How menopause affects the brain | Lisa Mosconi

1,578,122 views ・ 2020-04-13

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Reno Kanti Riananda Reviewer: Abe Felisa
00:13
Women are works of art.
0
13292
2517
Wanita adalah sebuah karya seni.
00:15
On the outside as on the inside.
1
15833
2560
Baik tampak luar, maupun di dalamnya.
00:18
I am a neuroscientist, and I focus on the inside,
2
18417
3392
Saya seorang ahli syaraf yang berfokus pada yang di dalam tubuh,
00:21
especially on women's brains.
3
21833
2560
terutama otak wanita.
00:24
There are many theories on how women's brains differ
4
24417
2851
Ada banyak teori tentang bagaimana otak wanita berbeda
00:27
from men's brains,
5
27292
1267
dari otak pria.
00:28
and I've been looking at brains for 20 years
6
28583
2101
Saya telah meneliti otak selama 20 tahun
00:30
and can guarantee that there is no such thing
7
30708
2976
dan saya menjamin bahwa tidak ada yang namanya
00:33
as a gendered brain.
8
33708
2060
otak menurut gender.
00:35
Pink and blue, Barbie and Lego,
9
35792
2309
Merah muda dan biru, Barbie dan Lego,
00:38
those are all inventions that have nothing to do
10
38125
2684
itu semua rekaan yang tak ada hubungannya
00:40
with the way our brains are built.
11
40833
2250
dengan cara otak kita diciptakan.
00:44
That said, women's brains differ from men's brains
12
44125
3101
Namun demikian, otak wanita berbeda dengan otak pria
00:47
in some respects.
13
47250
1393
dalam beberapa hal.
00:48
And I'm here to talk about these differences,
14
48667
2226
Dan saya di sini untuk membicarakan perbedaan itu,
00:50
because they actually matter for our health.
15
50917
3309
karena ternyata ada pengaruhnya terhadap kesehatan kita.
00:54
For example,
16
54250
1268
Sebagai contoh,
00:55
women are more likely than men to be diagnosed with an anxiety disorder
17
55542
3767
wanita cenderung terkena diagnosis gangguan kecemasan dibanding pria
00:59
or depression,
18
59333
1393
atau depresi,
01:00
not to mention headaches and migraines.
19
60750
2726
ditambah lagi sakit kepala dan migrain.
01:03
But also, at the core of my research,
20
63500
2476
Namun juga, inti dari penelitian saya,
wanita lebih cenderung terkena penyakit Alzheimer dibandingkan pria.
01:06
women are more likely than men to have Alzheimer's disease.
21
66000
3726
01:09
Alzheimer's disease is the most common cause
22
69750
2268
Penyakit Alzheimer merupakan penyebab paling umum
demensia di dunia ini,
01:12
of dementia on the planet,
23
72042
2142
01:14
affecting close to six million people in the United States alone.
24
74208
5560
mempengaruhi hampir enam juta orang di Amerika Serikat saja.
01:19
But almost two thirds of all those people
25
79792
3517
Tetapi hampir dua pertiganya
01:23
are actually women.
26
83333
1893
adalah wanita.
01:25
So for every man suffering from Alzheimer's
27
85250
2768
Jadi untuk setiap satu pria penderita Alzheimer,
01:28
there are two women.
28
88042
1601
ada dua yang wanita.
01:29
So why is that overall?
29
89667
2976
Mengapa bisa begitu secara garis besarnya?
01:32
Is it age?
30
92667
1351
Apakah karena usia?
01:34
Is it lifespan?
31
94042
1392
Tingkat harapan hidup?
01:35
What else could it be?
32
95458
2143
Apalagi penyebab lainnya?
01:37
A few years ago,
33
97625
1351
Beberapa tahun silam,
Saya meluncurkan Women's Brain Initiative
01:39
I launched the Women's Brain Initiative
34
99000
1934
01:40
at Weill Cornell Medicine in New York City,
35
100958
2268
di Weill Cornell Medicine, di kota New York,
01:43
exactly to answer those questions.
36
103250
2351
hanya untuk menjawab pertanyaan-pertanyaan tersebut.
