How menopause affects the brain | Lisa Mosconi

1,648,599 views ・ 2020-04-13

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Maria Pericleous Επιμέλεια: Chryssa Rapessi
00:13
Women are works of art.
0
13292
2517
Οι γυναίκες είναι έργα τέχνης.
00:15
On the outside as on the inside.
1
15833
2560
Τόσο εξωτερικά όσο και εσωτερικά.
00:18
I am a neuroscientist, and I focus on the inside,
2
18417
3392
Είμαι νευροεπιστήμονας και επικεντρώνομαι στο εσωτερικό,
00:21
especially on women's brains.
3
21833
2560
και ειδικά στον γυναικείο εγκέφαλο.
00:24
There are many theories on how women's brains differ
4
24417
2851
Υπάρχουν πολλές θεωρίες για τις διαφορές του γυναικείου εγκέφαλου από τον αντρικό.
00:27
from men's brains,
5
27292
1267
00:28
and I've been looking at brains for 20 years
6
28583
2101
Εξετάζω εγκεφάλους εδώ και 20 χρόνια
00:30
and can guarantee that there is no such thing
7
30708
2976
και εγγυώμαι πως δεν υπάρχει κάτι τέτοιο,
00:33
as a gendered brain.
8
33708
2060
δηλαδή εγκέφαλος με φύλο.
00:35
Pink and blue, Barbie and Lego,
9
35792
2309
Ροζ και μπλε, Barbie και Lego,
00:38
those are all inventions that have nothing to do
10
38125
2684
όλα αυτά είναι εφευρέσεις που δεν έχουν καμία σχέση
00:40
with the way our brains are built.
11
40833
2250
με το πώς είναι φτιαγμένοι οι εγκέφαλοί μας.
00:44
That said, women's brains differ from men's brains
12
44125
3101
Ωστόσο, οι γυναικείοι εγκέφαλοι διαφέρουν από τους αντρικούς
00:47
in some respects.
13
47250
1393
σε κάποιες περιπτώσεις.
00:48
And I'm here to talk about these differences,
14
48667
2226
Και θα μιλήσω για αυτές τις διαφορές,
00:50
because they actually matter for our health.
15
50917
3309
γιατί έχουν πραγματική σημασία για την υγεία μας.
00:54
For example,
16
54250
1268
Για παράδειγμα, οι γυναίκες
00:55
women are more likely than men to be diagnosed with an anxiety disorder
17
55542
3767
είναι πιο πιθανό να διαγνωστούν
με αγχώδη διαταραχή ή κατάθλιψη,
00:59
or depression,
18
59333
1393
01:00
not to mention headaches and migraines.
19
60750
2726
καθώς και πονοκεφάλους και ημικρανίες.
01:03
But also, at the core of my research,
20
63500
2476
Αλλά επίσης, στον πυρήνα της δικής μου έρευνας,
οι γυναίκες είναι πιο πιθανό να παρουσιάσουν Αλτσχάιμερ.
01:06
women are more likely than men to have Alzheimer's disease.
21
66000
3726
01:09
Alzheimer's disease is the most common cause
22
69750
2268
Το Αλτσχάιμερ είναι η πιο συχνή αιτία
01:12
of dementia on the planet,
23
72042
2142
που οι άνθρωποι παθαίνουν άνοια,
01:14
affecting close to six million people in the United States alone.
24
74208
5560
επηρεάζοντας κοντά έξι εκατομμύρια ανθρώπους μόνο στις Η.Π.Α.
01:19
But almost two thirds of all those people
25
79792
3517
Όμως σχεδόν τα δύο τρίτα αυτών των ανθρώπων
01:23
are actually women.
26
83333
1893
είναι γυναίκες.
01:25
So for every man suffering from Alzheimer's
27
85250
2768
Οπότε για κάθε άντρα που πάσχει από Αλτσχάιμερ
01:28
there are two women.
28
88042
1601
υπάρχουν δύο γυναίκες.
01:29
So why is that overall?
29
89667
2976
Άρα γιατί συμβαίνει αυτό γενικά;
01:32
Is it age?
30
92667
1351
Είναι η ηλικία;
01:34
Is it lifespan?
31
94042
1392
Είναι το προσδόκιμο ζωής;
01:35
What else could it be?
32
95458
2143
Τι άλλο θα μπορούσε να είναι;
01:37
A few years ago,
33
97625
1351
Πριν λίγα χρόνια, ξεκίνησα το «Πρωτοβουλία του γυναικείου εγκεφάλου»
01:39
I launched the Women's Brain Initiative
34
99000
1934
01:40
at Weill Cornell Medicine in New York City,
35
100958
2268
στο Ιατρικό Κολέγιο Γουέιλ του Κορνέλ, στη Νέα Υόρκη
01:43
exactly to answer those questions.
