How your brain's executive function works -- and how to improve it | Sabine Doebel

483,157 views ・ 2019-05-30

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Translator: Leslie Gauthier Reviewer: Joanna Pietrulewicz
0
0
7000
Prevodilac: Dragana Savanovic Lektor: Ivana Krivokuća
00:12
So I have a confession to make.
1
12708
2851
Imam jedno priznanje.
00:15
I only recently learned how to drive.
2
15583
2292
Tek nedavno sam naučila da vozim.
00:18
And it was really hard.
3
18750
1542
I bilo je baš teško.
00:21
Now, this wasn't an older brain thing.
4
21125
3059
To nije zbog toga što sam starija.
00:24
Do you remember what it was like when you first learned how to drive?
5
24208
3268
Sećate li se kako vam je bilo kada ste vi učili da vozite?
Kada je svaka odluka koju ste donosili bila tako svesna i promišljena?
00:27
When every decision you made was so conscious and deliberate?
6
27500
2958
00:31
I'd come home from my lessons completely wiped out mentally.
7
31208
3459
Dolazila bih kući sa časova potpuno mentalno iscrpljena.
00:35
Now, as a cognitive scientist I know that this is because I was using
8
35458
3435
Kao kognitivni naučnik, znam da je to zbog toga što sam koristila
00:38
a lot of something called executive function.
9
38917
3791
dosta onog što se zove izvršna funkcija.
00:43
Executive function is our amazing ability to consciously control our thoughts,
10
43375
5393
Izvršna funkcija je naša sjajna sposobnost da svesno kontrolišemo svoje misli,
00:48
emotions and actions
11
48792
1809
emocije i aktivnosti
00:50
in order to achieve goals ...
12
50625
2018
kako bismo postigli ciljeve...
00:52
like learning how to drive.
13
52667
1583
kao što je učenje vožnje.
00:55
It's what we use when we need to break away from habit,
14
55000
3018
To je ono što koristimo kada treba da pobegnemo od navike,
00:58
inhibit our impulses and plan ahead.
15
58042
2500
sputamo impulse i planiramo unapred.
01:01
But we can see it most clearly when things go wrong.
16
61708
2792
Najbolje je možemo videti kada stvari krenu po zlu.
01:05
Like, have you ever accidentally poured orange juice on your cereal?
17
65250
3393
Npr. da li ste ikada slučajno sipali đus preko žitarica?
01:08
(Laughter)
18
68667
2059
(Smeh)
01:10
Or, ever start scrolling on Facebook
19
70750
1893
Ili, da li ste ikada počeli da skrolujete Fejsbukom
01:12
and suddenly realize you've missed a meeting?
20
72667
2142
i odjednom shvatili da ste propustili sastanak?
01:14
(Laughter)
21
74833
1310
(Smeh)
01:16
Or maybe this one's more familiar:
22
76167
1642
Ili vam ovo zvuči poznatije:
01:17
Ever plan to stop at the store on the way home from work
23
77833
2685
da li ste ikada planirali da svratite u prodavnicu na putu s posla,
01:20
and then drive all the way home instead on autopilot?
24
80542
2851
a onda se, na autopilotu, odvezli kući?
01:23
(Laughter)
25
83417
2184
(Smeh)
01:25
These things happen to everyone.
26
85625
2393
Ove stvari se dešavaju svima.
01:28
And we usually call it absentmindedness,
27
88042
1934
I to obično zovemo rasejanost,
01:30
but what's really happening
28
90000
1309
ali u stvari se dešava
01:31
is we're experiencing a lapse in executive function.
29
91333
3125
da doživljavamo zastoj u izvršnoj funkciji.
01:35
So we use executive function every day in all aspects of our lives.
30
95625
4393
Izvršnu funkciju koristimo svaki dan u svim aspektima života.
01:40
And over the past 30 years,
31
100042
1434
Tokom poslednjih 30 godina,
01:41
researchers have found that it predicts all kinds of good things
32
101500
3768
istraživači su otkrili da predviđa razne dobre stvari
01:45
in childhood and beyond,
33
105292
2184
u detinjstvu i kasnije,
01:47
like social skills, academic achievement, mental and physical health,
34
107500
4559
kao što su društvene veštine, akademski uspeh,
psihičko i fizičko zdravlje,
01:52
making money, saving money
35
112083
2018
zarađivanje, štednju,
01:54
and even staying out of jail.
