How your brain's executive function works -- and how to improve it | Sabine Doebel

483,157 views

2019-05-30 ・ TED


New videos

How your brain's executive function works -- and how to improve it | Sabine Doebel

483,157 views ・ 2019-05-30

TED


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

00:00
Translator: Leslie Gauthier Reviewer: Joanna Pietrulewicz
0
0
7000
Traducteur: Claire Ghyselen Relecteur: Morgane Quilfen
00:12
So I have a confession to make.
1
12708
2851
Je dois vous avouer quelque chose.
00:15
I only recently learned how to drive.
2
15583
2292
Je viens juste d'apprendre à conduire.
00:18
And it was really hard.
3
18750
1542
Ça n'a pas été évident.
00:21
Now, this wasn't an older brain thing.
4
21125
3059
Ce n'est pas parce que mon cerveau est adulte.
00:24
Do you remember what it was like when you first learned how to drive?
5
24208
3268
Souvenez-vous de ce que c'était de conduire les premières fois.
00:27
When every decision you made was so conscious and deliberate?
6
27500
2958
Combien chaque décision était prise consciemment et délibérément.
00:31
I'd come home from my lessons completely wiped out mentally.
7
31208
3459
Je rentrais de l'auto-école complètement lessivée mentalement.
00:35
Now, as a cognitive scientist I know that this is because I was using
8
35458
3435
Je suis spécialisée en sciences cognitives et je sais que cet état était dû au fait
00:38
a lot of something called executive function.
9
38917
3791
que j'utilisais beaucoup mes fonctions exécutives.
00:43
Executive function is our amazing ability to consciously control our thoughts,
10
43375
5393
Les fonctions exécutives,
c'est notre extraordinaire capacité à contrôler consciemment nos pensées,
00:48
emotions and actions
11
48792
1809
nos émotions et actions pour atteindre nos objectifs...
00:50
in order to achieve goals ...
12
50625
2018
00:52
like learning how to drive.
13
52667
1583
comme apprendre à conduire.
00:55
It's what we use when we need to break away from habit,
14
55000
3018
Nous utilisons ces fonctions pour perdre une habitude,
00:58
inhibit our impulses and plan ahead.
15
58042
2500
pour inhiber nos impulsions ou faire des projets.
01:01
But we can see it most clearly when things go wrong.
16
61708
2792
On remarque son existence quand les choses tournent mal.
01:05
Like, have you ever accidentally poured orange juice on your cereal?
17
65250
3393
Avez-vous déjà versé par mégarde du jus d'orange sur vos céréales ?
01:08
(Laughter)
18
68667
2059
(Rires)
01:10
Or, ever start scrolling on Facebook
19
70750
1893
Ou commencé à naviguer sur Facebook
01:12
and suddenly realize you've missed a meeting?
20
72667
2142
et vous apercevoir que vous avez raté une réunion ?
01:14
(Laughter)
21
74833
1310
(Rires)
01:16
Or maybe this one's more familiar:
22
76167
1642
Ou, chose familière s'il en est :
01:17
Ever plan to stop at the store on the way home from work
23
77833
2685
vous avez prévu de passer au supermarché sur le trajet du retour
01:20
and then drive all the way home instead on autopilot?
24
80542
2851
et conduit jusque chez vous en pilote automatique ?
01:23
(Laughter)
25
83417
2184
(Rires)
01:25
These things happen to everyone.
26
85625
2393
Ça arrive à tout le monde.
01:28
And we usually call it absentmindedness,
27
88042
1934
On appelle souvent ça de la distraction,
01:30
but what's really happening
28
90000
1309
mais il s'agit en réalité
01:31
is we're experiencing a lapse in executive function.
29
91333
3125
d'une défaillance de nos fonctions exécutives.
01:35
So we use executive function every day in all aspects of our lives.
30
95625
4393
Nous les utilisons quotidiennement dans tous les aspects de notre vie.
01:40
And over the past 30 years,
31
100042
1434
Les 30 dernières années,
01:41
researchers have found that it predicts all kinds of good things
32
101500
3768
les chercheurs ont découvert que ça prédit plein de choses positives
01:45
in childhood and beyond,
33
105292
2184
dans l'enfance et plus tard,
01:47
like social skills, academic achievement, mental and physical health,
34
107500
4559
les compétences sociales, la réussite académique,
la santé mentale et physique,
01:52
making money, saving money
35
112083
2018
gagner de la vie, épargner
01:54
and even staying out of jail.