01:45
And tonight, I'm here with some answers.
37
105625
3042
Dan malam ini, saya di sini dengan beberapa jawabannya.
01:49
So it turns out our brains age differently,
38
109750
4726
Ternyata proses penuaan pada otak berbeda-beda,
01:54
and menopause plays a key role here for women.
39
114500
3708
dan menopause berperan penting bagi wanita.
01:59
Now most people think of the brain as a kind of black box,
40
119250
3226
Kebanyakan orang berpikir otak seperti kotak hitam,
02:02
isolated from the rest of the body.
41
122500
1976
terpisah dari bagian tubuh lainnya.
02:04
But in reality, our brains are in constant interaction
42
124500
3101
Namun kenyataannya, otak kita terus menerus berinteraksi
02:07
with the rest of us.
43
127625
1268
dengan bagian tubuh lain.
02:08
And perhaps surprisingly,
44
128917
1476
Dan yang lebih mengejutkan,
02:10
the interactions with the reproductive system
45
130417
3601
interaksi dengan sistem reproduksi
02:14
are crucial for brain aging in women.
46
134042
3809
menjadi sangat penting bagi proses penuaan otak pada wanita.
02:17
These interactions are mediated by our hormones.
47
137875
2768
Interaksi tersebut dimediasi oleh hormon.
02:20
And we know that hormones differ between the genders.
48
140667
3976
Dan kita tahu bahwa hormon antar gender itu berbeda.
02:24
Men have more testosterone, women have more estrogens.
49
144667
3559
Pria punya lebih banyak testosteron, wanita punya lebih banyak estrogen.
02:28
But what really matters here
50
148250
1434
Namun yang lebih penting di sini
02:29
is that these hormones differ in their longevity.
51
149708
3685
hormon-hormon ini berbeda masa hidupnya.
02:33
Men's testosterone doesn't run out until late in life,
52
153417
3184
Testosteron pria tidak akan habis sampai menjelang akhir hidupnya,
02:36
which is a slow and pretty much symptom-free process, of course.
53
156625
4851
yang tentu saja merupakan proses yang lambat dan bebas gejala, tentunya.
02:41
(Laughter)
54
161500
3518
(Suara tawa)
02:45
Women's estrogens, on the other hand,
55
165042
2392
Di sisi lain, estrogen wanita
02:47
start fading in midlife, during menopause,
56
167458
2976
berangsur menghilang di usia paruh baya, saat menopause,
02:50
which is anything but symptom-free.
57
170458
3601
yang prosesnya sangat terasa.
02:54
We associate menopause with the ovaries,
58
174083
2935
Kita mengasosiasikan menopause dengan indung telur,
namun saat wanita mengatakan mereka mengalami sensasi rasa panas,
02:57
but when women say that they're having hot flashes,
59
177042
2809
02:59
night sweats, insomnia, memory lapses, depression, anxiety,
60
179875
3934
berkeringat di malam hari, sulit tidur, hilang ingatan, depresi, kecemasan,
03:03
those symptoms don't start in the ovaries.
61
183833
2351
gejala-gejala tersebut tidak berasal dari indung telur,
03:06
They start in the brain.
62
186208
2560
melainkan dari otak.
03:08
Those are neurological symptoms.
63
188792
2101
Hal-hal itu merupakan gejala neurologis.
03:10
We're just not used to thinking about them as such.
64
190917
3392
Kita hanya tak terbiasa menganggapnya seperti itu.
03:14
So why is that?
65
194333
1310
Mengapa demikian?
03:15
Why are our brains impacted by menopause?
66
195667
3726
Mengapa otak kita terkena dampak dari menopause?
Pertama-tama,
03:19
Well, first of all,
67
199417
1267
03:20
our brains and ovaries are part of the neuroendocrine system.
68
200708
4101
otak dan indung telur merupakan bagian dari sistem syaraf endokrin.
03:24
As part of the system, the brain talks to the ovaries
69
204833
2518
Sebagai bagian dari sistem, otak berkomunikasi dengan indung telur
03:27
and the ovaries talk back to the brain,
70
207375
1858
dan begitu juga sebaliknya,
03:29
every day of our lives as women.