36
103250
2351
ακριβώς για να απαντήσω αυτές τις ερωτήσεις.
01:45
And tonight, I'm here with some answers.
37
105625
3042
Και απόψε, είμαι εδώ με μερικές απαντήσεις.
01:49
So it turns out our brains age differently,
38
109750
4726
Αποδεικνύεται πως οι εγκέφαλοί μας γερνούν με διαφορετικό ρυθμό,
01:54
and menopause plays a key role here for women.
39
114500
3708
και σε αυτό η εμμηνόπαυση παίζει κεντρικό ρόλο για τις γυναίκες.
01:59
Now most people think of the brain as a kind of black box,
40
119250
3226
Οι περισσότεροι άνθρωποι βλέπουν τον εγκέφαλο ως ένα μαύρο κουτί,
02:02
isolated from the rest of the body.
41
122500
1976
απομονωμένο από το υπόλοιπο σώμα.
02:04
But in reality, our brains are in constant interaction
42
124500
3101
Όμως στην πραγματικότητα ο εγκέφαλος είναι σε διαρκή αλληλεπίδραση
02:07
with the rest of us.
43
127625
1268
με το υπόλοιπο σώμα μας.
02:08
And perhaps surprisingly,
44
128917
1476
Και μάλλον απροσδόκητα
02:10
the interactions with the reproductive system
45
130417
3601
οι αλληλεπιδράσεις του με το αναπαραγωγικό σύστημα
02:14
are crucial for brain aging in women.
46
134042
3809
είναι κρίσιμες για τη γήρανση του γυναικείου εγκεφάλου.
02:17
These interactions are mediated by our hormones.
47
137875
2768
Σε αυτές τις αλληλεπιδράσεις μεσολαβούν οι ορμόνες μας.
02:20
And we know that hormones differ between the genders.
48
140667
3976
Και ξέρουμε πως οι ορμόνες διαφέρουν ανάλογα με το φύλο.
02:24
Men have more testosterone, women have more estrogens.
49
144667
3559
Οι άντρες έχουν περισσότερη τεστοστερόνη, ενώ οι γυναίκες οιστρογόνα.
02:28
But what really matters here
50
148250
1434
Αλλά το σημαντικό εδώ
02:29
is that these hormones differ in their longevity.
51
149708
3685
είναι πως αυτές οι ορμόνες διαφέρουν στη μακροβιότητα τους.
02:33
Men's testosterone doesn't run out until late in life,
52
153417
3184
Η τεστοστερόνη των ανδρών τελειώνει αργά στη ζωή τους,
02:36
which is a slow and pretty much symptom-free process, of course.
53
156625
4851
η οποία είναι μια αργή και σχεδόν ασυμπτωματική διαδικασία, φυσικά.
02:41
(Laughter)
54
161500
3518
(Γέλια)
02:45
Women's estrogens, on the other hand,
55
165042
2392
Ενώ τα οιστρογόνα των γυναικών
02:47
start fading in midlife, during menopause,
56
167458
2976
αρχίζουν να εξασθενούν στη μέση ηλικία, κατά την εμμηνόπαυση,
02:50
which is anything but symptom-free.
57
170458
3601
το οποίο είναι κάθε άλλο παρά ασυμπτωματικό.
02:54
We associate menopause with the ovaries,
58
174083
2935
Συνδέουμε την εμμηνόπαυση με τις ωοθήκες,
02:57
but when women say that they're having hot flashes,
59
177042
2809
όμως όταν οι γυναίκες λένε πως έχουν εξάψεις,
02:59
night sweats, insomnia, memory lapses, depression, anxiety,
60
179875
3934
νυχτερινές εφιδρώσεις, αϋπνίες, απώλεια μνήμης, κατάθλιψη, άγχος,
03:03
those symptoms don't start in the ovaries.
61
183833
2351
αυτά τα συμπτώματα δεν ξεκινούν στις ωοθήκες.
03:06
They start in the brain.
62
186208
2560
Ξεκινούν στον εγκέφαλο.
03:08
Those are neurological symptoms.
63
188792
2101
Αυτά είναι νευρολογικά συμπτώματα.
03:10
We're just not used to thinking about them as such.
64
190917
3392
Απλώς δεν έχουμε συνηθίσει να τα βλέπουμε έτσι.
03:14
So why is that?
65
194333
1310
Αλλά γιατί συμβαίνει αυτό;
03:15
Why are our brains impacted by menopause?
66
195667
3726
Γιατί οι εγκέφαλοι μας επηρεάζονται από την εμμηνόπαυση;
03:19
Well, first of all,
67
199417
1267
Πρώτα απ' όλα,
03:20
our brains and ovaries are part of the neuroendocrine system.
68
200708
4101
οι εγκέφαλοι και οι ωοθήκες μας ανήκουν στο νευροενδοκρινικό σύστημα.