36
114125
2143
et même ne jamais aller en prison.
01:56
Sounds great, doesn't it?
37
116292
2017
Super, n'est-ce pas ?
01:58
So it's no surprise
38
118333
1435
Ce n'est donc pas mystérieux
01:59
that researchers like me are so interested in understanding it
39
119792
3434
que des chercheurs comme moi soient curieux de les comprendre
02:03
and figuring out ways to improve it.
40
123250
2208
et de trouver un moyen de les améliorer.
02:07
But lately, executive function has become a huge self-improvement buzzword.
41
127167
5166
Récemment, les fonctions exécutives sont devenues un mot à la mode
du développement personnel.
02:13
People think you can improve it through brain-training iPhone apps
42
133042
3351
On croit possible de les améliorer avec des applis d'exercices mentaux,
02:16
and computer games,
43
136417
1434
des jeux vidéo
02:17
or by practicing it in a specific way, like playing chess.
44
137875
3250
ou en les entraînant de manière spécifique comme en jouant aux échecs.
02:22
And researchers are trying to train it in the lab
45
142250
3059
Les chercheurs essaient de les entraîner dans leur labo,
02:25
in the hopes of improving it and other things related to it,
46
145333
2935
mus par l'espoir de l'améliorer avec d'autres éléments liés,
02:28
like intelligence.
47
148292
1291
l'intelligence, par exemple.
02:31
Well, I'm here to tell you
48
151333
1476
Je suis ici pour vous dire
02:32
that this way of thinking about executive function is all wrong.
49
152833
3935
que cette idée sur les fonctions exécutives est erronée.
02:36
Brain training won't improve executive function in a broad sense
50
156792
3559
L'exercice mental ne va pas améliorer les fonctions exécutives au sens général,
02:40
because it involves exercising it in a narrow way,
51
160375
3226
car cela implique de s'exercer de manière pointue,
02:43
outside of the real-world contexts in which we actually use it.
52
163625
4417
en dehors des contextes de la vraie vie où nous les employons.
02:48
So you can master that executive function app on your phone,
53
168875
2851
On peut donc maîtriser une fonction exécutive sur notre appli,
02:51
but that's not going to help you stop pouring OJ on your Cheeerios twice a week.
54
171750
3774
mais ça ne vous empêchera pas
de verser du jus d'orange sur vos céréales.
02:55
(Laughter)
55
175538
1105
(Rires)
02:56
If you really want to improve your executive function
56
176667
2517
Pour améliorer vos fonctions exécutives
02:59
in a way that matters for your life,
57
179208
2185
afin que cela influence votre vie,
03:01
you have to understand how it's influenced by context.
58
181417
3750
vous devez comprendre en quoi le contexte les influence.
03:06
Let me show you what I mean.
59
186083
1601
Je vais clarifier cela.
03:07
There's a great test that we use in the lab
60
187708
2351
Au labo, nous avons une expérience très performante
03:10
to measure executive function in young children
61
190083
2226
pour mesurer les fonctions exécutives des enfants.
03:12
called the "dimensional change card sort."
62
192333
2584
C'est l'épreuve de tri de cartes selon leur variation dimensionnelle, DCCS.
03:16
In this task, kids have to sort cards in one way --
63
196000
3434
Dans cette épreuve, les enfants doivent trier les cartes selon une dimension,
03:19
like by shape --
64
199458
1518
leur forme par exemple,
03:21
over and over until they build up a habit.
65
201000
2768
de manière répétitive pour créer une habitude.
03:23
And then they're asked to switch
66
203792
2184
Ensuite, on leur demande de trier les mêmes cartes
03:26
and sort the same cards in another way,
67
206000
2851
selon un autre critère,
03:28
like by color.
68
208875
1333
la couleur, par exemple.
03:31
Now, really young kids struggle with this.
69
211083
3226
Pour les jeunes enfants, c'est difficile.
03:34
Three- and four-year-olds will usually keep sorting the cards in the old way
70
214333
3601
Des enfants de 3 ou 4 ans continueront de trier les cartes selon leur habitude,
03:37
no matter how many times you remind them of what they should be doing.
71
217958
3375
peu importe le nombre de fois où vous direz ce qu'ils doivent faire.
03:42
(Video) Woman: If it's blue, put it here. If it's red, put it here.
