How your brain's executive function works -- and how to improve it | Sabine Doebel

483,157 views

2019-05-30 ・ TED


New videos

How your brain's executive function works -- and how to improve it | Sabine Doebel

483,157 views ・ 2019-05-30

TED


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

00:00
Translator: Leslie Gauthier Reviewer: Joanna Pietrulewicz
0
0
7000
Translator: Mansoureh Hadavand Reviewer: Masoud Motamedifar
00:12
So I have a confession to make.
1
12708
2851
باید اعترافی بکنم.
00:15
I only recently learned how to drive.
2
15583
2292
به تازگی یاد گرفتم چطور رانندگی کنم.
00:18
And it was really hard.
3
18750
1542
و واقعا کار سختی بود.
00:21
Now, this wasn't an older brain thing.
4
21125
3059
این چیزی قدیمی مربوط به مغز نبود.
00:24
Do you remember what it was like when you first learned how to drive?
5
24208
3268
یادتان می‌آید وقتی برای اولین بار رانندگی یاد می‌گرفتید چطور بود؟
00:27
When every decision you made was so conscious and deliberate?
6
27500
2958
وقتی که تمام تصمیماتی که می‌گرفتید بسیار آگاهانه و ارادی بود؟
00:31
I'd come home from my lessons completely wiped out mentally.
7
31208
3459
درحالی از کلاس رانندگی به خانه برمی‌گشتم که مغزم کاملا له شده بود.
00:35
Now, as a cognitive scientist I know that this is because I was using
8
35458
3435
حالا بعنوان یک دانشمند علوم شناختی، می‌دانم که به این خاطر بوده
00:38
a lot of something called executive function.
9
38917
3791
که ازچیزهای زیادی به نام عملکرد اجرایی استفاده می‌کردم.
00:43
Executive function is our amazing ability to consciously control our thoughts,
10
43375
5393
عملکرد اجرایی، توانایی شگرف ما در کنترل ارادی افکار،
00:48
emotions and actions
11
48792
1809
احساسات و حرکات ما به منظور
00:50
in order to achieve goals ...
12
50625
2018
حصول اهدافی...
00:52
like learning how to drive.
13
52667
1583
از قبیل یادگیری رانندگی است.
00:55
It's what we use when we need to break away from habit,
14
55000
3018
این همان چیزی است که هنگام ترک عادت،
00:58
inhibit our impulses and plan ahead.
15
58042
2500
خویشتن‌داری و برنامه‌ریزی به آن نیاز داریم.
01:01
But we can see it most clearly when things go wrong.
16
61708
2792
اما وقتی چیزی درست ازآب درنمی‌آید به وضوح آن را حس می‌کنیم.
01:05
Like, have you ever accidentally poured orange juice on your cereal?
17
65250
3393
تا حالا شده که به اشتباه آب پرتقال در سریال صبحانه خود بریزید؟
01:08
(Laughter)
18
68667
2059
(خنده حضار)
01:10
Or, ever start scrolling on Facebook
19
70750
1893
یا دارید درفیسبوک چرخی می‌زنید که
01:12
and suddenly realize you've missed a meeting?
20
72667
2142
ناگهان می‌فهمید که یک نشست را ازدست داده‌اید؟
01:14
(Laughter)
21
74833
1310
(خنده حضار)
01:16
Or maybe this one's more familiar:
22
76167
1642
شاید با این بیشتر آشنا باشید:
01:17
Ever plan to stop at the store on the way home from work
23
77833
2685
قصد دارید هنگام بازگشت از سرکار درمغازه‌ای بایستید
01:20
and then drive all the way home instead on autopilot?
24
80542
2851
اما انگار روی خلبان خودکار باشید یکسره تا خانه رانندگی کردید؟
01:23
(Laughter)
25
83417
2184
(خنده حضار)
01:25
These things happen to everyone.
26
85625
2393
این چیزها برای همه اتفاق می‌افتد.
01:28
And we usually call it absentmindedness,
27
88042
1934
ما اغلب به آن عدم حضورذهن می‌گوییم،
01:30
but what's really happening
28
90000
1309
اما درحقیقت ما
01:31
is we're experiencing a lapse in executive function.
29
91333
3125
دچار یک جور وقفه درعملکرد اجرایی شده‌ایم.