03:24
As part of the system, the brain talks to the ovaries
69
204833
2518
Ως μέρος του συστήματος, ο εγκέφαλος μιλάει στις ωοθήκες
03:27
and the ovaries talk back to the brain,
70
207375
1858
και οι ωοθήκες μιλούν στον εγκέφαλο,
03:29
every day of our lives as women.
71
209257
3094
κάθε μέρα της ζωής μας ως γυναίκες.
03:32
So the health of the ovaries is linked to the health of the brain.
72
212375
3893
Άρα η υγεία των ωοθηκών σχετίζεται με την υγεία του εγκεφάλου.
03:36
And the other way around.
73
216292
2017
Και το αντίθετο.
03:38
At the same time,
74
218333
1310
Ταυτόχρονα,
03:39
hormones like estrogen are not only involved in reproduction,
75
219667
3642
ορμόνες όπως τα οιστρογόνα δεν σχετίζονται μόνο με την αναπαραγωγή,
03:43
but also in brain function.
76
223333
2643
αλλά και με τη λειτουργία του εγκεφάλου.
Και το οιστρογόνο ειδικά, ή αλλιώς οιστραδιόλη,
03:46
And estrogen in particular, or estradiol,
77
226000
2559
03:48
is really key for energy production in the brain.
78
228583
4143
είναι πραγματικά βασικό για την παραγωγή ενέργειας στον εγκέφαλο.
03:52
At the cellular level,
79
232750
1559
Στο κυτταρικό επίπεδο, το οιστρογόνο πιέζει τους νευρώνες
03:54
estrogen literally pushes neurons to burn glucose to make energy.
80
234333
3976
να κάψουν γλυκόζη για να φτιάξουν ενέργεια.
03:58
If your estrogen is high,
81
238333
1435
Αν τα οιστρογόνα είναι υψηλά,
03:59
your brain energy is high.
82
239792
2101
η ενέργεια του εγκεφάλου είναι μεγάλη.
04:01
When your estrogen declines though,
83
241917
2267
Όταν όμως τα οιστρογόνα σου μειώνονται,
04:04
your neurons start slowing down and age faster.
84
244208
3893
οι νευρώνες αρχίζουν να επιβραδύνουν και να γερνούν γρηγορότερα.
04:08
And studies have shown that this process
85
248125
2059
Έρευνες έχουν δείξει πως αυτή η διαδικασία
04:10
can even lead to the formation of amyloid plaques,
86
250208
3393
μπορεί να οδηγήσει στην δημιουργία των αμυλοειδών πλακών,
04:13
or Alzheimer's plaques,
87
253625
1559
ή πλακών του Αλτσχάιμερ,
04:15
which are a hallmark of Alzheimer's disease.
88
255208
3101
οι οποίες είναι σήμα κατατεθέν του Αλτσχάιμερ.
04:18
These effects are stronger in specific brain regions,
89
258333
2810
Οι αλλαγές είναι πιο εμφανείς σε κάποιες περιοχές του εγκεφάλου,
04:21
starting with the hypothalamus,
90
261167
1892
ξεκινώντας με τον υποθάλαμο
04:23
which is in charge of regulating body temperature.
91
263083
3101
που ρυθμίζει τη θερμοκρασία του σώματος.
04:26
When estrogen doesn't activate the hypothalamus correctly,
92
266208
3060
Όταν τα οιστρογόνα δεν ενεργοποιούν τον υποθάλαμο,
04:29
the brain cannot regulate body temperature correctly.
93
269292
3726
ο εγκέφαλος δεν μπορεί να ρυθμίσει σωστά τη θερμοκρασία του σώματος.
04:33
So those hot flashes that women get,
94
273042
2392
Οι εξάψεις που έχουν οι γυναίκες
04:35
that's the hypothalamus.
95
275458
2101
οφείλονται στον υποθάλαμο.
04:37
Then there's the brain stem, in charge of sleep and wake.
96
277583
3351
Μετά είναι το στέλεχος που ρυθμίζει τον ύπνο και την αφύπνηση.
04:40
When estrogen doesn't activate the brain stem correctly,
97
280958
2685
Όταν τα οιστρογόνα δεν αφυπνίζουν σωστά το στέλεχος αυτό,
04:43
we have trouble sleeping.
98
283667
1934
δυσκολευόμαστε να αποκοιμηθούμε.
04:45
Or it's the amygdala,
99
285625
1309
Και η αμυγδαλή,
04:46
the emotional center of the brain, close to the hippocampus,
100
286958
3268
το επίκεντρο των συναισθημάτων,
κοντά στον ιππόκαμπο, που είναι το κέντρο μνήμης.
04:50
the memory center of the brain.