72
222125
3184
(Vidéo) Femme : les cartes bleues, tu les mets ici, les rouges, là-bas.
03:45
Here's a blue one.
73
225333
1250
Voici une bleue.
03:47
OK, so now we're going to play a different game.
74
227083
2268
Bien. Maintenant, on va jouer à un autre jeu.
03:49
We're not going to play the color game anymore.
75
229375
2226
On ne joue plus avec les couleurs.
03:51
Now we're going to play the shape game,
76
231625
1893
On va jouer avec les formes.
03:53
and in the shape game,
77
233542
1267
Dans le jeu des formes,
03:54
all the stars go here and all the trucks go here, OK?
78
234833
3226
toutes les étoiles vont ici, et les camions vont là, d'accord ?
03:58
Stars go here, trucks go here.
79
238083
2060
Les étoiles ici, les camions là.
04:00
Where do the stars go?
80
240167
1291
Où mets-tu les étoiles ?
04:02
And where do the trucks go?
81
242667
1559
Où mets-tu les camions ?
04:04
Excellent.
82
244250
1268
Très bien.
04:05
OK, stars go here, trucks go here.
83
245542
2309
OK, les étoiles ici, les camions, par là.
04:07
Here's a truck.
84
247875
1250
Voici un camion.
04:10
(Laughter)
85
250542
1809
(Rires)
04:12
Stars go here, trucks go here.
86
252375
2268
Les étoiles ici, les camions là.
04:14
Here's a star.
87
254667
1250
Voici une étoile.
04:17
(Laughter)
88
257208
2351
(Rires)
04:19
SB: So it's really compelling,
89
259583
1893
SB : C'est absolument irrésistible.
04:21
and it's really obvious when she fails to use her executive function.
90
261500
4101
C'est évident quand elle n'utilise pas ses fonctions exécutives.
04:25
But here's the thing:
91
265625
1268
Mais il y a un os :
04:26
we could train her on this task and others like it
92
266917
2725
on pourrait l'entraîner à cette tâche et à d'autres tâches similaires,
04:29
and eventually she'd improve,
93
269666
2018
elle finirait par s'améliorer.
04:31
but does that mean
94
271708
1268
Mais cela signifie-t-il
04:33
that she would've improved her executive function outside of the lab?
95
273000
3268
qu'elle aura amélioré ses fonctions exécutives en dehors du labo ?
04:36
No, because in the real world, she'll need to use executive function
96
276292
3434
Non, car dans le vrai monde, elle aura besoin de les employer
04:39
to do a lot more than switching between shape and color.
97
279750
3476
pour faire bien plus de choses que passer des formes aux couleurs.
04:43
She'll need to switch from adding to multiplying
98
283250
2976
Elle devra passer de l'addition à la multiplication,
04:46
or from playing to tidying up
99
286250
2268
du jeu au rangement
04:48
or from thinking about her own feelings to thinking about her friend.
100
288542
3851
ou de penser à ses propres sentiments en pensant à son amie.
04:52
And success in real-world situations depends on things
101
292417
2976
La réussite dans des situations réelles dépend de facteurs
04:55
like how motivated you are and what your peers are doing.
102
295417
3809
tels que la motivation ou ce que font vos pairs.
04:59
And it also depends on the strategies that you execute
103
299250
3101
Ça dépend aussi des stratégies d'exécution que vous mettez en place
05:02
when you're using executive function in a particular situation.
104
302375
3250
quand vous utilisez vos fonctions exécutives dans une situation donnée.
05:06
So what I'm saying is that context really matters.
105
306667
3708
En fait, le contexte est très important.
05:11
Now let me give you an example from my research.
106
311250
2726
Voici un exemple issu de mes recherches.
05:14
I recently brought in a bunch of kids to do the classic marshmallow test,
107
314000
4393
J'ai fait passer le test classique de la guimauve à un groupe d'enfants.
05:18
which is a measure of delay of gratification
108
318417
2184
Ce test mesure la gratification différée
05:20
that also likely requires a lot of executive function.
109
320625
3125
mais ceci fait aussi appel à des fonctions exécutives développées.
05:24
So you may have heard about this test,
110
324708
1851
Vous connaissez peut-être ce test.
05:26
but basically, kids are given a choice.
111
326583
2018
Il donne un choix aux enfants.
