아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Jinny Cho
검토: DK Kim
(박수)
00:13
Women are works of art.
0
13292
2517
여성은 예술 작품입니다.
00:15
On the outside as on the inside.
1
15833
2560
외면뿐만 아니라 내부도요.
00:18
I am a neuroscientist,
and I focus on the inside,
2
18417
3392
저는 신경과학자이므로
내부에 집중합니다.
00:21
especially on women's brains.
3
21833
2560
특히 여성의 뇌를 연구합니다.
00:24
There are many theories
on how women's brains differ
4
24417
2851
남녀 간 뇌의 차이를
연구하는 이론이 많이 있죠.
00:27
from men's brains,
5
27292
1267
00:28
and I've been looking
at brains for 20 years
6
28583
2101
저는 20년 동안 뇌를 연구했는데,
00:30
and can guarantee
that there is no such thing
7
30708
2976
확실한 것은 성별 특성을
반영한 뇌란 없다는 겁니다.
00:33
as a gendered brain.
8
33708
2060
00:35
Pink and blue, Barbie and Lego,
9
35792
2309
분홍과 파랑, 바비 인형와 레고
00:38
those are all inventions
that have nothing to do
10
38125
2684
이런 것들은 전부
우리 뇌구조와 전혀 상관 없는
발명품일 뿐입니다.
00:40
with the way our brains are built.
11
40833
2250
00:44
That said, women's brains
differ from men's brains
12
44125
3101
그렇지만
여성과 남성의 뇌가
다른 점도 있습니다.
00:47
in some respects.
13
47250
1393
00:48
And I'm here to talk
about these differences,
14
48667
2226
오늘 그 차이를 말해 드리려고 합니다.
00:50
because they actually matter
for our health.
15
50917
3309
그 차이가 건강 문제와
직결되기 때문이죠.
00:54
For example,
16
54250
1268
예를 들어서,
00:55
women are more likely than men
to be diagnosed with an anxiety disorder
17
55542
3767
여성이 불안장애나
우울증에 더 취약합니다.
00:59
or depression,
18
59333
1393
01:00
not to mention headaches and migraines.
19
60750
2726
두통이나 편두통은 말할 것도 없죠.
01:03
But also, at the core of my research,
20
63500
2476
하지만 제 연구의 핵심은
01:06
women are more likely than men
to have Alzheimer's disease.
21
66000
3726
여성이 알츠하이머병에
걸릴 확률이 더 높다는 것입니다.
01:09
Alzheimer's disease
is the most common cause
22
69750
2268
알츠하이머병은 치매의
가장 흔한 원인입니다.
01:12
of dementia on the planet,
23
72042
2142
01:14
affecting close to six million people
in the United States alone.
24
74208
5560
미국에서만 약 6백만 명이
이 질병으로 고통받고 있습니다.
01:19
But almost two thirds of all those people
25
79792
3517
이 중 거의 2/3에 해당하는 사람이
01:23
are actually women.
26
83333
1893
바로 여성입니다.
01:25
So for every man
suffering from Alzheimer's
27
85250
2768
남성 한 명이 알츠하이머라면
01:28
there are two women.
28
88042
1601
여성은 두 명이 그런 셈이죠.
01:29
So why is that overall?
29
89667
2976
왜 이런 경향이 나타날까요?
01:32
Is it age?
30
92667
1351
나이 때문일까요?
01:34
Is it lifespan?
31
94042
1392
수명?
01:35
What else could it be?
32
95458
2143
무슨 이유가 있을까요?
01:37
A few years ago,
33
97625
1351
몇 년 전,
01:39
I launched the Women's Brain Initiative
34
99000
1934
여성 뇌 연구를 위한 연구조직을
01:40
at Weill Cornell Medicine
in New York City,
35
100958
2268
뉴욕에 있는 코넬의과대학에서
만들었습니다.
01:43
exactly to answer those questions.
36
103250
2351
이 질문들에 답하기 위해서죠.
01:45
And tonight, I'm here with some answers.
37
105625
3042
오늘, 제가 알아낸 것을
말씀드리고자 합니다.