101
290250
2018
04:52
When estrogen levels ebb in these regions,
102
292292
2851
Όταν τα οιστρογόνα ελαττωθούν σε αυτά τα σημεία,
04:55
we start getting mood swings perhaps
103
295167
2059
ίσως να έχουμε εναλλαγές συναισθημάτων
04:57
and forget things.
104
297250
1268
και να ξεχνάμε πράγματα.
04:58
So this is the brain anatomy of menopause, if you will.
105
298542
4434
Αυτή είναι λοιπόν η ανατομία του εγκεφάλου στην εμμηνόπαυση.
Θα σας δείξω πώς φαίνεται ο γυναικείος εγκέφαλος.
05:03
But let me show you
106
303000
1268
05:04
what an actual woman's brain can look like.
107
304292
2934
05:07
So this is a kind of brain scan
108
307250
1726
Αυτό είναι ένα είδος αξονικής τομογραφίας
05:09
called positron emission tomography or PET.
109
309000
2726
που ονομάζεται τομογραφία εκπομπής ποζιτρονίων, ή PET.
05:11
It looks at brain energy levels.
110
311750
2101
Δείχνει τα επίπεδα ενέργειας στον εγκέφαλο.
05:13
And this is what you want your brain to look like
111
313875
3643
Αυτή είναι η εικόνα που θα θέλαμε να έχει ο εγκέφαλός μας
05:17
when you're in your 40s.
112
317542
1684
στις ηλικίες 40-50.
05:19
Really nice and bright.
113
319250
2059
Ωραίος και λαμπερός.
05:21
Now this brain belongs to a woman who was 43 years old
114
321333
3060
Αυτός είναι ο εγκέφαλος γυναίκας στα 43,
05:24
when she was first scanned, before menopause.
115
324417
3101
πριν την εμμηνόπαυση.
05:27
And this is the same brain just eight years later,
116
327542
4851
Και αυτός είναι ο ίδιος εγκέφαλος, οκτώ χρόνια αργότερα,
05:32
after menopause.
117
332417
2267
μετά την εμμηνόπαυση.
05:34
If we put them side by side,
118
334708
1810
Αν τους βάλουμε δίπλα-δίπλα,
05:36
I think you can easily see how the bright yellow
119
336542
2434
βλέπουμε καθαρά ότι το έντονο κίτρινο
έγινε πορτοκαλί, σχεδόν βιολετί.
05:39
turned orange, almost purple.
120
339000
2768
05:41
That's a 30 percent drop in brain energy levels.
121
341792
4500
Η ενέργεια του εγκεφάλου ελαττώθηκε κατά 30%.
05:47
Now in general,
122
347417
1976
Αυτό γενικά δεν συμβαίνει
05:49
this just doesn't seem to happen to a man of the same age.
123
349417
5351
στους άνδρες που έχουν ίδια ηλικία.
05:54
In our studies with hundreds of people,
124
354792
2184
Στην μελέτη μας με εκατοντάδες ανθρώπους
φάνηκε ότι οι άνδρες μέσης ηλικίας συνήθως έχουν υψηλή εγκεφαλική ενέργεια.
05:57
we show that middle-aged men usually have high brain energy levels.
125
357000
4809
06:01
For women, brain energy is usually fine before menopause,
126
361833
4185
Στις γυναίκες η εγκεφαλική ενέργεια είναι κανονική πριν την εμμηνόπαυση,
06:06
but then it gradually declines during the transition.
127
366042
3458
και μετά μειώνεται σταδιακά κατά την διάρκεια της μετάβασης.
06:10
And this was found independent of age.
128
370875
2893
Και αυτό γίνεται ανεξάρτητα με την ηλικία.
06:13
It didn't matter if the women were 40, 50 or 60.
129
373792
3101
Δεν έκανε διαφορά αν οι γυναίκες ήταν 40, 50 ή 60.
06:16
What mattered most was that they were in menopause.
130
376917
4476
Το πιο σημαντικό ήταν ότι πέρναγαν την εμμηνόπαυση.
06:21
So of course we need more research to confirm this,
131
381417
2684
Για να βεβαιωθούμε θα κάνουμε κι άλλες έρευνες φυσικά,
06:24
but it looks like women's brains in midlife
132
384125
2601
αλλά φαίνεται ότι στην μέση ηλικία ο γυναικείος εγκέφαλος
06:26
are more sensitive to hormonal aging
133
386750
2643
επηρεάζεται περισσότερο από την ορμονική γήρανση
06:29
than just straight up chronological aging.
134
389417
2601
παρά από τη χρονολογική γήρανση.
06:32
And this is important information to have,
135
392042
2142
Αυτή είναι μια σημαντική πληροφορία,
06:34
because so many women can feel these changes.
136
394208
3310
γιατί πάρα πολλές γυναίκες νοιώθουν αυτές τις αλλαγές.