71
209257
3094
setiap hari di kehidupan kita sebagai wanita.
03:32
So the health of the ovaries is linked to the health of the brain.
72
212375
3893
Sehingga kesehatan indung telur berkaitan dengan kesehatan otak.
03:36
And the other way around.
73
216292
2017
Dan begitu juga sebaliknya.
Pada saat yang sama,
03:38
At the same time,
74
218333
1310
03:39
hormones like estrogen are not only involved in reproduction,
75
219667
3642
hormon seperti estrogen tak hanya terlibat dalam reproduksi,
03:43
but also in brain function.
76
223333
2643
namun juga dalam fungsi otak.
Dan khususnya estrogen, atau estradiol,
03:46
And estrogen in particular, or estradiol,
77
226000
2559
03:48
is really key for energy production in the brain.
78
228583
4143
sangat penting untuk produksi energi di otak.
03:52
At the cellular level,
79
232750
1559
Pada tingkat sel,
03:54
estrogen literally pushes neurons to burn glucose to make energy.
80
234333
3976
estrogen mendorong sel saraf untuk membakar glukosa guna menghasilkan energi.
03:58
If your estrogen is high,
81
238333
1435
Jika kadar estrogen Anda tinggi,
03:59
your brain energy is high.
82
239792
2101
energi otak Anda juga tinggi.
04:01
When your estrogen declines though,
83
241917
2267
Saat kadar estrogen menurun,
sel-sel saraf mulai melambat dan menua lebih cepat.
04:04
your neurons start slowing down and age faster.
84
244208
3893
04:08
And studies have shown that this process
85
248125
2059
Penelitian telah menunjukkan bahwa proses ini
04:10
can even lead to the formation of amyloid plaques,
86
250208
3393
dapat menyebabkan terbentuknya plak amiloid,
04:13
or Alzheimer's plaques,
87
253625
1559
atau plak Alzheimer,
yang merupakan tanda dari penyakit Alzheimer.
04:15
which are a hallmark of Alzheimer's disease.
88
255208
3101
Pengaruh ini lebih kuat di wilayah otak tertentu,
04:18
These effects are stronger in specific brain regions,
89
258333
2810
04:21
starting with the hypothalamus,
90
261167
1892
dimulai dari hipotalamus,
04:23
which is in charge of regulating body temperature.
91
263083
3101
yang bertanggung jawab mengendalikan suhu tubuh.
Saat estrogen tidak menggerakkan hipotalamus dengan benar,
04:26
When estrogen doesn't activate the hypothalamus correctly,
92
266208
3060
04:29
the brain cannot regulate body temperature correctly.
93
269292
3726
otak tidak dapat mengendalikan suhu tubuh dengan benar.
Sehingga sensasi rasa panas yang dialami wanita,
04:33
So those hot flashes that women get,
94
273042
2392
04:35
that's the hypothalamus.
95
275458
2101
itu akibat hipotalamus.
04:37
Then there's the brain stem, in charge of sleep and wake.
96
277583
3351
Kemudian ada batang otak, yang bertanggung jawab atas keadaan sadar dan tidur.
04:40
When estrogen doesn't activate the brain stem correctly,
97
280958
2685
Saat estrogen tidak mengaktifkan batang otak dengan benar,
04:43
we have trouble sleeping.
98
283667
1934
kita kesulitan untuk terlelap.
04:45
Or it's the amygdala,
99
285625
1309
Atau amigdala,
04:46
the emotional center of the brain, close to the hippocampus,
100
286958
3268
pusat emosi pada otak yang terletak di dekat hippocampus,
04:50
the memory center of the brain.
101
290250
2018
pusat memori pada otak.
04:52
When estrogen levels ebb in these regions,
102
292292
2851
Saat terjadi penurunan estrogen di tempat-tempat ini,
04:55
we start getting mood swings perhaps
103
295167
2059
kita mulai mengalami perubahan suasana hati
04:57
and forget things.
104
297250
1268
dan menjadi pelupa.