36
114125
2143
čak i izbegavanje zatvora.
01:56
Sounds great, doesn't it?
37
116292
2017
Zvuči sjajno, zar ne?
01:58
So it's no surprise
38
118333
1435
Tako da ne iznenađuje
01:59
that researchers like me are so interested in understanding it
39
119792
3434
da su istraživači kao ja toliko zainteresovani da je razumeju
02:03
and figuring out ways to improve it.
40
123250
2208
i da shvate kako da je unaprede.
02:07
But lately, executive function has become a huge self-improvement buzzword.
41
127167
5166
Nedavno, izvršna funkcija je postala popularna formula za samopoboljšanje.
Ljudi misle da mogu da je unaprede kroz aplikacije za trening mozga
02:13
People think you can improve it through brain-training iPhone apps
42
133042
3351
02:16
and computer games,
43
136417
1434
i kompjuterske igre,
02:17
or by practicing it in a specific way, like playing chess.
44
137875
3250
ili uvežbavajući je konkretno, npr. igrajući šah.
02:22
And researchers are trying to train it in the lab
45
142250
3059
A naučnici pokušavaju da je treniraju u laboratoriji
02:25
in the hopes of improving it and other things related to it,
46
145333
2935
u nadi da će je unaprediti, kao i druge povezane stvari,
02:28
like intelligence.
47
148292
1291
kao što je inteligencija.
02:31
Well, I'm here to tell you
48
151333
1476
E pa, mogu vam reći
02:32
that this way of thinking about executive function is all wrong.
49
152833
3935
da je pogrešno ovako razmišljati o izvršnoj funkciji.
02:36
Brain training won't improve executive function in a broad sense
50
156792
3559
Treniranje mozga neće unaprediti izvršnu funkciju u širem smislu
02:40
because it involves exercising it in a narrow way,
51
160375
3226
jer podrazumeva vežbanje u užem smislu,
02:43
outside of the real-world contexts in which we actually use it.
52
163625
4417
van realnog konteksta u kojem je u stvari koristimo.
02:48
So you can master that executive function app on your phone,
53
168875
2851
Dakle, možete savladati aplikaciju za izvršnu funkciju u telefonu,
02:51
but that's not going to help you stop pouring OJ on your Cheeerios twice a week.
54
171750
3774
ali vas to neće sprečiti da sipate đus preko pahuljica dvaput nedeljno.
02:55
(Laughter)
55
175538
1105
(Smeh)
02:56
If you really want to improve your executive function
56
176667
2517
Ako zaista želite da poboljšate svoju izvršnu funkciju
02:59
in a way that matters for your life,
57
179208
2185
na način koji je važan za vaš život,
03:01
you have to understand how it's influenced by context.
58
181417
3750
morate da razumete kako na nju utiče kontekst.
03:06
Let me show you what I mean.
59
186083
1601
Pokazaću vam šta mislim pod tim.
03:07
There's a great test that we use in the lab
60
187708
2351
Postoji sjajan test koji koristimo u laboratoriji
03:10
to measure executive function in young children
61
190083
2226
za merenje izvršne funkcije kod dece niskog uzrasta
03:12
called the "dimensional change card sort."
62
192333
2584
koji se zove „sortiranje karata uz menjanje kriterijuma.“
03:16
In this task, kids have to sort cards in one way --
63
196000
3434
U ovom zadatku, deca treba da sortiraju karte na jedan način -
03:19
like by shape --
64
199458
1518
npr. prema obliku -
03:21
over and over until they build up a habit.
65
201000
2768
iznova i iznova dok ne stvore naviku.
03:23
And then they're asked to switch
66
203792
2184
A onda im tražimo da se prebace
03:26
and sort the same cards in another way,
67
206000
2851
i sortiraju iste karte na drugačiji način,
03:28
like by color.
68
208875
1333
npr. po boji.
03:31
Now, really young kids struggle with this.
69
211083
3226
Baš mala deca se muče sa ovim.
03:34
Three- and four-year-olds will usually keep sorting the cards in the old way
70
214333
3601
Deca od tri i četiri godine će uglavnom nastaviti da sortiraju na prvi način
03:37
no matter how many times you remind them of what they should be doing.
71
217958
3375
bez obzira na to koliko ih podsećate na ono što bi trebalo da rade.