01:35
So we use executive function every day in all aspects of our lives.
30
95625
4393
ما هر روز از عملکرد اجرایی در تمام جنبه‌های زندگی‌مان استفاده می‌کنیم
01:40
And over the past 30 years,
31
100042
1434
در ۳۰ سال گذشته،
01:41
researchers have found that it predicts all kinds of good things
32
101500
3768
پژوهشگران دریافته‌اند که عملکرد اجرایی همه چیزهای خوب
01:45
in childhood and beyond,
33
105292
2184
در دوران کودکی و بعد از آن را
01:47
like social skills, academic achievement, mental and physical health,
34
107500
4559
از قبیل مهارت اجتماعی، موفقیت تحصیلی، سلامت عقلی و فیزیکی
01:52
making money, saving money
35
112083
2018
درآمدزایی، پس‌انداز،
01:54
and even staying out of jail.
36
114125
2143
و حتی دورماندن از زندان را پیش‌بینی می‌کند.
01:56
Sounds great, doesn't it?
37
116292
2017
عالی به نظر می‌آید، مگرنه؟
01:58
So it's no surprise
38
118333
1435
پس تعجب‌آور نیست که
01:59
that researchers like me are so interested in understanding it
39
119792
3434
پژوهشگرانی چون من علاقه زیادی دارند
02:03
and figuring out ways to improve it.
40
123250
2208
تا آن را بشناسند و راههای بهبود آن را پیدا کنند
02:07
But lately, executive function has become a huge self-improvement buzzword.
41
127167
5166
اما اخیرا، واژه «عملکرد اجرایی» خیلی در مبحث ارتقای فردی باب شده است.
02:13
People think you can improve it through brain-training iPhone apps
42
133042
3351
مردم فکر می‌کنند که ازطریق برنامه‌های آموزش ذهن آیفون و
02:16
and computer games,
43
136417
1434
بازی کامپیوتری یا
02:17
or by practicing it in a specific way, like playing chess.
44
137875
3250
با تمرین یک روش خاص مانند بازی شطرنج می‌توانند آن را بهبود بخشند.
02:22
And researchers are trying to train it in the lab
45
142250
3059
پژوهشگران سعی دارند تا آن را در آزمایشگاه آموزش دهند
02:25
in the hopes of improving it and other things related to it,
46
145333
2935
به این امید که عملکرد اجرایی و سایر چیزهای وابسته به آن
02:28
like intelligence.
47
148292
1291
مانند هوش را بهبود دهند.
02:31
Well, I'm here to tell you
48
151333
1476
من اینجایم تا به شما بگویم
02:32
that this way of thinking about executive function is all wrong.
49
152833
3935
که این طرز فکر نسبت به عملکرد اجرایی کاملا غلط است.
02:36
Brain training won't improve executive function in a broad sense
50
156792
3559
تمرین ذهنی، عملکرد اجرایی را به معنای گسترده آن بهبود نمی‌بخشد
02:40
because it involves exercising it in a narrow way,
51
160375
3226
زیرا تمرین ذهنی بطور محدودی عملکرد اجرایی را بکار می‌بندد
02:43
outside of the real-world contexts in which we actually use it.
52
163625
4417
که خارج از شرایط دنیای واقعی‌ای که ما از آن استفاده می‌کنیم است.
02:48
So you can master that executive function app on your phone,
53
168875
2851
شاید دراپلیکیشن عملکرد اجرایی گوشی تلفن‌تان مهارت پیدا کنید،
02:51
but that's not going to help you stop pouring OJ on your Cheeerios twice a week.
54
171750
3774
اما این به شما کمکی نمی‌کند که تا دوبار درهفته در نوشیدنی‌تان آب پرتقال نریزید.
02:55
(Laughter)
55
175538
1105
(خنده حضار)
02:56
If you really want to improve your executive function
56
176667
2517
اگر واقعا بخواهید که عملکرد اجرایی‌تان را
02:59
in a way that matters for your life,
57
179208
2185
به نحوی که مناسب زندگی شما باشد بهبود بخشید
03:01
you have to understand how it's influenced by context.
58
181417
3750
باید بفهمید که چطور تحت تاثیر شرایط قراردارند.
03:06
Let me show you what I mean.