04:58
So this is the brain anatomy of menopause, if you will.
105
298542
4434
Ini adalah anatomi otak saat terjadi menopause.
Tetapi izinkan saya menunjukkan
05:03
But let me show you
106
303000
1268
05:04
what an actual woman's brain can look like.
107
304292
2934
seperti apa otak wanita yang sesungguhnya.
05:07
So this is a kind of brain scan
108
307250
1726
Ini adalah semacam pemindaian otak
05:09
called positron emission tomography or PET.
109
309000
2726
yang disebut tomografi emisi positron atau PET.
05:11
It looks at brain energy levels.
110
311750
2101
Ia memperlihatkan kadar energi pada otak.
05:13
And this is what you want your brain to look like
111
313875
3643
Dan ini adalah contoh otak yang seharusnya kita miliki
05:17
when you're in your 40s.
112
317542
1684
di usia 40-an.
05:19
Really nice and bright.
113
319250
2059
Sangat bagus dan cerah.
05:21
Now this brain belongs to a woman who was 43 years old
114
321333
3060
Ini adalah otak milik seorang wanita yang berusia 43 tahun
05:24
when she was first scanned, before menopause.
115
324417
3101
saat pertama kali dipindai, sebelum mengalami menopause.
05:27
And this is the same brain just eight years later,
116
327542
4851
Dan ini adalah otak yang sama, delapan tahun kemudian
05:32
after menopause.
117
332417
2267
setelah menopause.
05:34
If we put them side by side,
118
334708
1810
JIka kita letakkan berdampingan,
05:36
I think you can easily see how the bright yellow
119
336542
2434
saya rasa Anda dapat melihat bagian yang berwarna kuning
05:39
turned orange, almost purple.
120
339000
2768
telah berubah menjadi jingga, hampir berwarna ungu.
05:41
That's a 30 percent drop in brain energy levels.
121
341792
4500
Itu penurunan kadar energi pada otak sebesar 30 persen.
05:47
Now in general,
122
347417
1976
Umumnya,
05:49
this just doesn't seem to happen to a man of the same age.
123
349417
5351
ini sepertinya tidak terjadi pada pria dengan usia yang sama.
05:54
In our studies with hundreds of people,
124
354792
2184
Dalam penelitian kami terhadap ratusan orang,
kami memperlihatkan bahwa pria paruh baya punya kadar energi yang tinggi pada otak.
05:57
we show that middle-aged men usually have high brain energy levels.
125
357000
4809
06:01
For women, brain energy is usually fine before menopause,
126
361833
4185
Bagi wanita, kadar energi otak biasanya baik-baik saja sebelum menopause,
namun kemudian berangsur menurun saat proses transisi.
06:06
but then it gradually declines during the transition.
127
366042
3458
06:10
And this was found independent of age.
128
370875
2893
Dan penemuan ini tidak tergantung pada usia.
06:13
It didn't matter if the women were 40, 50 or 60.
129
373792
3101
Tidak masalah apakah usia wanita tersebut 40, 50, atau 60.
06:16
What mattered most was that they were in menopause.
130
376917
4476
Masalahnya adalah apabila mereka telah mengalami menopause.
06:21
So of course we need more research to confirm this,
131
381417
2684
Tentu kami perlu lebih banyak riset untuk memastikannya,
06:24
but it looks like women's brains in midlife
132
384125
2601
namun sepertinya otak wanita di usia paruh baya
06:26
are more sensitive to hormonal aging
133
386750
2643
lebih sensitif terhadap penuaan hormon tubuh
06:29
than just straight up chronological aging.
134
389417
2601
daripada penuaan berdasarkan usia tubuh.
06:32
And this is important information to have,
135
392042
2142
Dan informasi ini sangat penting
06:34
because so many women can feel these changes.
136
394208
3310
karena banyak wanita dapat merasakan perubahan tersebut.
06:37
So many of our patients have said to me
137
397542
1976
Banyak pasien kami yang mengatakan
06:39
that they feel like their minds are playing tricks on them,
138
399542
2976
bahwa mereka merasa pikiran mengelabui mereka,
06:42
to put it mildly.