03:42
(Video) Woman: If it's blue, put it here. If it's red, put it here.
72
222125
3184
(Video) Žena: Ako je plava, stavi ovde. Ako je crveno, stavi ovde.
03:45
Here's a blue one.
73
225333
1250
Evo ti plava.
03:47
OK, so now we're going to play a different game.
74
227083
2268
Okej, sada ćemo igrati drugu igru.
03:49
We're not going to play the color game anymore.
75
229375
2226
Nećemo igrati igru boja više.
03:51
Now we're going to play the shape game,
76
231625
1893
Sada ćemo se igrati igru oblika,
03:53
and in the shape game,
77
233542
1267
i u ovoj igri,
03:54
all the stars go here and all the trucks go here, OK?
78
234833
3226
sve zvezde idu ovde, a svi kamioni ovde, okej?
03:58
Stars go here, trucks go here.
79
238083
2060
Zvezde idu ovde, kamioni ovde.
04:00
Where do the stars go?
80
240167
1291
Gde idu zvezde?
04:02
And where do the trucks go?
81
242667
1559
A gde idu kamioni?
04:04
Excellent.
82
244250
1268
Odlično.
04:05
OK, stars go here, trucks go here.
83
245542
2309
Okej, zvezde idu ovde, kamioni idu ovde.
04:07
Here's a truck.
84
247875
1250
Evo ga kamion.
04:10
(Laughter)
85
250542
1809
(Smeh)
04:12
Stars go here, trucks go here.
86
252375
2268
Zvezde idu ovde, kamioni ovde.
04:14
Here's a star.
87
254667
1250
Evo je zvezda.
04:17
(Laughter)
88
257208
2351
(Smeh)
04:19
SB: So it's really compelling,
89
259583
1893
SB: Baš je zanimljivo
04:21
and it's really obvious when she fails to use her executive function.
90
261500
4101
i vrlo je očigledno kada ne uspe da koristi svoju izvršnu funkciju.
04:25
But here's the thing:
91
265625
1268
Evo u čemu je stvar:
04:26
we could train her on this task and others like it
92
266917
2725
mogli bismo da je obučimo za ovaj i slične zadatke
04:29
and eventually she'd improve,
93
269666
2018
i na kraju bi se popravila,
04:31
but does that mean
94
271708
1268
ali da li to znači da bi popravila izvršnu funkciju i van laboratorije?
04:33
that she would've improved her executive function outside of the lab?
95
273000
3268
04:36
No, because in the real world, she'll need to use executive function
96
276292
3434
Ne, jer u stvarnom svetu, moraće da koristi izvršnu funkciju
04:39
to do a lot more than switching between shape and color.
97
279750
3476
za mnogo više stvari od prebacivanja između oblika i boje.
04:43
She'll need to switch from adding to multiplying
98
283250
2976
Moraće da se prebacuje između sabiranja i množenja
04:46
or from playing to tidying up
99
286250
2268
ili od igranja do spremanja
04:48
or from thinking about her own feelings to thinking about her friend.
100
288542
3851
ili od razmišljanja o svojim osećanjima do razmišljanja o prijatelju.
04:52
And success in real-world situations depends on things
101
292417
2976
A uspeh u realnim situacijama zavisi
04:55
like how motivated you are and what your peers are doing.
102
295417
3809
od toga koliko ste motivisani i šta vaši vršnjaci rade.
04:59
And it also depends on the strategies that you execute
103
299250
3101
Takođe zavisi i od strategija koje upotrebljavate
05:02
when you're using executive function in a particular situation.
104
302375
3250
kada koristite izvršnu funkciju u određenoj situaciji.
05:06
So what I'm saying is that context really matters.
105
306667
3708
Hoću da kažem da je kontekst veoma važan.
05:11
Now let me give you an example from my research.
106
311250
2726
Daću vam primer iz svog istraživanja.
05:14
I recently brought in a bunch of kids to do the classic marshmallow test,
107
314000
4393
Nedavno sam okupila gomilu dece da urade klasičan test sa maršmelouom
05:18
which is a measure of delay of gratification
108
318417
2184
koji meri odlaganje zadovoljenja potrebe,
05:20
that also likely requires a lot of executive function.
109
320625
3125
a koji takođe verovatno zahteva mnogo izvršne funkcije.
05:24
So you may have heard about this test,
110
324708
1851
Možda ste čuli za ovaj test,
05:26
but basically, kids are given a choice.