59
186083
1601
بگذارید نشان دهم که منظورم چیست.
03:07
There's a great test that we use in the lab
60
187708
2351
ما در آزمایشگاه از یک تست عالی استفاده می‌کنیم تا
03:10
to measure executive function in young children
61
190083
2226
عملکرد اجرایی خردسالان را اندازه گیری کنیم
03:12
called the "dimensional change card sort."
62
192333
2584
این تست « تغییر ابعاد کارت و مرتب سازی» نام دارد.
03:16
In this task, kids have to sort cards in one way --
63
196000
3434
در این کار، بچه‌ها باید به نحوی کارت‌ها را مرتب کنند --
03:19
like by shape --
64
199458
1518
مثلا از روی شکل‌شان --
03:21
over and over until they build up a habit.
65
201000
2768
آنقدر این کار را تکرار کنند تا به‌صورت عادت درآید.
03:23
And then they're asked to switch
66
203792
2184
بعد از آنها می‌خواهیم که تغییرش دهند
03:26
and sort the same cards in another way,
67
206000
2851
و کارت‌ها را طور دیگری بچینند،
03:28
like by color.
68
208875
1333
مثلا از روی رنگ.
03:31
Now, really young kids struggle with this.
69
211083
3226
بچه‌های خیلی کوچک به سختی با این تست کار می‌کنند.
03:34
Three- and four-year-olds will usually keep sorting the cards in the old way
70
214333
3601
بچه‎‌های سه و چهار ساله اغلب کارت‌ها را به همان روش قبلی مرتب می‌کنند
03:37
no matter how many times you remind them of what they should be doing.
71
217958
3375
مهم نیست چند مرتبه به آنها گوشزد کنید که چطور با آنها کارکنند.
03:42
(Video) Woman: If it's blue, put it here. If it's red, put it here.
72
222125
3184
(ویدئو) زن: اگررنگش آبی بود، دراینجا بگذارید. اگر قرمز بود در اینجا
03:45
Here's a blue one.
73
225333
1250
این یکی آبی است.
03:47
OK, so now we're going to play a different game.
74
227083
2268
خوب حالا یک بازی دیگر می‌کنیم.
03:49
We're not going to play the color game anymore.
75
229375
2226
دیگر بازی رنگ‌ها را نمی‌کنیم.
03:51
Now we're going to play the shape game,
76
231625
1893
حالا می‌رویم سراغ بازی اشکال،
03:53
and in the shape game,
77
233542
1267
در بازی اشکال،
03:54
all the stars go here and all the trucks go here, OK?
78
234833
3226
همه ستاره‌ها می‌روند اینجا، و همه گاری‌ها اینجا، درست است؟
03:58
Stars go here, trucks go here.
79
238083
2060
ستاره‌ها اینجا، گاری‌ها اینجا.
04:00
Where do the stars go?
80
240167
1291
ستاره‌ها کجا می‌روند؟
04:02
And where do the trucks go?
81
242667
1559
گاری‌ها کجا می‌روند؟
04:04
Excellent.
82
244250
1268
خیلی خوب است.
04:05
OK, stars go here, trucks go here.
83
245542
2309
ستاره‌ها اینجا، گاری‌ها اینجا.
04:07
Here's a truck.
84
247875
1250
این یک گاری است.
04:10
(Laughter)
85
250542
1809
(خنده حضار)
04:12
Stars go here, trucks go here.
86
252375
2268
ستاره‌ها اینجا، گاری‌ها اینجا.
04:14
Here's a star.
87
254667
1250
این یک ستاره است.
04:17
(Laughter)
88
257208
2351
(خنده حضار)
04:19
SB: So it's really compelling,
89
259583
1893
خوب واقعا گیج کننده است،
04:21
and it's really obvious when she fails to use her executive function.
90
261500
4101
و واضح است که او نمی‌تواند از عملکرد اجریی‌اش استفاده کند.
04:25
But here's the thing:
91
265625
1268
اما یک چیزی؛ ما می‌توانیم
04:26
we could train her on this task and others like it
92
266917
2725
این بازی و دیگر بازی‌های شبیه به آن را به او آموزش دهیم،
04:29
and eventually she'd improve,
93
269666
2018
و رفته رفته او پیشرفت می‌کند،
04:31
but does that mean
94
271708
1268
اما آیا این یعنی
04:33
that she would've improved her executive function outside of the lab?