01:49
So it turns out
our brains age differently,
38
109750
4726
남녀의 뇌는 노화 과정이 다른데,
01:54
and menopause plays
a key role here for women.
39
114500
3708
폐경이 여성의 뇌에
핵심적인 역할을 합니다.
01:59
Now most people think of the brain
as a kind of black box,
40
119250
3226
대부분의 사람들은 뇌를
블랙박스처럼 생각합니다.
02:02
isolated from the rest of the body.
41
122500
1976
다른 신체 부위들과 독립적인 것으로요.
02:04
But in reality, our brains
are in constant interaction
42
124500
3101
하지만 우리의 뇌는 다른 부위들과
사실 끊임없이 상호작용을 합니다.
02:07
with the rest of us.
43
127625
1268
02:08
And perhaps surprisingly,
44
128917
1476
어쩌면 놀랍게도,
02:10
the interactions
with the reproductive system
45
130417
3601
생식계와 뇌의 상호작용은
02:14
are crucial for brain aging in women.
46
134042
3809
여성 뇌의 노화에
중요한 영향을 미칩니다.
02:17
These interactions
are mediated by our hormones.
47
137875
2768
이 상호작용은
호르몬에 의해 조절됩니다.
02:20
And we know that hormones differ
between the genders.
48
140667
3976
호르몬은 성별에 따라 다르죠.
02:24
Men have more testosterone,
women have more estrogens.
49
144667
3559
남성은 테스토스테론이
여성은 에스트로겐이 더 많습니다.
02:28
But what really matters here
50
148250
1434
하지만 정말 중요한 것은
02:29
is that these hormones differ
in their longevity.
51
149708
3685
남녀 호르몬의 수명이 다르다는 겁니다.
02:33
Men's testosterone doesn't run out
until late in life,
52
153417
3184
남성 호르몬인 테스토스테론은
노년까지 수명이 지속되므로
02:36
which is a slow and pretty much
symptom-free process, of course.
53
156625
4851
천천히 감소하고,
별다른 증상이 없습니다.
그렇겠죠.
02:41
(Laughter)
54
161500
3518
(웃음)
02:45
Women's estrogens, on the other hand,
55
165042
2392
반면, 여성의 에스트로겐은
02:47
start fading in midlife, during menopause,
56
167458
2976
폐경을 맞는 중년부터
감소하기 시작하므로
02:50
which is anything but symptom-free.
57
170458
3601
그에 따른 증상을
느낄 수밖에 없습니다.
02:54
We associate menopause with the ovaries,
58
174083
2935
폐경을 난소와 연관짓는데,
02:57
but when women say
that they're having hot flashes,
59
177042
2809
여성들이 열감이나 식은땀,
02:59
night sweats, insomnia,
memory lapses, depression, anxiety,
60
179875
3934
불면증, 건망증, 그리고
우울과 불안을 호소할 때
03:03
those symptoms don't start in the ovaries.
61
183833
2351
이런 증상들이 난소에서
시작되는 것은 아니죠.
03:06
They start in the brain.
62
186208
2560
뇌에서 시작되는 것입니다.
03:08
Those are neurological symptoms.
63
188792
2101
이건 신경학적 증상입니다.
03:10
We're just not used
to thinking about them as such.
64
190917
3392
그렇게 생각하는 데
익숙지 않았을 뿐입니다.
03:14
So why is that?
65
194333
1310
왜 그럴까요?
03:15
Why are our brains impacted by menopause?
66
195667
3726
뇌가 왜 폐경에 영향을 받을까요?
03:19
Well, first of all,
67
199417
1267
첫 번째로
03:20
our brains and ovaries are part
of the neuroendocrine system.
68
200708
4101
뇌와 난소는 신경내분비계에 속합니다.
03:24
As part of the system,
the brain talks to the ovaries
69
204833
2518
이 체계 안에서 뇌는
난소에 신호를 보내고
03:27
and the ovaries talk back to the brain,
70
207375
1858
난소는 다시 뇌에 신호를 보내죠.
03:29
every day of our lives as women.