111
326583
2018
ali uglavnom, deca imaju izbor.
05:28
They can have one marshmallow right away,
112
328625
2309
Mogu da dobiju jedan maršmelou odmah,
05:30
or if they can wait for me to go to the other room
113
330958
2393
ili ako mogu da sačekaju da odem u drugu sobu
05:33
and get more marshmallows,
114
333375
1518
i donesem još maršmeloua,
05:34
they can have two instead.
115
334917
1791
mogu da dobiju dva.
05:37
Now, most kids really want that second marshmallow,
116
337417
4017
Većina dece stvarno želi taj drugi maršmelou,
05:41
but the key question is: How long can they wait?
117
341458
3226
ali glavno pitanje je: koliko mogu da čekaju?
05:44
(Laughter)
118
344708
1101
(Smeh)
05:45
Now, I added a twist to look at the effects of context.
119
345833
4000
Dodala sam zaplet da bih sagledala efekte konteksta.
05:50
I told each kid that they were in a group,
120
350750
2976
Svakom detetu sam rekla da pripada grupi,
05:53
like the green group,
121
353750
1643
npr. zelenoj grupi,
05:55
and I even gave them a green T-shirt to wear.
122
355417
3142
čak sam im dala i da obuku zelenu majicu.
05:58
And I said, "Your group waited for two marshmallows,
123
358583
4101
Rekla sam im: „Tvoja grupa je čekala drugi maršmelou,
06:02
and this other group, the orange group,
124
362708
2351
a ona druga grupa, narandžasta,
06:05
did not."
125
365083
1268
nije.“
06:06
Or I said the opposite:
126
366375
1476
Ili bih rekla suprotno:
06:07
"Your group didn't wait for two marshmallows
127
367875
2059
„Tvoja grupa nije čekala drugi maršmelou,
06:09
and this other group did."
128
369958
2060
a ona druga grupa jeste.“
06:12
And then I left the kid alone in the room
129
372042
2309
A onda bih ostavila dete samo u sobi
06:14
and I watched on a webcam to see how long they waited.
130
374375
2833
i gledala na kameri koliko su čekali.
06:17
(Laughter)
131
377792
4059
(Smeh)
06:21
So what I found was that kids who believed
132
381875
3768
Saznala sam da su deca koja su verovala
06:25
that their group waited for two marshmallows
133
385667
2142
da je njihova grupa čekala drugi kolačić
06:27
were themselves more likely to wait.
134
387833
2834
uglavnom i sama čekala.
06:32
So they were influenced by a peer group that they'd never even met.
135
392042
4434
Na njih je uticao vršnjak iz grupe kog čak nikada i nisu upoznali.
06:36
(Laughter)
136
396500
1393
(Smeh)
06:37
Pretty cool, isn't it?
137
397917
1684
Prilično kul, zar ne?
06:39
Well, so with this result I still didn't know
138
399625
2601
Ni nakon ovih rezultata nisam znala
06:42
if they were just copying their group or if it was something deeper than that.
139
402250
4500
da li samo kopiraju svoju grupu ili je bilo nešto dublje od toga.
06:47
So I brought in some more kids,
140
407333
1685
Pa sam dovela još dece,
06:49
and after the marshmallow test, I showed them pictures of pairs of kids,
141
409042
5017
i nakon testa sa maršmelouom pokazala sam im slike parova dece,
06:54
and I told them, "One of these kids likes to have things right away,
142
414083
3685
i rekla im: „Jedno od ove dece voli da dobije stvari odmah,
06:57
like cookies and stickers.
143
417792
1976
npr. slatkiše i nalepnice.
06:59
And the other kid likes to wait
144
419792
1517
A drugo dete voli da sačeka
07:01
so that they can have more of these things."
145
421333
2476
kako bi dobilo više ovih stvari.“
07:03
And then I asked them,
146
423833
1268
A onda sam ih pitala:
07:05
"Which one of these two kids do you like more
147
425125
2143
„Koje od ove dece vam se više sviđa
07:07
and who would you want to play with?"
148
427292
1791
i sa kim biste voleli da se igrate?“
07:09
And what I found was that kids who believed that their group waited
149
429833
3851
Saznala sam da su se onoj deci koja su mislila da je njihova grupa čekala
07:13
tended to prefer other kids who liked to wait for things.