06:37
So many of our patients have said to me
137
397542
1976
Πολλές ασθενείς μου είπαν πως ένοιωθαν
06:39
that they feel like their minds are playing tricks on them,
138
399542
2976
ότι το μυαλό τους τις ξεγελούσε,
06:42
to put it mildly.
139
402542
1642
στην καλύτερη περίπτωση.
06:44
So I really want to validate this, because it's real.
140
404208
3185
Θέλω να το επικυρώσω, γιατί ισχύει.
06:47
And so just to clarify, if this is you,
141
407417
3392
Ξεκαθαρίζω ότι αν όλα αυτά συμβαίνουν σε εσάς, δεν έχετε τρελαθεί.
06:50
you are not crazy.
142
410833
2268
(Γέλια)
06:53
(Laughter)
143
413125
1726
06:54
(Applause)
144
414875
1768
(Χειροκρότημα)
06:56
Thank you.
145
416667
1250
Ευχαριστώ.
06:58
It's important.
146
418708
1268
Είναι σημαντικό.
Πολλές γυναίκες ανησυχούν, νομίζοντας ότι χάνουν τα λογικά τους.
07:00
So many women have worried that they might be losing their minds.
147
420000
3059
07:03
But the truth is that your brain might be going through a transition,
148
423083
3560
Η αλήθεια είναι ότι ο εγκέφαλος μάλλον περνάει μια μεταβατική φάση
07:06
or is going through a transition
149
426667
1524
07:08
and needs time and support to adjust.
150
428215
3094
και χρειάζεται χρόνο και υποστήρηξη για να προσαρμοστεί.
07:11
Also, if anyone is concerned
151
431333
1560
Αν κάποιοι πιστεύουν
07:12
that middle-aged women might be underperformers,
152
432917
3101
ότι οι μεσήλικες γυναίκες μπορεί να υπολειτουργούν,
07:16
I'll just quickly add that we looked at cognitive performance,
153
436042
3101
θα ήθελα να προσθέσω ότι εξετάσαμε τις γνωστικές επιδόσεις
07:19
God forbid, right?
154
439167
1309
προς Θεού, έτσι;
07:20
(Laughter)
155
440500
1434
(Γέλια)
07:21
Let's not do that.
156
441958
1726
Ας μην το κάνουμε αυτό.
07:23
But we looked at cognitive performance,
157
443708
1893
Εξετάσαμε τις γνωστικές επιδόσεις
07:25
and we found absolutely no differences between men and women
158
445625
3434
και δεν βρήκαμε καμιά διαφορά μεταξύ ανδρών και γυναικών
07:29
before and after menopause.
159
449083
2601
πριν και μετά την εμμηνόπαυση.
07:31
And other studies confirm this.
160
451708
2226
Και άλλες μελέτες συμφωνούν σε αυτό.
07:33
So basically, we may be tired,
161
453958
2810
Οπότε μπορεί να έχουμε περισσότερη κόπωση,
07:36
but we are just as sharp.
162
456792
2142
αλλά είμαστε εξ′ ίσου έξυπνες.
07:38
(Laughter)
163
458958
2393
(Γέλια)
07:41
Get that out of the way.
164
461375
2018
Να το διευκρινίσουμε αυτό.
07:43
That all said,
165
463417
1267
Και μετά από όλα αυτά,
07:44
there is something else more serious that deserves our attention.
166
464708
3060
υπάρχει κάτι πιο σοβαρό που αξίζει την προσοχή μας.
07:47
If you remember,
167
467792
1267
Αν θυμόσαστε,
ανέφερα ότι η μείωση των οιστρογόνων πιθανόν να επιφέρει
07:49
I mentioned that estrogen declines could potentially promote
168
469083
2851
07:51
the formation of amyloid plaques, or Alzheimer's plaques.
169
471958
2851
την δημιουργία αμυλοειδών πλακών, ή πλακών του Αλτσχάιμερ.
07:54
But there's another kind of brain scan that looks exactly at those plaques.
170
474833
3601
Ένα ένα άλλο είδος αξονικής τομογραφίας εξετάζει αυτές ακριβώς τις πλάκες.
07:58
And we used it to show that middle-aged men hardly have any,
171
478458
3851
Το χρησιμοποιήσαμε για να δείξουμε ότι οι μεσήλικες άντρες
δεν έχουν σχεδόν καθόλου, και αυτό είναι πολύ καλό.
08:02
which is great.
172
482333
1268
08:03
But for women,
173
483625
1434
Αλλά στις γυναίκες παρατηρείται πολύ μεγάλη αύξηση
08:05
there's quite a bit of an increase during the transition to menopause.
174
485083
5185
κατά την μεταβατική περίοδο της εμμηνόπαυσης.
08:10
And I want to be really, really clear here
175
490292
2059
Θέλω να το ξεκαθαρίσω αυτό,
08:12
that not all women develop the plaques,
176
492375
2393
ότι δεν εμφανίζονται σε όλες τις γυναίκες οι πλάκες,
08:14
and not all women with the plaques develop dementia.