139
402542
1642
halusnya seperti itu.
06:44
So I really want to validate this, because it's real.
140
404208
3185
Jadi saya ingin memvalidasinya karena ini nyata.
06:47
And so just to clarify, if this is you,
141
407417
3392
Dan supaya jelas, jika Anda yang seperti ini,
06:50
you are not crazy.
142
410833
2268
Anda tidak gila.
06:53
(Laughter)
143
413125
1726
(Suara tawa)
06:54
(Applause)
144
414875
1768
(Tepuk tangan)
06:56
Thank you.
145
416667
1250
Terima kasih.
06:58
It's important.
146
418708
1268
Ini penting.
Begitu banyak wanita cemas mereka menjadi hilang kewarasan.
07:00
So many women have worried that they might be losing their minds.
147
420000
3059
Namun yang terjadi adalah otak Anda mungkin akan mengalami perubahan,
07:03
But the truth is that your brain might be going through a transition,
148
423083
3560
07:06
or is going through a transition
149
426667
1524
atau sedang mengalami perubahan,
07:08
and needs time and support to adjust.
150
428215
3094
dan membutuhkan waktu serta dukungan untuk beradaptasi.
07:11
Also, if anyone is concerned
151
431333
1560
Dan juga, jika ada yang khawatir
07:12
that middle-aged women might be underperformers,
152
432917
3101
bahwa wanita paruh baya mungkin tidak berkinerja dengan baik,
07:16
I'll just quickly add that we looked at cognitive performance,
153
436042
3101
saya tambahkan kami sudah meneliti kinerja kognitif,
07:19
God forbid, right?
154
439167
1309
amit-amit, 'kan?
07:20
(Laughter)
155
440500
1434
07:21
Let's not do that.
156
441958
1726
(Suara tawa)
Jangan lakukan itu.
07:23
But we looked at cognitive performance,
157
443708
1893
Namun kami telah meneliti kinerja kognitif,
07:25
and we found absolutely no differences between men and women
158
445625
3434
dan tidak ada perbedaan antara pria dan wanita
07:29
before and after menopause.
159
449083
2601
sebelum dan sesudah menopause.
07:31
And other studies confirm this.
160
451708
2226
Penelitian lain juga menegaskan hal ini.
07:33
So basically, we may be tired,
161
453958
2810
Jadi pada dasarnya, kami wanita mungkin lelah,
07:36
but we are just as sharp.
162
456792
2142
namun kami tetap sama cerdasnya.
07:38
(Laughter)
163
458958
2393
(Suara tawa)
07:41
Get that out of the way.
164
461375
2018
Hanya memastikan saja.
07:43
That all said,
165
463417
1267
Terlepas dari itu,
07:44
there is something else more serious that deserves our attention.
166
464708
3060
ada hal lain yang lebih serius yang harus kita perhatikan.
07:47
If you remember,
167
467792
1267
Jika Anda ingat,
saya sempat mengatakan bahwa penurunan estrogen berpotensi menyebabkan
07:49
I mentioned that estrogen declines could potentially promote
168
469083
2851
07:51
the formation of amyloid plaques, or Alzheimer's plaques.
169
471958
2851
pembentukan plak amiloid, atau plak Alzheimer.
07:54
But there's another kind of brain scan that looks exactly at those plaques.
170
474833
3601
Namun ada jenis pemindaian otak yang khusus melihat pada plak tersebut.
07:58
And we used it to show that middle-aged men hardly have any,
171
478458
3851
Kami memakainya untuk menunjukkan pria paruh baya tak memiliki plak itu,
08:02
which is great.
172
482333
1268
yang berarti bagus.
08:03
But for women,
173
483625
1434
Namun bagi wanita,
ada sedikit peningkatan plak selama masa transisi menuju menopause.
08:05
there's quite a bit of an increase during the transition to menopause.
174
485083
5185
08:10
And I want to be really, really clear here
175
490292
2059
Dan saya ingin memperjelas,
08:12
that not all women develop the plaques,
176
492375
2393
bahwa tidak semua wanita mengalami pembentukan plak,
08:14
and not all women with the plaques develop dementia.