150
433708
3417
više sviđala druga deca koja vole da čekaju stvari.
07:17
So learning what their group did made them value waiting more.
151
437958
4125
Znajući šta je njihova grupa uradila, više su cenili čekanje.
07:22
And not only that,
152
442958
1768
I ne samo to,
07:24
these kids likely used executive function
153
444750
2309
ova deca su verovatno koristila izvršnu funkciju
07:27
to generate strategies to help themselves wait,
154
447083
3060
da stvore strategije koje bi im pomogle da čekaju,
07:30
like sitting on their hands or turning away from the marshmallow
155
450167
3476
kao što je sedenje na dlanovima ili okretanje od maršmeloua
07:33
or singing a song to distract themselves.
156
453667
3101
ili pevanje pesmice kako bi skrenuli misli.
07:36
(Laughter)
157
456792
1625
(Smeh)
07:39
So what this all shows is just how much context matters.
158
459500
4559
Sve ovo pokazuje koliko je kontekst važan.
07:44
It's not that these kids had good executive function or bad,
159
464083
3560
Ne radi se o tome da su ova deca imala dobru ili lošu izvršnu funkciju,
07:47
it's that the context helped them use it better.
160
467667
3000
već im je kontekst pomogao da je bolje iskoriste.
07:52
So what does this mean for you and for your kids?
161
472417
3125
Šta to onda znači za vas i vašu decu?
07:56
Well, let's say that you want to learn Spanish.
162
476500
2643
Recimo da želite da naučite španski.
07:59
You could try changing your context
163
479167
1726
Mogli biste da promenite kontekst
08:00
and surrounding yourself with other people who also want to learn,
164
480917
3934
i da se okružite drugim ljudima koji takođe žele da nauče,
08:04
and even better if these are people that you really like.
165
484875
3018
čak je bolje ako su to ljudi koji vam se stvarno sviđaju.
08:07
That way you'll be more motivated to use executive function.
166
487917
3416
Tako ćete biti više motivisani da koristite izvršnu funkciju.
08:12
Or let's say that you want to help your child do better on her math homework.
167
492167
4267
Ili recimo da želite da pomognete svom detetu sa domaćim iz matematike.
08:16
You could teach her strategies to use executive function
168
496458
3143
Mogli biste da je naučite strategije za korišćenje izvršne funkcije
08:19
in that particular context,
169
499625
1934
u tom konkretnom kontekstu,
08:21
like putting her phone away before she starts studying
170
501583
3143
kao što je odlaganje telefona pre nego što počne da uči
08:24
or planning to reward herself after studying for an hour.
171
504750
3583
ili da isplanira da se nagradi nakon sat vremena učenja.
08:29
Now, I don't want to make it sound like context is everything.
172
509083
3268
Ne želim da zvučim kao da je sve do konteksta.
08:32
Executive function is really complex, and it's shaped by numerous factors.
173
512375
4976
Izvršna funkcija je zaista složena, i oblikuju je mnogi faktori.
08:37
But what I want you to remember
174
517375
1518
Ali želim da zapamtite da,
08:38
is if you want to improve your executive function
175
518917
2517
ako hoćete da poboljšate svoju izvršnu funkciju
08:41
in some aspect of your life,
176
521458
2351
u nekim sferama svog života,
08:43
don't look for quick fixes.
177
523833
2143
ne tražite brza rešenja.
08:46
Think about the context
178
526000
1268
Razmislite o kontekstu
08:47
and how you can make your goals matter more to you,
179
527292
2934
i kako da učinite da vam vaši ciljevi više znače
08:50
and how you can use strategies
180
530250
1476
i kako možete da koristite strategije
08:51
to help yourself in that particular situation.
181
531750
2375
da vam pomognu u konkretnoj situaciji.
08:55
I think the ancient Greeks said it best when they said, "Know thyself."
182
535332
5394
Stari Grci su to najbolje rekli izrekom: „Poznaj sebe.“
09:00
And a key part of this is knowing how context shapes your behavior
183
540750
4309
A najvažniji deo je znati kako kontekst oblikuje vaše ponašanje
09:05
and how you can use that knowledge to change for the better.
184
545083
3810
i kako možete iskoristiti to znanje da se menjate nabolje.
09:08
Thank you.
185
548917
1267
Hvala vam.
09:10
(Applause)
186
550208
3125
(Aplauz)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7