177
494792
3226
και όσες τις αποκτήσουν δεν θα εμφανίσουν κατ’ ανάγκη άνοια.
Η ύπαρξη των πλακών είναι παράγοντας κινδύνου
08:18
Having the plaques is a risk factor,
178
498042
2017
08:20
it is not in any way a diagnosis, especially at this stage.
179
500083
4393
αλλά δεν αποτελεί διάγνωση, κυρίως σε αυτό το στάδιο.
08:24
But still, it's quite an insight
180
504500
2268
Αλλά και πάλι, είναι μεγάλη αποκάλυψη
08:26
to associate Alzheimer's with menopause.
181
506792
2642
η συσχέτιση του Αλτσχάιμερ με την εμμηνόπαυση.
08:29
We think of menopause as belonging to middle age
182
509458
2518
Συνδέουμε την εμμηνόπαυση με τη μέση ηλικία
και το Αλτσχάιμερ με την τρίτη ηλικία.
08:32
and Alzheimer's as belonging to old age.
183
512000
2518
08:34
But in reality,
184
514542
1267
Αλλά στην πραγματικότητα
08:35
many studies, including my own work,
185
515833
2018
πολλές μελέτες, όπως και η δική μου,
08:37
had shown that Alzheimer's disease starts with negative changes in the brain
186
517875
4226
δείχνουν ότι το Αλτσχάιμερ αρχίζει με αρνητικές αλλαγές στον εγκέφαλο
08:42
years, if not decades, prior to clinical symptoms.
187
522125
4559
χρόνια, αν όχι δεκαετίες πριν εμφανιστούν κλινικά συμπτώματα.
08:46
So for women,
188
526708
1310
Οπότε για τις γυναίκες
αυτή η διαδικασία ξεκινάει στη μέση ηλικία,
08:48
it looks like this process starts in midlife,
189
528042
2934
με την εμμηνόπαυση.
08:51
during menopause.
190
531000
1393
08:52
Which is important information to have,
191
532417
1892
Αυτή είναι σημαντική πληροφορία,
08:54
because it gives us a time line to start looking for those changes.
192
534333
4226
γιατί μας δίνει ένα χρονοδιάγραμμα για να ψάξουμε αυτές τις αλλαγές.
08:58
So in terms of a time line,
193
538583
2143
Σύμφωνα με το χρονοδιάγραμμα,
09:00
most women go through menopause in their early 50s.
194
540750
3351
οι περισσότερες γυναίκες περνάνε την εμμηνόπαυση γύρω στα 50 τους.
09:04
But it can be earlier,
195
544125
1768
Αυτό μπορεί να συμβεί νωρίτερα,
09:05
often because of medical interventions.
196
545917
2892
συχνά μετά από ιατρικές παρεμβάσεις.
09:08
And the common example is a hysterectomy and/or an oophorectomy,
197
548833
3893
Τα πιο κοινά παραδείγματα είναι η υστερεκτομή και η ωοθηκεκτομή,
09:12
which is the surgical removal of the uterus
198
552750
2643
που είναι η χειρουργική αφαίρεση
της μήτρας, των ωοθηκών, ή και των δύο.
09:15
and/or the ovaries.
199
555417
1934
09:17
And unfortunately, there is evidence
200
557375
2476
Και δυστυχώς, έχουμε στοιχεία
09:19
that having the uterus and, more so, the ovaries removed
201
559875
3184
για το ότι η αφαίρεση της μήτρας, και κυρίως των ωοθηκών,
09:23
prior to menopause
202
563083
1726
πριν από την εμμηνόπαυση
09:24
correlates with the higher risk of dementia in women.
203
564833
4601
συσχετίζεται με την αύξηση του κινδύνου για την εμφάνιση άνοιας στις γυναίκες.
09:29
And I know that this is upsetting news,
204
569458
2101
Και ξέρω ότι αυτό είναι συνταρακτικό και καταθλιπτικό νέο,
09:31
and it's definitely depressing news,
205
571583
2101
09:33
but we need to talk about it
206
573708
1643
αλλά πρέπει να το συζητάμε
09:35
because most women are not aware of this correlation,
207
575375
3518
γιατί πολλές γυναίκες δεν ξέρουν για αυτή τη συσχέτιση,
09:38
and it seems like very important information to have.
208
578917
3184
και είναι σημαντική πληροφορία.
09:42
Also, no one is suggesting that women decline these procedures
209
582125
3059
Και δεν λέω ότι πρέπει οι γυναίκες να απορρίπτουν αυτές τις επεμβάσεις,
09:45
if they need them.
210
585208
1685
αν κριθούν αναγκαίες.