71
209257
3094
여성으로 살아간다면
하루도 빠짐없이 말입니다.
03:32
So the health of the ovaries
is linked to the health of the brain.
72
212375
3893
즉, 난소 건강은 뇌 건강에서
영향을 받는 것입니다.
03:36
And the other way around.
73
216292
2017
반대 경우도 마찬가지고요.
03:38
At the same time,
74
218333
1310
게다가,
03:39
hormones like estrogen
are not only involved in reproduction,
75
219667
3642
에스트로겐 같은 호르몬은
생식에만 관여하는 것이 아니라
03:43
but also in brain function.
76
223333
2643
뇌 기능에도 관여합니다.
03:46
And estrogen in particular, or estradiol,
77
226000
2559
특히 에스트로겐, 그중 에스트라디올은
03:48
is really key for energy
production in the brain.
78
228583
4143
뇌의 에너지 생산에
중요한 역할을 합니다.
03:52
At the cellular level,
79
232750
1559
세포 단위에서
03:54
estrogen literally pushes neurons
to burn glucose to make energy.
80
234333
3976
에스트로겐은 뉴런을 자극해
포도당을 에너지로 바꿉니다.
03:58
If your estrogen is high,
81
238333
1435
에스트로겐 농도가 높으면
03:59
your brain energy is high.
82
239792
2101
뇌의 에너지가 높고,
04:01
When your estrogen declines though,
83
241917
2267
에스트로겐 농도가 낮아지면
04:04
your neurons start slowing down
and age faster.
84
244208
3893
뉴런의 활동이 감소하고
노화가 빨라집니다.
04:08
And studies have shown that this process
85
248125
2059
연구에 따르면 이 같은 과정으로
04:10
can even lead to the formation
of amyloid plaques,
86
250208
3393
아밀로이드반이 형성될 수 있는데,
04:13
or Alzheimer's plaques,
87
253625
1559
알츠하이머반이라고도 부르는 이것은
04:15
which are a hallmark
of Alzheimer's disease.
88
255208
3101
알츠하이머병 환자에게 나타나는
전형적인 특징입니다.
04:18
These effects are stronger
in specific brain regions,
89
258333
2810
이런 효과는 뇌의 특정 영역에서
더 강하게 나타나고
04:21
starting with the hypothalamus,
90
261167
1892
시상하부부터 시작하는데
04:23
which is in charge of regulating
body temperature.
91
263083
3101
시상하부는 체온을 조절합니다.
04:26
When estrogen doesn't activate
the hypothalamus correctly,
92
266208
3060
시상하부에서 에스트로겐이
제대로 활성화되지 않을 때
04:29
the brain cannot regulate
body temperature correctly.
93
269292
3726
뇌는 체온을 올바르게
조절할 수 없습니다.
04:33
So those hot flashes that women get,
94
273042
2392
여성들이 열감을 호소하는 것은
04:35
that's the hypothalamus.
95
275458
2101
바로 시상하부의 문제 때문입니다.
04:37
Then there's the brain stem,
in charge of sleep and wake.
96
277583
3351
그다음은 수면을 관장하는 뇌간입니다.
04:40
When estrogen doesn't activate
the brain stem correctly,
97
280958
2685
뇌간에서 에스트로겐이
제대로 활성화되지 않으면
04:43
we have trouble sleeping.
98
283667
1934
수면에 문제가 생깁니다.
04:45
Or it's the amygdala,
99
285625
1309
편도체라는 부위도 있죠.
04:46
the emotional center of the brain,
close to the hippocampus,
100
286958
3268
감정과 관련된 역할을 하며
기억을 조절하는 해마와
가까이 있습니다.
04:50
the memory center of the brain.
101
290250
2018
04:52
When estrogen levels ebb in these regions,
102
292292
2851
이러한 영역에서 에스트로겐
수치가 줄어들면
04:55
we start getting mood swings perhaps
103
295167
2059
감정기복의 큰 변화를 겪거나
04:57
and forget things.
104
297250
1268
뭔가 자주 잊어버립니다.
04:58
So this is the brain anatomy
of menopause, if you will.