95
273000
3268
او می‌توانست عملکرد اجرایی‌اش را در بیرون از آزمایشگاه بهتر کند؟
04:36
No, because in the real world, she'll need to use executive function
96
276292
3434
نه، زیرا در دنیای واقعی، او باید برای انجام کارهایی مهم‌تر از
04:39
to do a lot more than switching between shape and color.
97
279750
3476
تغییر بین رنگ و شکل از عملکرد اجرایی استفاده کند.
04:43
She'll need to switch from adding to multiplying
98
283250
2976
او باید از جمع به ضرب
04:46
or from playing to tidying up
99
286250
2268
یا از بازی کردن به مرتب کردن تغییر کند.
04:48
or from thinking about her own feelings to thinking about her friend.
100
288542
3851
یا از فکر کردن به احساسات خودش باید فکرش را عوض کند و به دوستش فکر کند
04:52
And success in real-world situations depends on things
101
292417
2976
و موفقیت در این شرایط به چیزهایی مانند
04:55
like how motivated you are and what your peers are doing.
102
295417
3809
اینکه چقدر شما انگیزه دارید و همسالان شما چه کاری انجام می‌دهند بستگی دارد.
04:59
And it also depends on the strategies that you execute
103
299250
3101
و همچنین به روش‌هایی که شما هنگام استفاده از
05:02
when you're using executive function in a particular situation.
104
302375
3250
عملکرد اجرایی در شرایط خاص اتخاذ می‌کنید، بستگی دارد.
05:06
So what I'm saying is that context really matters.
105
306667
3708
من می‌گویم که شرایط اهمیت زیادی دارد.
05:11
Now let me give you an example from my research.
106
311250
2726
بگذارید از پژوهشم برای شما مثالی بزنم.
05:14
I recently brought in a bunch of kids to do the classic marshmallow test,
107
314000
4393
اخیرا از چند کودک تست مارشمالو گرفتم،
05:18
which is a measure of delay of gratification
108
318417
2184
که معیاری برای تاخیرانداختن ارضای خواسته‌هاست
05:20
that also likely requires a lot of executive function.
109
320625
3125
و نیازمند عملکرد اجرایی زیادی هم هست.
05:24
So you may have heard about this test,
110
324708
1851
شاید شما هم درباره این تست شنیده باشید،
05:26
but basically, kids are given a choice.
111
326583
2018
اما دراین تست به بچه‌ها حق انتخاب می‌دهند
05:28
They can have one marshmallow right away,
112
328625
2309
آنها می‌توانند فورا یک مارشمالو بردارند،
05:30
or if they can wait for me to go to the other room
113
330958
2393
اگر بتوانند منتظرمن بمانند که به اتاق دیگری رفته‌ام
05:33
and get more marshmallows,
114
333375
1518
مارشمالو بیشتری می‌گیرند،
05:34
they can have two instead.
115
334917
1791
و می‌توانند دوتا مارشمالو بخورند.
05:37
Now, most kids really want that second marshmallow,
116
337417
4017
بیشتر بچه‌ها می‌خواهند که مارشمالوی دوم را هم بگیرند،
05:41
but the key question is: How long can they wait?
117
341458
3226
اما سوال کلیدی اینجاست: چقدر می‌توانند منتظر بمانند؟
05:44
(Laughter)
118
344708
1101
(خنده حضار)
05:45
Now, I added a twist to look at the effects of context.
119
345833
4000
من با توجه به تاثیرات شرایط در این تست تغییری دادم.
05:50
I told each kid that they were in a group,
120
350750
2976
به هر کودکی که در گروه بود می‌گفتم،
05:53
like the green group,
121
353750
1643
مثلا گروه سبز،
05:55
and I even gave them a green T-shirt to wear.
122
355417
3142
که به آنها تیشرت‌های سبزهم داده بودیم تا بپوشند.
05:58
And I said, "Your group waited for two marshmallows,
123
358583
4101
می‌گفتم، «گروه شما به اندازه دوتا مارشمالو منتظر مانده،
06:02
and this other group, the orange group,
124
362708
2351
و گروه دیگر، گروه نارنجی
06:05
did not."