09:46
The point here is that we really need to better understand
211
586917
3684
Το σημαντικό είναι ότι πρέπει να καταλάβουμε καλύτερα
09:50
what happens to our brains as we go through menopause,
212
590625
3393
το τι συμβαίνει στην εγκέφαλό μας όταν περνάμε την εμμηνόπαυση,
09:54
natural or medical,
213
594042
1684
με φυσικό ή με τεχνητό τρόπο,
09:55
and how to protect our brains in the process.
214
595750
3434
και ταυτόχρονα πώς να τον προστατεύσουμε.
09:59
So how do we do that?
215
599208
1351
Πώς το κάνουμε αυτό;
10:00
How do we protect our brains?
216
600583
1435
Πώς προστατεύουμε τον εγκέφαλό μας;
10:02
Should we take hormones?
217
602042
1851
Μήπως να παίρνουμε ορμόνες;
10:03
That's a fair question, it's a good question.
218
603917
2642
Αυτή είναι μια πολύ καλή ερώτηση.
10:06
And the shortest possible answer right now
219
606583
2601
Και η πιο σύντομη απάντηση αυτή τη στιγμή
10:09
is that hormonal therapy can be helpful
220
609208
2476
είναι ότι η ορμονική αγωγή μπορεί να βοηθήσει
10:11
to alleviate a number of symptoms, like hot flashes,
221
611708
3268
στη μείωση κάποιων συμπτωμάτων όπως οι εξάψεις,
αλλά δεν συνίσταται για την πρόληψη της άνοιας.
10:15
but it's not currently recommended for dementia prevention.
222
615000
3768
10:18
And many of us are working on testing different formulations
223
618792
3392
Πολλοί από εμάς κάνουν πειράματα με διάφορα σκευάσματα,
10:22
and different dosages and different time lines,
224
622208
2560
διάφορες δοσολογίες και χρονοδιαγράμματα,
10:24
and hopefully, all this work will lead to a change in recommendations
225
624792
4059
και ελπίζουμε ότι όλη αυτή η δουλειά
θα οδηγήσει σε αλλαγές στις συστάσεις στο μέλλον.
10:28
in the future.
226
628875
1893
10:30
Meanwhile, there are other things that we can do today
227
630792
3351
Στο μεταξύ υπάρχουν πράγματα που μπορούμε να αρχίσουμε από τώρα,
που θα βοηθήσουν τις ορμόνες και τις επιδράσεις τους στον εγκέφαλο
10:34
to support our hormones and their effects on the brain
228
634167
2726
10:36
that do not require medications
229
636917
2059
και δεν χρειάζονται φάρμακα
αλλά χρειάζονται αναθεώρηση του τρόπου ζωής μας.
10:39
but do require taking a good look at our lifestyle.
230
639000
3934
10:42
That's because the foods we eat,
231
642958
2268
Και αυτό γιατί η δίαιτά μας
10:45
how much exercise we get,
232
645250
1684
πόσο ασκούμαστε,
10:46
how much sleep we get or don't get,
233
646958
2143
πόσο κοιμόμαστε ή δεν κοιμόμαστε,
10:49
how much stress we have in our lives,
234
649125
1976
πόσο άγχος έχουμε στη ζωή μας,
10:51
those are all things that can actually impact our hormones --
235
651125
3184
είναι παράγοντες που επηρεάζουν τις ορμόνες μας,
10:54
for better and for worse.
236
654333
2351
θετικά ή αρνητικά.
10:56
Food, for example.
237
656708
1976
Η δίαιτα, για παράδειγμα.
10:58
There are many diets out there,
238
658708
1893
Υπάρχουν πολλές δίαιτες εκεί έξω,
11:00
but studies have shown that the Mediterranean diet in particular
239
660625
3809
αλλά μελέτες έχουν δείξει ότι ειδικά η μεσογειακή δίαιτα
11:04
is supportive of women's health.
240
664458
3185
επιδρά θετικά στην υγεία της γυναίκας.
11:07
Women on this diet have a much lower risk
241
667667
3434
Οι γυναίκες που ακολουθούν αυτή τη δίαιτα κινδυνεύουν πολύ λιγότερο
11:11
of cognitive decline, of depression,
242
671125
2518
να εμφανίσουν γνωστική ύφεση, κατάθλιψη,
11:13
of heart disease, of stroke and of cancer,
243
673667
3017
καρδιακά προβλήματα, εγκεφαλικό και καρκίνο,
11:16
and they also have fewer hot flashes.
244
676708
2810
και επίσης έχουν λιγότερες εξάψεις.
11:19
What's interesting about this diet
245
679542
2309
Το πιο ενδιαφέρον σε αυτή τη δίαιτα
11:21
is that it's quite rich in foods that contain estrogens
246
681875
4101
είναι το ότι είναι πλούσια σε τροφές που περιέχουν οιστρογόνα
στη μορφή φυτοοιστρογόνων, ή φυτικών οιστρογόνων,
11:26
in the form of phytoestrogens or estrogens from plants
247
686000
3643
11:29
that act like mild estrogens in our bodies.