105
298542
4434
이것이 폐경을 맞게 되면
뇌가 겪는 현상입니다.
05:03
But let me show you
106
303000
1268
실제 여성의 뇌를 사진으로 보여드리죠.
05:04
what an actual
woman's brain can look like.
107
304292
2934
05:07
So this is a kind of brain scan
108
307250
1726
뇌를 스캔한 사진으로
05:09
called positron emission
tomography or PET.
109
309000
2726
양전자 단층촬영,
또는 PET라고 부릅니다.
05:11
It looks at brain energy levels.
110
311750
2101
뇌의 에너지 수준을 보여 줍니다.
05:13
And this is what you want
your brain to look like
111
313875
3643
이게 이상적인 뇌의 모습입니다.
05:17
when you're in your 40s.
112
317542
1684
여러분이 40대에
들어섰을 때 말입니다.
05:19
Really nice and bright.
113
319250
2059
아주 밝고 좋은 상태입니다.
05:21
Now this brain belongs to a woman
who was 43 years old
114
321333
3060
이건 43세 여성의 뇌 사진으로,
05:24
when she was first scanned,
before menopause.
115
324417
3101
폐경기 이전에 찍은 것입니다.
05:27
And this is the same brain
just eight years later,
116
327542
4851
단지 8년 후, 같은 여성의 뇌입니다.
05:32
after menopause.
117
332417
2267
폐경기가 지났을 때죠.
05:34
If we put them side by side,
118
334708
1810
바로 옆에 놓고 비교해 보면
05:36
I think you can easily see
how the bright yellow
119
336542
2434
확실히 밝은 노란 부분이
05:39
turned orange, almost purple.
120
339000
2768
주황과 보라로 바뀐 것을
쉽게 알 수 있습니다.
05:41
That's a 30 percent drop
in brain energy levels.
121
341792
4500
뇌의 에너지 수준이
30%는 떨어진 상태입니다.
05:47
Now in general,
122
347417
1976
일반적으로,
05:49
this just doesn't seem to happen
to a man of the same age.
123
349417
5351
같은 나이대의 남성은
이런 현상을 겪지 않습니다.
05:54
In our studies with hundreds of people,
124
354792
2184
저희가 조사한 수백 명의 예를 보면
05:57
we show that middle-aged men
usually have high brain energy levels.
125
357000
4809
중년 남성의 뇌는 보통
에너지 수준이 높습니다.
06:01
For women, brain energy
is usually fine before menopause,
126
361833
4185
여성도 폐경 이전에는
에너지 수준이 양호하나,
06:06
but then it gradually declines
during the transition.
127
366042
3458
폐경기에 접어들며
그 수준이 서서히 감소합니다.
06:10
And this was found independent of age.
128
370875
2893
이는 연령과는 독립적인 현상입니다.
06:13
It didn't matter
if the women were 40, 50 or 60.
129
373792
3101
나이가 40, 50, 60이든
상관 없죠.
06:16
What mattered most
was that they were in menopause.
130
376917
4476
중요한 것은 폐경기에
접어들었는지 여부입니다.
06:21
So of course we need
more research to confirm this,
131
381417
2684
물론 아직은 연구가 더 필요합니다.
06:24
but it looks like
women's brains in midlife
132
384125
2601
하지만 중년에 접어든 여성의 뇌는
06:26
are more sensitive to hormonal aging
133
386750
2643
시간의 흐름보다 호르몬 노화에
더 민감한 것처럼 보입니다.
06:29
than just straight up chronological aging.
134
389417
2601
06:32
And this is important information to have,
135
392042
2142
이건 중요한 정보인데,
06:34
because so many women
can feel these changes.
136
394208
3310
실제로 많은 여성이
이런 변화를 체감하기 때문입니다.
06:37
So many of our patients have said to me
137
397542
1976
많은 환자들이 제게
06:39
that they feel like their minds
are playing tricks on them,
138
399542
2976
마음에게 조롱당하는 기분이라고 했죠.
06:42
to put it mildly.
139
402542
1642
좀 순화해서 말하자면요.
06:44
So I really want to validate this,
because it's real.