177
494792
3226
dan tidak semua wanita dengan plak akan mengalami demensia.
08:18
Having the plaques is a risk factor,
178
498042
2017
Keberadaan plak merupakan faktor risiko,
08:20
it is not in any way a diagnosis, especially at this stage.
179
500083
4393
dan bukan merupakan diagnosis, terutama pada tahapan ini.
08:24
But still, it's quite an insight
180
504500
2268
Namun demikian, sangat menarik mengetahui
08:26
to associate Alzheimer's with menopause.
181
506792
2642
keterkaitan Alzheimer dengan menopause.
08:29
We think of menopause as belonging to middle age
182
509458
2518
Kami berpikir menopause terjadi di usia paruh baya,
08:32
and Alzheimer's as belonging to old age.
183
512000
2518
dan Alzheimer terjadi di usia lanjut.
08:34
But in reality,
184
514542
1267
Namun kenyataannya,
08:35
many studies, including my own work,
185
515833
2018
banyak penelitian, termasuk saya sendiri,
08:37
had shown that Alzheimer's disease starts with negative changes in the brain
186
517875
4226
telah menunjukkan bahwa Alzheimer berawal dari perubahan negatif pada otak
tahunan, atau mungkin puluhan tahun, sebelum munculnya gejala klinis.
08:42
years, if not decades, prior to clinical symptoms.
187
522125
4559
08:46
So for women,
188
526708
1310
Sehingga untuk wanita,
kelihatannya proses ini dimulai saat usia paruh baya,
08:48
it looks like this process starts in midlife,
189
528042
2934
pada saat menopause.
08:51
during menopause.
190
531000
1393
08:52
Which is important information to have,
191
532417
1892
Yang merupakan informasi penting
08:54
because it gives us a time line to start looking for those changes.
192
534333
4226
karena memberikan kita rentang waktu untuk mulai memperhatikan gejala tersebut.
08:58
So in terms of a time line,
193
538583
2143
Dilihat dari segi rentang waktu,
09:00
most women go through menopause in their early 50s.
194
540750
3351
wanita umumnya memasuki menopause di awal usia 50-an.
09:04
But it can be earlier,
195
544125
1768
Namun bisa saja lebih awal,
09:05
often because of medical interventions.
196
545917
2892
yang sering kali disebabkan oleh intervensi medis.
09:08
And the common example is a hysterectomy and/or an oophorectomy,
197
548833
3893
Contoh yang paling umum adalah histerektomi dan/atau ooforektomi,
09:12
which is the surgical removal of the uterus
198
552750
2643
yaitu operasi pengangkatan rahim
09:15
and/or the ovaries.
199
555417
1934
dan/atau indung telur.
09:17
And unfortunately, there is evidence
200
557375
2476
Sayangnya, ada bukti
09:19
that having the uterus and, more so, the ovaries removed
201
559875
3184
bahwa pengangkatan rahim dan indung telur
09:23
prior to menopause
202
563083
1726
sebelum terjadinya menopause
09:24
correlates with the higher risk of dementia in women.
203
564833
4601
berkorelasi dengan tingginya risiko demensia pada wanita.
09:29
And I know that this is upsetting news,
204
569458
2101
Saya tahu ini kabar yang tidak mengenakkan,
09:31
and it's definitely depressing news,
205
571583
2101
dan tentunya kabar yang menyedihkan,
09:33
but we need to talk about it
206
573708
1643
namun kita perlu membicarakannya
09:35
because most women are not aware of this correlation,
207
575375
3518
karena kebanyakan wanita tidak menyadari adanya korelasi ini,
09:38
and it seems like very important information to have.
208
578917
3184
padahal ini adalah informasi yang sangat penting diketahui.
Terlebih lagi, tidak ada yang memberitahu wanita untuk menolak tindakan tersebut
09:42
Also, no one is suggesting that women decline these procedures
209
582125
3059
09:45
if they need them.
210
585208
1685
jika dibutuhkan.