05:28
They can have one marshmallow right away,
112
328625
2309
Ils peuvent manger une guimauve maintenant
05:30
or if they can wait for me to go to the other room
113
330958
2393
ou attendre pendant que je vais dans une autre pièce
05:33
and get more marshmallows,
114
333375
1518
chercher d'autres guimauves.
05:34
they can have two instead.
115
334917
1791
Dans ce cas, ils peuvent en manger deux.
05:37
Now, most kids really want that second marshmallow,
116
337417
4017
La plupart des enfants veulent manger la deuxième guimauve.
05:41
but the key question is: How long can they wait?
117
341458
3226
Mais la question est de savoir combien de temps ils sont capables d'attendre.
05:44
(Laughter)
118
344708
1101
05:45
Now, I added a twist to look at the effects of context.
119
345833
4000
(Rires)
J'ai ajouté un petit élément pour observer l'impact du contexte.
05:50
I told each kid that they were in a group,
120
350750
2976
J'ai expliqué aux enfants qu'ils font partie d'un groupe,
05:53
like the green group,
121
353750
1643
le groupe vert par exemple,
05:55
and I even gave them a green T-shirt to wear.
122
355417
3142
et je leur ai offert un T-shirt vert.
05:58
And I said, "Your group waited for two marshmallows,
123
358583
4101
J'ai dit au groupe vert : « Votre groupe a patienté pour obtenir deux guimauves
06:02
and this other group, the orange group,
124
362708
2351
mais pas l'autre groupe,
06:05
did not."
125
365083
1268
ceux qui sont en orange. »
06:06
Or I said the opposite:
126
366375
1476
Ou bien, j'ai dit l'inverse :
06:07
"Your group didn't wait for two marshmallows
127
367875
2059
« Votre groupe n'a pas patienté pour deux guimauves
06:09
and this other group did."
128
369958
2060
mais l'autre groupe l'a fait. »
06:12
And then I left the kid alone in the room
129
372042
2309
Après ça, je laissais les enfants seuls
06:14
and I watched on a webcam to see how long they waited.
130
374375
2833
et j'observais avec une caméra combien de temps ils allaient attendre.
06:17
(Laughter)
131
377792
4059
(Rires)
06:21
So what I found was that kids who believed
132
381875
3768
J'ai découvert que les enfants convaincus
06:25
that their group waited for two marshmallows
133
385667
2142
que leur groupe avait attendu pour deux guimauves,
06:27
were themselves more likely to wait.
134
387833
2834
étaient plus susceptibles d'attendre.
06:32
So they were influenced by a peer group that they'd never even met.
135
392042
4434
Ils étaient donc influencés par des pairs qu'ils n'avaient jamais rencontrés.
06:36
(Laughter)
136
396500
1393
(Rires)
06:37
Pretty cool, isn't it?
137
397917
1684
C'est plutôt cool, non ?
06:39
Well, so with this result I still didn't know
138
399625
2601
Sur la base de ces résultats, je ne savais toujours pas
06:42
if they were just copying their group or if it was something deeper than that.
139
402250
4500
s'ils imitaient leur groupe simplement ou s'il se passait quelque chose d'autre.
06:47
So I brought in some more kids,
140
407333
1685
J'ai donc réuni davantage d'enfants.
06:49
and after the marshmallow test, I showed them pictures of pairs of kids,
141
409042
5017
Après le test de la guimauve, je leur ai montré des photos de deux enfants
06:54
and I told them, "One of these kids likes to have things right away,
142
414083
3685
en leur disant : « Un des deux enfants aime bien obtenir les choses directement,
06:57
like cookies and stickers.
143
417792
1976
des biscuits ou des autocollants.
06:59
And the other kid likes to wait
144
419792
1517
Mais l'autre enfant préfère attendre
07:01
so that they can have more of these things."
145
421333
2476
pour obtenir un plus grand nombre de ces choses. »
07:03
And then I asked them,
146
423833
1268
Ensuite, je leur demande :
07:05
"Which one of these two kids do you like more
147
425125
2143
« Quel enfant préférez-vous
07:07
and who would you want to play with?"
148
427292
1791
et avec lequel voudriez-vous jouer ? »
07:09
And what I found was that kids who believed that their group waited
149
429833
3851
J'ai découvert que les enfants convaincus que leur groupe attendait
07:13
tended to prefer other kids who liked to wait for things.
150
433708
3417
avaient tendance à préférer les enfants qui préféraient attendre.