248
689667
2976
που δρουν σαν ήπια οιστρογόνα στο σώμα μας.
11:32
Some phytoestrogens have been linked to a possible risk of cancer,
249
692667
3476
Κάποια φυτοοιστρογόνα έχουν συνδεθεί με αύξηση της πιθανότητας για καρκίνο,
11:36
but not the ones in this diet, which are safe.
250
696167
3184
αλλά όχι αυτά που περιέχει η δίαιτα, που είναι ασφαλή.
11:39
Especially from flax seeds,
251
699375
2601
Κυρίως από λινάρι, σουσάμι,
11:42
sesame seeds, dried apricots,
252
702000
2976
ξηρά βερίκοκα, όσπρια και διάφορα φρούτα.
11:45
legumes and a number of fruits.
253
705000
2559
11:47
And for some good news,
254
707583
1893
Και ένα καλό νέο,
11:49
dark chocolate contains phytoestrogens, too.
255
709500
4143
η μαύρη σοκολάτα επίσης περιέχει φυτοοιστρογόνα.
11:53
So diet is one way to gain estrogens,
256
713667
2392
Η δίαιτα είναι ένας τρόπος να αυξήσουμε τα οιστρογόνα,
11:56
but it's just as important to avoid things that suppress our estrogens instead,
257
716083
4268
αλλά είναι εξίσου σημαντικό να αποφεύγουμε πράγματα που τα μειώνουν,
12:00
especially stress.
258
720375
1934
κυρίως το άγχος.
12:02
Stress can literally steal your estrogens,
259
722333
2976
Το άγχος, στην κυριολεξία, κλέβει τα οιστρογόνα,
12:05
and that's because cortisol, which is the main stress hormone,
260
725333
3476
γιατί η κορτιζόλη, η κυριότερη ορμόνη του άγχους,
12:08
works in balance with our estrogens.
261
728833
2601
εναρμονίζεται με τα οιστρογόνα.
12:11
So if cortisol goes up, your estrogens go down.
262
731458
2685
Όταν αυξάνεται η κορτιζόλη, τα οιστρογόνα μειώνονται.
12:14
If cortisol goes down, your estrogens go back up.
263
734167
2892
Όταν μειώνεται η κορτιζόλη, αυξάνονται τα οιστρογόνα.
12:17
So reducing stress is really important.
264
737083
2268
Οπότε η μείωση του άγχους έχει τεράστια σημασία.
12:19
It doesn't just help your day,
265
739375
2268
Δεν βοηθά μόνο στην καθημερινότητα,
12:21
it also helps your brain.
266
741667
2726
αλλά βοηθάει και τον εγκέφαλο.
12:24
So these are just a few things
267
744417
1517
Αυτά είναι κάποια πράγματα
12:25
that we can do to support our brains
268
745958
1726
που θα βοηθήσουν τον εγκέφαλό μας,
12:27
and there are more.
269
747708
1268
και υπάρχουν κι άλλα.
Το πιο σημαντικό είναι
12:29
But the important thing here
270
749000
1393
12:30
is that changing the way we understand the female brain
271
750417
3559
ότι αλλάζοντας το τι πιστεύουμε για το μυαλό της γυναίκας
θα αλλάξουμε και τον τρόπο που το φροντίζουμε,
12:34
really changes the way that we care for it,
272
754000
3143
12:37
and the way that we frame women's health.
273
757167
2767
και τον τρόπο που διαχειριζόμαστε την υγεία της γυναίκας.
12:39
And the more women demand this information,
274
759958
2935
Όσο περισσότερες γυναίκες απαιτούν αυτή την πληροφόρηση
12:42
the sooner we'll be able to break the taboos around menopause,
275
762917
3392
τόσο πιο σύντομα θα σπάσουμε τα ταμπού γύρω από την εμμηνόπαυση,
12:46
and also come up with solutions that actually work,
276
766333
2893
και θα βρούμε λύσεις που δουλεύουν,
12:49
not just for Alzheimer's disease,
277
769250
1601
όχι μόνο για τη νόσο Αλτσχάιμερ,
12:50
but for women's brain health as a whole.
278
770875
2684
αλλά γενικά για την υγεία του εγκεφάλου της γυναίκας.
12:53
Brain health is women's health.
279
773583
2685
Η υγεία του εγκεφάλου είναι η υγεία της γυναίκας.
12:56
Thank you.
280
776292
1267
Ευχαριστώ.
12:57
(Applause)
281
777583
1935
(Χειροκρότημα)
12:59
Thank you.
282
779542
1267
Ευχαριστώ!
13:00
Oh, thank you.
283
780833
1250
(Χειροκρότημα)
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7