go through menopause,
212
590625
3393
מה קורה במוח שלנו כשאנחנו חוות את המֶנוֹפָּאוּזָה,
09:54
natural or medical,
213
594042
1684
באופן טבעי או רפואי,
09:55
and how to protect our brains in the process.
214
595750
3434
ואיך להגן על המוח שלנו בתהליך הזה.
09:59
So how do we do that?
215
599208
1351
אז איך אנחנו עושים זאת?
10:00
How do we protect our brains?
216
600583
1435
איך אנחנו מגינים על המוח שלנו?
10:02
Should we take hormones?
217
602042
1851
האם כדאי שניקח הורמונים?
10:03
That's a fair question, it's a good question.
218
603917
2642
זאת שאלה הוגנת, זאת שאלה טובה.
10:06
And the shortest possible answer right now
219
606583
2601
והתשובה האפשרית הקצרה כרגע היא
10:09
is that hormonal therapy can be helpful
220
609208
2476
שטיפול הורמונלי יכול לעזור
10:11
to alleviate a number of symptoms, like hot flashes,
221
611708
3268
להקלה במספר סימפטומים כמו גלי חום,
10:15
but it's not currently recommended for dementia prevention.
222
615000
3768
אבל הוא לא מומלץ כרגע למניעת דמנציה.
10:18
And many of us are working on testing different formulations
223
618792
3392
ורבים מאתנו עובדים על בדיקה של נוסחות שונות
10:22
and different dosages and different time lines,
224
622208
2560
ומינונים שונים וצירי זמן שונים,
10:24
and hopefully, all this work will lead to a change in recommendations
225
624792
4059
בתקווה שכל המחקר הזה יוביל לשינוי בהמלצות
10:28
in the future.
226
628875
1893
בעתיד.
10:30
Meanwhile, there are other things that we can do today
227
630792
3351
בינתיים, ישנם דברים אחרים שאנחנו יכולים לעשות היום
10:34
to support our hormones and their effects on the brain
228
634167
2726
כדי לתמוך בהורמונים שלנו ובהשפעתם על המוח
10:36
that do not require medications
229
636917
2059
שלא דורשים טיפול תרופתי
10:39
but do require taking a good look at our lifestyle.
230
639000
3934
אבל כן דורשים בחינה מעמיקה של אורח החיים שלנו.
10:42
That's because the foods we eat,
231
642958
2268
כיוון שהאוכל אותו אנחנו אוכלים,
10:45
how much exercise we get,
232
645250
1684
כמות ההתעמלות שאנחנו עושים,
10:46
how much sleep we get or don't get,
233
646958
2143
כמה שעות אנחנו ישנים או לא ישנים ביום,
10:49
how much stress we have in our lives,
234
649125
1976
כמה מתח יש לנו בחיים,
10:51
those are all things that can actually impact our hormones --
235
651125
3184
אלה כולם דברים שיכולים למעשה להשפיע על ההורמונים שלנו --
10:54
for better and for worse.
236
654333
2351
לטובה ולרעה.
10:56
Food, for example.
237
656708
1976
אוכל, לדוגמא.
10:58
There are many diets out there,
238
658708
1893
ישנן הרבה שיטות תזונה,
11:00
but studies have shown that the Mediterranean diet in particular
239
660625
3809
אבל מחקרים הוכיחו שהתזונה הים-תיכונית במיוחד
11:04
is supportive of women's health.
240
664458
3185
מסייעת לבריאותן של נשים.
11:07
Women on this diet have a much lower risk
241
667667
3434
לנשים ששומרות על תזונה כזו יש הרבה פחות סיכון
11:11
of cognitive decline, of depression,
242
671125
2518
לסבול מירידה בתפקוד הקוגנטיבי, דיכאון,
11:13
of heart disease, of stroke and of cancer,
243
673667
3017
מחלות לב, התקפי לב וסרטן,
11:16
and they also have fewer hot flashes.
244
676708
2810
ויש להן גם פחות גלי חום.
11:19
What's interesting about this diet
245
679542
2309
מה שמעניין בתזונה הזאת
11:21
is that it's quite rich in foods that contain estrogens
246
681875
4101
הוא שהיא די עשירה במזונות המכילים אסטרוגנים,
11:26
in the form of phytoestrogens or estrogens from plants
247
686000
3643
בצורה של פיטואסטרוגנים, או אסטרוגנים צמחיים,
11:29
that act like mild estrogens in our bodies.