09:46
The point here is that we really need to better understand
211
586917
3684
Intinya adalah sangat penting bagi kita untuk lebih memahami
09:50
what happens to our brains as we go through menopause,
212
590625
3393
apa yang terjadi pada otak kita saat mengalami menopause,
09:54
natural or medical,
213
594042
1684
secara alami maupun medis,
09:55
and how to protect our brains in the process.
214
595750
3434
dan bagaimana melindungi otak kita selama proses tersebut.
09:59
So how do we do that?
215
599208
1351
Jadi bagaimana caranya?
10:00
How do we protect our brains?
216
600583
1435
Bagaimana cara melindungi otak kita?
10:02
Should we take hormones?
217
602042
1851
Apa kita harus terapi hormon?
10:03
That's a fair question, it's a good question.
218
603917
2642
Itu pertanyaan yang bagus.
10:06
And the shortest possible answer right now
219
606583
2601
Dan jawaban singkat yang memungkinkan saat ini
10:09
is that hormonal therapy can be helpful
220
609208
2476
adalah terapi hormon dapat membantu
10:11
to alleviate a number of symptoms, like hot flashes,
221
611708
3268
meringankan beberapa gejala seperti sensasi rasa panas,
namun saat ini tidak disarankan untuk pencegahan demensia.
10:15
but it's not currently recommended for dementia prevention.
222
615000
3768
10:18
And many of us are working on testing different formulations
223
618792
3392
Dan banyak ilmuwan sedang mencoba berbagai formulasi
10:22
and different dosages and different time lines,
224
622208
2560
dan dosis serta rentang waktu yang berbeda,
10:24
and hopefully, all this work will lead to a change in recommendations
225
624792
4059
dan semoga, semua usaha ini dapat menghasilkan perubahan rekomendasi
10:28
in the future.
226
628875
1893
di masa mendatang.
10:30
Meanwhile, there are other things that we can do today
227
630792
3351
Sementara itu, ada hal lain yang dapat kita lakukan saat ini
untuk mendukung hormon dan pengaruhnya pada otak kita
10:34
to support our hormones and their effects on the brain
228
634167
2726
10:36
that do not require medications
229
636917
2059
yang tidak memerlukan pengobatan
tetapi dengan menjaga gaya hidup sehat.
10:39
but do require taking a good look at our lifestyle.
230
639000
3934
10:42
That's because the foods we eat,
231
642958
2268
Itu karena makanan yang kita makan,
10:45
how much exercise we get,
232
645250
1684
seberapa sering kita berolah raga,
10:46
how much sleep we get or don't get,
233
646958
2143
seberapa lama kita tidur,
10:49
how much stress we have in our lives,
234
649125
1976
seberapa stres hidup kita,
10:51
those are all things that can actually impact our hormones --
235
651125
3184
adalah hal-hal yang benar-benar dapat mempengaruhi hormon kita,
10:54
for better and for worse.
236
654333
2351
baik atau buruk.
10:56
Food, for example.
237
656708
1976
Makanan, misalnya.
10:58
There are many diets out there,
238
658708
1893
Ada berbagai asupan di luar sana,
11:00
but studies have shown that the Mediterranean diet in particular
239
660625
3809
namun penelitian telah menunjukkan bahwa jenis asupan Mediterania
11:04
is supportive of women's health.
240
664458
3185
sangat mendukung kesehatan wanita.
11:07
Women on this diet have a much lower risk
241
667667
3434
Wanita dengan asupan ini memiliki risiko yang jauh lebih rendah
11:11
of cognitive decline, of depression,
242
671125
2518
terhadap penurunan kognitif, depresi,
11:13
of heart disease, of stroke and of cancer,
243
673667
3017
penyakit jantung, stroke, dan kanker,
11:16
and they also have fewer hot flashes.
244
676708
2810
dan juga lebih sedikit mengalami sensasi rasa panas.
11:19
What's interesting about this diet
245
679542
2309
Yang menarik dari asupan ini
11:21
is that it's quite rich in foods that contain estrogens
246
681875
4101
adalah banyak jenis makanannya yang mengandung estrogen
dalam bentuk fitoestrogen atau estrogen dari tumbuh-tumbuhan
11:26
in the form of phytoestrogens or estrogens from plants
247
686000
3643
11:29
that act like mild estrogens in our bodies.