07:17
So learning what their group did made them value waiting more.
151
437958
4125
En apprenant le comportement de leur groupe,
ils accordaient plus de valeur à l'attente.
07:22
And not only that,
152
442958
1768
Ce n'est pas tout.
07:24
these kids likely used executive function
153
444750
2309
Ces enfants utilisaient leurs fonctions exécutives
07:27
to generate strategies to help themselves wait,
154
447083
3060
pour générer des stratégies qui les encourageraient à attendre,
07:30
like sitting on their hands or turning away from the marshmallow
155
450167
3476
comme s'asseoir sur leurs mains, détourner le regard de la guimauve
07:33
or singing a song to distract themselves.
156
453667
3101
ou encore chanter pour se distraire.
07:36
(Laughter)
157
456792
1625
(Rires)
07:39
So what this all shows is just how much context matters.
158
459500
4559
Ceci met en évidence l'influence du contexte.
07:44
It's not that these kids had good executive function or bad,
159
464083
3560
Ces enfants n'avaient pas des fonctions exécutives meilleures ou moins bonnes.
07:47
it's that the context helped them use it better.
160
467667
3000
C'est le contexte qui leur a permis de mieux les exploiter.
07:52
So what does this mean for you and for your kids?
161
472417
3125
Quelles sont les implications pour vous et vos enfants ?
07:56
Well, let's say that you want to learn Spanish.
162
476500
2643
Imaginez que vous vouliez apprendre l'espagnol.
07:59
You could try changing your context
163
479167
1726
Vous pourriez modifier votre contexte
08:00
and surrounding yourself with other people who also want to learn,
164
480917
3934
et vous entourer d'autres personnes qui souhaitent aussi l'apprendre,
08:04
and even better if these are people that you really like.
165
484875
3018
et ce serait encore mieux si ce sont des personnes que vous appréciez.
08:07
That way you'll be more motivated to use executive function.
166
487917
3416
Ainsi, vous serez plus motivé pour utiliser vos fonctions exécutives.
08:12
Or let's say that you want to help your child do better on her math homework.
167
492167
4267
Vous pourriez vouloir aider votre enfant à mieux réussir ses devoirs de maths.
08:16
You could teach her strategies to use executive function
168
496458
3143
Vous pourriez lui enseigner des stratégies pour exploiter ses fonctions exécutives
08:19
in that particular context,
169
499625
1934
dans ce contexte précis,
08:21
like putting her phone away before she starts studying
170
501583
3143
éteindre son téléphone avant de commencer à étudier
08:24
or planning to reward herself after studying for an hour.
171
504750
3583
ou prévoir une récompense après une heure d'étude.
08:29
Now, I don't want to make it sound like context is everything.
172
509083
3268
Ne pensez pas que le contexte est tout.
08:32
Executive function is really complex, and it's shaped by numerous factors.
173
512375
4976
Les fonctions exécutives sont complexes et modelées par de nombreux facteurs.
08:37
But what I want you to remember
174
517375
1518
Mais j'aimerais que vous vous souveniez
08:38
is if you want to improve your executive function
175
518917
2517
que si vous souhaitez vraiment les améliorer
08:41
in some aspect of your life,
176
521458
2351
dans certains aspects de votre vie,
08:43
don't look for quick fixes.
177
523833
2143
n'espérez pas de solution miracle.
08:46
Think about the context
178
526000
1268
Réfléchissez au contexte,
08:47
and how you can make your goals matter more to you,
179
527292
2934
comment vous pouvez rendre vos objectifs plus importants à vos yeux
08:50
and how you can use strategies
180
530250
1476
et comment mettre en place des stratégies
08:51
to help yourself in that particular situation.
181
531750
2375
pour vous aider dans cette situation précise.
08:55
I think the ancient Greeks said it best when they said, "Know thyself."
182
535332
5394
Je pense que les anciens Grecs l'avaient compris en affirmant :
« Connais-toi toi-même. »
09:00
And a key part of this is knowing how context shapes your behavior
183
540750
4309
Et c'est en partie lié à la compréhension
de l'influence du contexte sur nos comportements
09:05
and how you can use that knowledge to change for the better.
184
545083
3810
et comment utiliser ce savoir pour nous améliorer.
09:08
Thank you.
185
548917
1267
Merci.
09:10
(Applause)
186
550208
3125
(Applaudissements)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7