140
404208
3185
그런 기분이 든다니
실제로 증명하고 싶었습니다.
06:47
And so just to clarify, if this is you,
141
407417
3392
하나 분명히 하자면,
그런 기분이 든다고 해서
06:50
you are not crazy.
142
410833
2268
여러분이 미친 건 아닙니다.
06:53
(Laughter)
143
413125
1726
(웃음과 박수)
06:54
(Applause)
144
414875
1768
06:56
Thank you.
145
416667
1250
감사해요.
(박수)
06:58
It's important.
146
418708
1268
꼭 아셔야 합니다.
07:00
So many women have worried
that they might be losing their minds.
147
420000
3059
많은 여성들이 정신이
이상해지는 것 같다고 하죠.
07:03
But the truth is that your brain
might be going through a transition,
148
423083
3560
실은 뇌가 변화를 겪고 있었거나,
07:06
or is going through a transition
149
426667
1524
변화를 겪고 있는 겁니다.
07:08
and needs time and support to adjust.
150
428215
3094
안정을 찾으려면
시간과 도움이 필요하죠.
07:11
Also, if anyone is concerned
151
431333
1560
만약 어떤 사람이
07:12
that middle-aged women
might be underperformers,
152
432917
3101
중년의 여성은 수행 능력이
떨어진다고 생각한다면
07:16
I'll just quickly add
that we looked at cognitive performance,
153
436042
3101
인지수행 비교 결과를
당장 보여드릴 겁니다.
07:19
God forbid, right?
154
439167
1309
그런 일이 없기를 바라지만요!
07:20
(Laughter)
155
440500
1434
(웃음)
07:21
Let's not do that.
156
441958
1726
그러지 말자고요.
07:23
But we looked at cognitive performance,
157
443708
1893
인지수행능력을 비교해봤지만,
07:25
and we found absolutely no differences
between men and women
158
445625
3434
남녀 간 차이는 없었습니다.
07:29
before and after menopause.
159
449083
2601
폐경기 이전과 이후 모두요.
07:31
And other studies confirm this.
160
451708
2226
다른 연구에서도
같은 사실을 확인했습니다.
07:33
So basically, we may be tired,
161
453958
2810
기본적으로, 피곤할 순 있어도
07:36
but we are just as sharp.
162
456792
2142
여전히 날카롭단 겁니다.
07:38
(Laughter)
163
458958
2393
(웃음)
07:41
Get that out of the way.
164
461375
2018
이 문제는 차치하고,
07:43
That all said,
165
463417
1267
말씀드렸던 것처럼
07:44
there is something else more serious
that deserves our attention.
166
464708
3060
저희가 주목해야 할
더 심각한 문제가 있습니다.
07:47
If you remember,
167
467792
1267
기억하실지 모르겠지만,
07:49
I mentioned that estrogen declines
could potentially promote
168
469083
2851
에스트로겐이 감소하면
아밀로이드반 또는 알츠하이머반의
형성이 촉진될 수 있습니다.
07:51
the formation of amyloid plaques,
or Alzheimer's plaques.
169
471958
2851
07:54
But there's another kind of brain scan
that looks exactly at those plaques.
170
474833
3601
그런데 아밀로이드반을 관찰할 수 있는
뇌 사진이 하나 더 있습니다.
07:58
And we used it to show
that middle-aged men hardly have any,
171
478458
3851
그걸로 보면 중년 남성은
아밀로이드반이 거의 발견되지 않습니다.
08:02
which is great.
172
482333
1268
좋은 현상이죠.
08:03
But for women,
173
483625
1434
여성의 경우를 보면,
08:05
there's quite a bit of an increase
during the transition to menopause.
174
485083
5185
폐경기로 넘어가면서
상당한 증가세를 보입니다.
08:10
And I want to be really, really clear here
175
490292
2059
분명히 아셔야 할 것은
08:12
that not all women develop the plaques,
176
492375
2393
모든 여성에게 아밀로이드반이
생기는 것도 아니고,
08:14
and not all women with the plaques
develop dementia.