248
689667
2976
yang berfungsi hampir seperti estrogen di dalam tubuh kita.
11:32
Some phytoestrogens have been linked to a possible risk of cancer,
249
692667
3476
Beberapa fitoestrogen dikaitkan dengan penyebab risiko kanker
11:36
but not the ones in this diet, which are safe.
250
696167
3184
tetapi bukan yang ada dalam asupan ini, yang aman.
11:39
Especially from flax seeds,
251
699375
2601
Terutama dari biji rami,
biji wijen, aprikot kering,
11:42
sesame seeds, dried apricots,
252
702000
2976
polong-polongan, dan beberapa jenis buah.
11:45
legumes and a number of fruits.
253
705000
2559
11:47
And for some good news,
254
707583
1893
Kabar baiknya,
11:49
dark chocolate contains phytoestrogens, too.
255
709500
4143
coklat hitam juga mengandung fitoestrogen.
11:53
So diet is one way to gain estrogens,
256
713667
2392
Jadi asupan adalah salah satu cara mendapatkan estrogen,
11:56
but it's just as important to avoid things that suppress our estrogens instead,
257
716083
4268
namun menghindari hal-hal yang dapat menurunkan estrogen sama pentingnya,
12:00
especially stress.
258
720375
1934
terutama stres.
12:02
Stress can literally steal your estrogens,
259
722333
2976
Stres benar-benar dapat mencuri estrogen Anda,
12:05
and that's because cortisol, which is the main stress hormone,
260
725333
3476
itu karena kortisol, hormon stres yang paling utama,
12:08
works in balance with our estrogens.
261
728833
2601
bekerja seimbang dengan estrogen.
12:11
So if cortisol goes up, your estrogens go down.
262
731458
2685
Saat kadar kortisol meningkat, kadar estrogen akan berkurang.
12:14
If cortisol goes down, your estrogens go back up.
263
734167
2892
Saat kortisol berkurang, estrogen akan kembali meningkat.
Sehingga mengurangi stres sangat penting.
12:17
So reducing stress is really important.
264
737083
2268
12:19
It doesn't just help your day,
265
739375
2268
Bukan saja membantu keseharian Anda,
12:21
it also helps your brain.
266
741667
2726
tapi juga membantu otak Anda.
12:24
So these are just a few things
267
744417
1517
Ini hanya sebagian kecil
12:25
that we can do to support our brains
268
745958
1726
yang bisa dilakukan untuk menjaga otak kita
12:27
and there are more.
269
747708
1268
dan masih banyak lagi.
12:29
But the important thing here
270
749000
1393
Namun yang terpenting di sini
12:30
is that changing the way we understand the female brain
271
750417
3559
adalah dengan mengubah cara kita memahami otak wanita
sangat berpengaruh terhadap cara kita merawatnya,
12:34
really changes the way that we care for it,
272
754000
3143
dan cara kita memandang kesehatan wanita.
12:37
and the way that we frame women's health.
273
757167
2767
12:39
And the more women demand this information,
274
759958
2935
Dengan lebih banyak wanita yang menuntut informasi ini,
12:42
the sooner we'll be able to break the taboos around menopause,
275
762917
3392
kita bisa lebih cepat mendobrak pemikiran tabu seputaran menopause
12:46
and also come up with solutions that actually work,
276
766333
2893
serta mendapatkan solusi yang mujarab,
12:49
not just for Alzheimer's disease,
277
769250
1601
bukan hanya untuk penyakit Alzheimer,
12:50
but for women's brain health as a whole.
278
770875
2684
namun untuk kesehatan otak wanita secara keseluruhan.
12:53
Brain health is women's health.
279
773583
2685
Kesehatan otak adalah kesehatan wanita.
12:56
Thank you.
280
776292
1267
Terima kasih.
12:57
(Applause)
281
777583
1935
(Tepuk tangan)
12:59
Thank you.
282
779542
1267
Terima kasih.
13:00
Oh, thank you.
283
780833
1250
Oh, terima kasih.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7