125
365083
1268
این کار را نکرده است.»
06:06
Or I said the opposite:
126
366375
1476
یا برعکس آن را می‌گفتم:
06:07
"Your group didn't wait for two marshmallows
127
367875
2059
«گروه شما برای دوتا مارشمالو منتظر نمانده
06:09
and this other group did."
128
369958
2060
اما گروه دیگر منتظر مانده است.»
06:12
And then I left the kid alone in the room
129
372042
2309
و بعد بچه را در اتاق تنها می‌گذاشتم
06:14
and I watched on a webcam to see how long they waited.
130
374375
2833
و با وبکم نگاه می‌کردم تا ببینم چقدر منتظر می‌ماند.
06:17
(Laughter)
131
377792
4059
(خنده حضار)
06:21
So what I found was that kids who believed
132
381875
3768
چیزی که من فهمیدم این بود که بچه‌هایی که معتقد بودند
06:25
that their group waited for two marshmallows
133
385667
2142
که گروهشان برای دو تا مارشمالو صبر کرده است
06:27
were themselves more likely to wait.
134
387833
2834
بیششتر جلوی خودشان را می‌گرفتند.
06:32
So they were influenced by a peer group that they'd never even met.
135
392042
4434
بنابراین آنها تحت تاثیر همسالانی بودند که هرگز آنها را ندیده بودند.
06:36
(Laughter)
136
396500
1393
(خنده حضار)
06:37
Pretty cool, isn't it?
137
397917
1684
خیلی بامزه است، مگرنه؟
06:39
Well, so with this result I still didn't know
138
399625
2601
خوب با این نتایج هنوز نمی‌دانستم
06:42
if they were just copying their group or if it was something deeper than that.
139
402250
4500
که آیا آنها فقط از گروه تقلید می‌کنند یا علت دیگری هم دارد.
06:47
So I brought in some more kids,
140
407333
1685
پس من کودکان بیشتری را آوردم
06:49
and after the marshmallow test, I showed them pictures of pairs of kids,
141
409042
5017
و بعد از تست مارشمالو، به آنها تصویر دیگر کودکان را نشان دادم،
06:54
and I told them, "One of these kids likes to have things right away,
142
414083
3685
و به آنها گفتم، « یکی از این بچه‎‌ها همین الان چیزی مثل
06:57
like cookies and stickers.
143
417792
1976
کوکی و برچسب می‌خواهد داشته باشد.
06:59
And the other kid likes to wait
144
419792
1517
و یک بچه دیگر می‌خواهد
07:01
so that they can have more of these things."
145
421333
2476
منتظر بماند تا چیزهای دیگری هم بگیرد.»
07:03
And then I asked them,
146
423833
1268
و بعد از آنها پرسیدم،
07:05
"Which one of these two kids do you like more
147
425125
2143
«شما کدام یک از این بچه‌ها را بیشتردوست دارید
07:07
and who would you want to play with?"
148
427292
1791
و با کدامشان دوست دارید بازی کنید؟»
07:09
And what I found was that kids who believed that their group waited
149
429833
3851
من فهمیدم بچه‌هایی که باور داشتند گروهشان صبر کرده است
07:13
tended to prefer other kids who liked to wait for things.
150
433708
3417
بیشتر به سمت کودکانی تمایل داشتند که می‌خواستند منتظر بمانند.
07:17
So learning what their group did made them value waiting more.
151
437958
4125
دانستن اینکه گروهشان چه کرده باعث شده بود آنها برای صبر کردن ارزش قائل شوند.
07:22
And not only that,
152
442958
1768
نه فقط این،
07:24
these kids likely used executive function
153
444750
2309
این کودکان شاید ازعملکرد اجرایی استفاده کردند
07:27
to generate strategies to help themselves wait,
154
447083
3060
تا روشی را بکار بگیرند که به آنها کمک کند تا منتظر بمانند،
07:30
like sitting on their hands or turning away from the marshmallow
155
450167
3476
مانند نشستن روی دست‌هایشان یا روی برگرداندن از مارشمالوها،
07:33
or singing a song to distract themselves.
156
453667
3101
یا اینکه حواسشان را با خواندن آوازی پرت می‌کردند.
07:36
(Laughter)
157
456792
1625
(خنده حضار)
07:39
So what this all shows is just how much context matters.