177
494792
3226
아밀로이드반이 있다고 해서
모두가 치매에 걸리는 것도 아닙니다.
08:18
Having the plaques is a risk factor,
178
498042
2017
아밀로이드반은 위험요소일 뿐,
08:20
it is not in any way a diagnosis,
especially at this stage.
179
500083
4393
특히 이 단계에서는
진단의 근거가 아닙니다.
08:24
But still, it's quite an insight
180
504500
2268
그래도 폐경기와 치매의 상관관계는
여전히 주목할 가치가 있습니다.
08:26
to associate Alzheimer's with menopause.
181
506792
2642
08:29
We think of menopause
as belonging to middle age
182
509458
2518
흔히 폐경기는 중년의 것으로,
08:32
and Alzheimer's as belonging to old age.
183
512000
2518
알츠하이머병은 노년의 것으로 생각하죠.
08:34
But in reality,
184
514542
1267
하지만 현실에서는
08:35
many studies, including my own work,
185
515833
2018
제 연구를 포함한
많은 연구에서 밝혔듯이
08:37
had shown that Alzheimer's disease
starts with negative changes in the brain
186
517875
4226
알츠하이머병은 뇌의
부정적 변화에서 시작되는데
08:42
years, if not decades,
prior to clinical symptoms.
187
522125
4559
임상증상으로 발전하기까지
수년이나 수십 년이 걸립니다.
08:46
So for women,
188
526708
1310
그래서 여성들의 경우
08:48
it looks like this process
starts in midlife,
189
528042
2934
중년부터 이러한 과정이
시작되는 것 같습니다.
08:51
during menopause.
190
531000
1393
폐경기를 겪는 시기죠.
08:52
Which is important information to have,
191
532417
1892
굉장히 중요한 정보인데,
08:54
because it gives us a time line
to start looking for those changes.
192
534333
4226
변화에 주목하기 시작할
시점을 알 수 있기 때문입니다.
08:58
So in terms of a time line,
193
538583
2143
연대기적 관점에서
09:00
most women go through menopause
in their early 50s.
194
540750
3351
대부분 여성들은 50대 초반에
폐경기를 겪습니다.
09:04
But it can be earlier,
195
544125
1768
더 이를 수도 있는데
09:05
often because of medical interventions.
196
545917
2892
의학적 조치 때문에
그러는 경우가 많습니다.
09:08
And the common example is a hysterectomy
and/or an oophorectomy,
197
548833
3893
흔한 예로 자궁절제술이나
난소적출술이 있습니다.
09:12
which is the surgical
removal of the uterus
198
552750
2643
수술로 자궁이나
09:15
and/or the ovaries.
199
555417
1934
난소를 들어내는 것이죠.
09:17
And unfortunately, there is evidence
200
557375
2476
안타깝게도,
자궁, 특히 난소를
폐경기 이전에 들어내는 것이
09:19
that having the uterus
and, more so, the ovaries removed
201
559875
3184
09:23
prior to menopause
202
563083
1726
여성의 치매 위험률을
높인다는 근거가 있습니다.
09:24
correlates with the higher risk
of dementia in women.
203
564833
4601
09:29
And I know that this is upsetting news,
204
569458
2101
참 억울하기도 하고,
09:31
and it's definitely depressing news,
205
571583
2101
우울한 소식이죠.
09:33
but we need to talk about it
206
573708
1643
하지만 논의가 필요합니다.
09:35
because most women
are not aware of this correlation,
207
575375
3518
여성 대부분이 이 상관관계를 모르지만
09:38
and it seems like very important
information to have.
208
578917
3184
반드시 알아야 하는
정보이기 때문입니다.
09:42
Also, no one is suggesting
that women decline these procedures
209
582125
3059
게다가 원한다면 이 과정을 피할 수
있다는 걸 아무도 알려주지 않죠.
09:45
if they need them.
210
585208
1685
09:46
The point here is that we really need
to better understand
211
586917
3684
따라서 더 많이 아는 것이 중요합니다.