248
689667
2976
שמשמשים כאסטרוגנים קלים בגוף שלנו.
11:32
Some phytoestrogens have been linked to a possible risk of cancer,
249
692667
3476
חלק מהפיטואסטרוגנים קושרו לסיכון אפשרי לסרטן,
11:36
but not the ones in this diet, which are safe.
250
696167
3184
אבל לא אלה שכלולים בדיאטה הזו שהם בטוחים.
11:39
Especially from flax seeds,
251
699375
2601
בייחוד מזרעי פשתן,
11:42
sesame seeds, dried apricots,
252
702000
2976
זרעי שומשום, משמשים מיובשים,
11:45
legumes and a number of fruits.
253
705000
2559
קטניות ומספר פירות.
11:47
And for some good news,
254
707583
1893
ולכמה חדשות טובות,
11:49
dark chocolate contains phytoestrogens, too.
255
709500
4143
שוקולד מריר מכיל גם הוא פיטואסטרוגן.
11:53
So diet is one way to gain estrogens,
256
713667
2392
אז תזונה היא דרך אחת לקבל אסטרוגן,
11:56
but it's just as important to avoid things that suppress our estrogens instead,
257
716083
4268
אבל זה לא פחות חשוב גם להימנע מדברים שמדכאים את האסטרוגן שלנו,
12:00
especially stress.
258
720375
1934
בייחוד לחץ.
12:02
Stress can literally steal your estrogens,
259
722333
2976
לחץ יכול ממש לגנוב את האסטרוגן שלכן,
12:05
and that's because cortisol, which is the main stress hormone,
260
725333
3476
וזה בגלל שקורטיזול, שהוא הורמון הלחץ העיקרי,
12:08
works in balance with our estrogens.
261
728833
2601
עובד באיזון מול האסטרוגן.
12:11
So if cortisol goes up, your estrogens go down.
262
731458
2685
אז אם הקורטיזול עולה, האסטרוגן שלכם יורד.
12:14
If cortisol goes down, your estrogens go back up.
263
734167
2892
אם הקורטיזול יורד, האסטרוגן שלכם עולה.
12:17
So reducing stress is really important.
264
737083
2268
אז הפחתת המתח היא ממש חשובה.
12:19
It doesn't just help your day,
265
739375
2268
זה לא רק עוזר ליום שלכם,
12:21
it also helps your brain.
266
741667
2726
זה גם עוזר למוח שלכם.
12:24
So these are just a few things
267
744417
1517
אז אלה רק כמה דברים
12:25
that we can do to support our brains
268
745958
1726
שאפשר לעשות כדי לתמוך במוח שלנו
12:27
and there are more.
269
747708
1268
ויש עוד.
12:29
But the important thing here
270
749000
1393
אבל הדבר החשוב כאן
12:30
is that changing the way we understand the female brain
271
750417
3559
הוא שהשינוי באופן בו אנחנו מבינים את המוח הנשי
12:34
really changes the way that we care for it,
272
754000
3143
ממש משנה את האופן שבו אנחנו מטפלים בו,
12:37
and the way that we frame women's health.
273
757167
2767
והאופן בו אנחנו מגדירים את בריאות הנשים בכלל.
12:39
And the more women demand this information,
274
759958
2935
וככל שנשים יתבעו לקבל את המידע הזה
12:42
the sooner we'll be able to break the taboos around menopause,
275
762917
3392
כך נוכל לשבור את הטאבו סביב מֶנוֹפָּאוּזָה מהר יותר,
12:46
and also come up with solutions that actually work,
276
766333
2893
וגם נוכל להעלות פתרונות שעובדים,
12:49
not just for Alzheimer's disease,
277
769250
1601
לא רק בשביל מחלת האלצהיימר,
12:50
but for women's brain health as a whole.
278
770875
2684
אלא עבור בריאות המוח הנשי בכלל.
12:53
Brain health is women's health.
279
773583
2685
בריאות המוח היא בריאות האישה.
12:56
Thank you.
280
776292
1267
תודה רבה.
12:57
(Applause)
281
777583
1935
(מחיאות כפיים)
12:59
Thank you.
282
779542
1267
תודה רבה.
13:00
Oh, thank you.
283
780833
1250
תודה רבה.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7