158
459500
4559
همه این‌ها اهمیت شرایط را نشان می‌دهد.
07:44
It's not that these kids had good executive function or bad,
159
464083
3560
مسئله این نیست که این کودکان عملکرد اجرایی خوبی داشتند یا نه،
07:47
it's that the context helped them use it better.
160
467667
3000
مسئله این است که موقعیت به آنها کمک کرد تا ازآن بهتراستفاده کنند
07:52
So what does this mean for you and for your kids?
161
472417
3125
خوب این برای شما و کودکان‌تان چه معنایی می‌تواند داشته باشد؟
07:56
Well, let's say that you want to learn Spanish.
162
476500
2643
فرض کنیم که شما می‌خواهید اسپانیایی یاد بگیرید.
07:59
You could try changing your context
163
479167
1726
شما می‌توانید موقعیت خود را عوض کنید
08:00
and surrounding yourself with other people who also want to learn,
164
480917
3934
و اطراف‌تان را پرکنید از کسانی‌که می‌خواهند اسپانیایی یاد بگیرند،
08:04
and even better if these are people that you really like.
165
484875
3018
و چه بهتر اگر این افراد کسانی باشند که شما دوستشان دارید.
08:07
That way you'll be more motivated to use executive function.
166
487917
3416
به این ترتیب شما بیشتر انگیزه دارید تا از عملکرد اجرایی استفاده کنید.
08:12
Or let's say that you want to help your child do better on her math homework.
167
492167
4267
یا فرض کنیم شما می‎‌خواهید به فرزندتان کمک کنید تا تکالیف ریاضی‌اش را بهتر انجام دهد.
08:16
You could teach her strategies to use executive function
168
496458
3143
شما می‌توانید به او استراتژی‌هایی برای استفاده ازعملکرد اجرایی
08:19
in that particular context,
169
499625
1934
در آن شرایط خاص یاد بدهید،
08:21
like putting her phone away before she starts studying
170
501583
3143
مثلا قبل از درس خواندن گوشی همراهش را کنار بگذارد
08:24
or planning to reward herself after studying for an hour.
171
504750
3583
یا مثلا بعد ازیک ساعت درس خواندن به خودش جایزه بدهد.
08:29
Now, I don't want to make it sound like context is everything.
172
509083
3268
نمی‌خواهم طوری ازشرایط حرف بزنم انگار که شرایط همه چیز است.
08:32
Executive function is really complex, and it's shaped by numerous factors.
173
512375
4976
عملکرد اجرایی واقعا پیچیده است و عوامل زیادی در شکل گیری آن دخیل هستند.
08:37
But what I want you to remember
174
517375
1518
اما می‌خواهم به یاد داشته باشید
08:38
is if you want to improve your executive function
175
518917
2517
اگر می‌خواهید عملکرد اجرایی‌تان را
08:41
in some aspect of your life,
176
521458
2351
در برخی جنبه های زندگی بهبود ببخشید،
08:43
don't look for quick fixes.
177
523833
2143
دنبال راه‌ حل‌های سریع نباشید.
08:46
Think about the context
178
526000
1268
به شرایط فکر کنید
08:47
and how you can make your goals matter more to you,
179
527292
2934
و اینکه چطور می‌توانید اهمیت اهدافتان را برای خود بالا ببرید،
08:50
and how you can use strategies
180
530250
1476
و چطور می‌توانید از استراتژی‌ها
08:51
to help yourself in that particular situation.
181
531750
2375
استفاده کنید تا به خود در آن شرایط خاص کمک کنید.
08:55
I think the ancient Greeks said it best when they said, "Know thyself."
182
535332
5394
به نظر من یونانیان باستان خیلی خوب این را بیان کرده اند، «خودت را بشناس.»
09:00
And a key part of this is knowing how context shapes your behavior
183
540750
4309
و بخش کلیدی این بحث دانستن این است که چطور شرایط رفتار شما را شکل می‌دهد
09:05
and how you can use that knowledge to change for the better.
184
545083
3810
و چطور می‌توانید از این دانش برای بهترشدن استفاده کنید.
09:08
Thank you.
185
548917
1267
متشکرم.
09:10
(Applause)
186
550208
3125
(تشویق حضار)
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7