09:50
what happens to our brains
as we go through menopause,
212
590625
3393
폐경기 동안 자연적, 의학적으로
뇌에 어떠한 변화가 있고,
09:54
natural or medical,
213
594042
1684
09:55
and how to protect
our brains in the process.
214
595750
3434
어떻게 보호할 수 있는지에 대해서요.
09:59
So how do we do that?
215
599208
1351
그러려면 어떻게 할까요?
10:00
How do we protect our brains?
216
600583
1435
어떻게 우리 뇌를 보호할까요?
10:02
Should we take hormones?
217
602042
1851
호르몬제라도 먹어야 하나요?
10:03
That's a fair question,
it's a good question.
218
603917
2642
충분히 할 수 있는 질문이고,
좋은 질문입니다.
10:06
And the shortest possible answer right now
219
606583
2601
지금 짧게 답을 드린다면 이렇습니다.
10:09
is that hormonal therapy can be helpful
220
609208
2476
호르몬 치료는 아마도
10:11
to alleviate a number of symptoms,
like hot flashes,
221
611708
3268
열감 같은 무수한 증상을
완화시켜 줄 수도 있지만
10:15
but it's not currently recommended
for dementia prevention.
222
615000
3768
치매 예방법으로는
권하지 않는다는 겁니다.
10:18
And many of us are working
on testing different formulations
223
618792
3392
현재 저희도 계속해서 조합이나
10:22
and different dosages
and different time lines,
224
622208
2560
복용량, 시점을 다양하게
바꾸어 가며 시험 중이며
10:24
and hopefully, all this work will lead
to a change in recommendations
225
624792
4059
이런 노력이 변화를 만들기를 바랍니다.
10:28
in the future.
226
628875
1893
10:30
Meanwhile, there are other things
that we can do today
227
630792
3351
당장 시도할 수 있는 방법으로
10:34
to support our hormones
and their effects on the brain
228
634167
2726
호르몬과 뇌에 미치는
영향을 조절할 수 있는데
10:36
that do not require medications
229
636917
2059
약물치료는 필요없습니다.
10:39
but do require taking a good look
at our lifestyle.
230
639000
3934
하지만 생활습관에
대대적 검토가 필요하죠.
10:42
That's because the foods we eat,
231
642958
2268
우리가 어떤 음식을 먹는지,
10:45
how much exercise we get,
232
645250
1684
얼마나 운동하는지,
10:46
how much sleep we get or don't get,
233
646958
2143
얼마나 잘 자는지 또는 못 자는지,
10:49
how much stress we have in our lives,
234
649125
1976
얼마나 스트레스를 받는지 같은 것들이
10:51
those are all things that can actually
impact our hormones --
235
651125
3184
호르몬에 영향을 주기 때문입니다.
10:54
for better and for worse.
236
654333
2351
좋은 방향이든, 나쁜 방향이든요.
10:56
Food, for example.
237
656708
1976
음식을 예로 들면
10:58
There are many diets out there,
238
658708
1893
세상에는 다양한 식단이 있지만,
11:00
but studies have shown
that the Mediterranean diet in particular
239
660625
3809
연구에 따르면 지중해식 식사가 특히나
11:04
is supportive of women's health.
240
664458
3185
여성 건강에 도움이 된다고 합니다.
11:07
Women on this diet have a much lower risk
241
667667
3434
이 식단을 유지하는 여성은
인지 저하나 우울,
11:11
of cognitive decline, of depression,
242
671125
2518
11:13
of heart disease,
of stroke and of cancer,
243
673667
3017
심장병, 뇌졸중, 암에 노출될
위험이 현저히 낮았고,
11:16
and they also have fewer hot flashes.
244
676708
2810
열감을 느끼는 경우도 적었습니다.
11:19
What's interesting about this diet
245
679542
2309
이 식단에서 눈여겨볼 점은
11:21
is that it's quite rich in foods
that contain estrogens
246
681875
4101
음식에 에스트로겐 함량이
꽤 높다는 겁니다.
11:26
in the form of phytoestrogens
or estrogens from plants
247
686000
3643
그것도 식물성 에스트로겐이고
11:29
that act like mild estrogens
in our bodies.
248
689667
2976
우리 몸에서 적절히
에스트로겐 역할을 하죠.
11:32
Some phytoestrogens have been linked
to a possible risk of cancer,
249
692667
3476
어떤 식물성 에스트로겐은
암 발생과 연관이 있지만,
11:36
but not the ones in this diet,
which are safe.
250
696167
3184
이 식단에 든 것은 안전하죠.
11:39
Especially from flax seeds,
251
699375
2601
식물성 에스트로겐은 아마씨,
11:42
sesame seeds, dried apricots,
252
702000
2976
참깨, 말린 살구,
11:45
legumes and a number of fruits.
253
705000
2559
콩류, 다양한 과일에 들어 있습니다.
11:47
And for some good news,
254
707583
1893
좋은 소식을 알려드리자면
11:49
dark chocolate
contains phytoestrogens, too.
255
709500
4143
식물성 에스트로겐은
다크 초콜릿에도 함유돼 있죠.
11:53
So diet is one way to gain estrogens,
256
713667
2392
음식으로 에스트로겐을
섭취할 수 있는 겁니다.
11:56
but it's just as important to avoid things
that suppress our estrogens instead,
257
716083
4268
에스트로겐을 억제하는
행위를 피하는 것도 중요하겠죠.
12:00
especially stress.
258
720375
1934
특히 스트레스를 줄여야 합니다.
12:02
Stress can literally steal your estrogens,
259
722333
2976
스트레스는 말그대로
에스트로겐을 빼앗아 갑니다.
12:05
and that's because cortisol,
which is the main stress hormone,
260
725333
3476
코르티졸이라는 스트레스 호르몬이
12:08
works in balance with our estrogens.
261
728833
2601
에스트로겐과 짝을 맞춰서
작용하기 때문입니다.
12:11
So if cortisol goes up,
your estrogens go down.
262
731458
2685
코르티졸이 늘어나면
에스트로겐이 줄어들고
12:14
If cortisol goes down,
your estrogens go back up.
263
734167
2892
코르티졸이 줄어들면
에스트로겐이 다시 늘어납니다.
12:17
So reducing stress is really important.
264
737083
2268
따라서 스트레스를 줄이는 건
아주 중요합니다.
12:19
It doesn't just help your day,
265
739375
2268
여러분의 하루뿐만 아니라,
12:21
it also helps your brain.
266
741667
2726
뇌 기능도 도울 테니까요.
12:24
So these are just a few things
267
744417
1517
뇌를 도울 수 있는 행동은
12:25
that we can do to support our brains
268
745958
1726
앞서 말한 것들 말고도 더 있습니다.
12:27
and there are more.
269
747708
1268
12:29
But the important thing here
270
749000
1393
하지만 중요한 것은
12:30
is that changing the way
we understand the female brain
271
750417
3559
여성의 뇌를 이해하는 방법을 바꾸면
12:34
really changes the way
that we care for it,
272
754000
3143
여성의 뇌를 돌보는 방법도 바뀌고,
12:37
and the way that we frame women's health.
273
757167
2767
여성 건강에 대한
시각도 변할 수 있습니다.
12:39
And the more women
demand this information,
274
759958
2935
이런 정보에 관심을 갖는
여성이 늘어날수록
12:42
the sooner we'll be able to break
the taboos around menopause,
275
762917
3392
폐경에 관한 이야기를 양지로 끌어내어
12:46
and also come up with solutions
that actually work,
276
766333
2893
실용적인 해결책을
구할 수 있을 겁니다.
12:49
not just for Alzheimer's disease,
277
769250
1601
알츠하이머병뿐만 아니라
12:50
but for women's brain health as a whole.
278
770875
2684
여성의 뇌 건강에 대한
총체적 해결책을요.
12:53
Brain health is women's health.
279
773583
2685
뇌 건강이 곧 여성의 건강입니다.
12:56
Thank you.
280
776292
1267
감사합니다.
12:57
(Applause)
281
777583
1935
(박수)
12:59
Thank you.
282
779542
1267
정말 감사합니다.
13:00
Oh, thank you.
283
780833
1250
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.