How your brain's executive function works -- and how to improve it | Sabine Doebel

483,157 views ・ 2019-05-30

TED


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:00
Translator: Leslie Gauthier Reviewer: Joanna Pietrulewicz
0
0
7000
Tradutor: Alessandra Campos Revisora: Margarida Ferreira
00:12
So I have a confession to make.
1
12708
2851
Tenho uma confissão a fazer.
00:15
I only recently learned how to drive.
2
15583
2292
Apenas recentemente aprendi a conduzir.
00:18
And it was really hard.
3
18750
1542
E foi muito difícil.
00:21
Now, this wasn't an older brain thing.
4
21125
3059
Bem, isso não foi coisa de um cérebro velho.
00:24
Do you remember what it was like when you first learned how to drive?
5
24208
3268
Vocês lembram-se de quando aprenderam a conduzir?
00:27
When every decision you made was so conscious and deliberate?
6
27500
2958
Quando cada decisão tomada era tão consciente e deliberada?
00:31
I'd come home from my lessons completely wiped out mentally.
7
31208
3459
Depois das lições, eu chegava a casa exausta mentalmente.
00:35
Now, as a cognitive scientist I know that this is because I was using
8
35458
3435
Como cientista cognitiva, sei que isso acontecia porque eu estava a usar
00:38
a lot of something called executive function.
9
38917
3791
muito de uma coisa que se chama função executiva.
00:43
Executive function is our amazing ability to consciously control our thoughts,
10
43375
5393
A função executiva é a incrível capacidade de controlar conscientemente
os nossos pensamentos, emoções e ações
00:48
emotions and actions
11
48792
1809
00:50
in order to achieve goals ...
12
50625
2018
para atingir objetivos,
00:52
like learning how to drive.
13
52667
1583
como aprender a conduzir.
00:55
It's what we use when we need to break away from habit,
14
55000
3018
É o que usamos quando precisamos de quebrar um hábito,
00:58
inhibit our impulses and plan ahead.
15
58042
2500
de inibir os nossos impulsos e planear com antecedência.
01:01
But we can see it most clearly when things go wrong.
16
61708
2792
Mas podemos ver isso mais claramente quando as coisas correm mal.
01:05
Like, have you ever accidentally poured orange juice on your cereal?
17
65250
3393
Como, já alguma vez acidentalmente colocaram sumo de laranja nos cereais?
01:08
(Laughter)
18
68667
2059
(Risos)
01:10
Or, ever start scrolling on Facebook
19
70750
1893
ou começaram a percorrer o Facebook
01:12
and suddenly realize you've missed a meeting?
20
72667
2142
e, de repente, perceberam que perderam uma reunião?
01:14
(Laughter)
21
74833
1310
(Risos)
01:16
Or maybe this one's more familiar:
22
76167
1642
ou talvez este soe mais familiar:
01:17
Ever plan to stop at the store on the way home from work
23
77833
2685
Já planearam passar por uma loja ao voltar do trabalho para casa
01:20
and then drive all the way home instead on autopilot?
24
80542
2851
e foram diretos para casa em piloto automático?
01:23
(Laughter)
25
83417
2184
(Risos)
01:25
These things happen to everyone.
26
85625
2393
Essas coisas acontecem com toda a gente.
01:28
And we usually call it absentmindedness,
27
88042
1934
Normalmente chamamos-lhe distração,
01:30
but what's really happening
28
90000
1309
mas o que está a acontecer
01:31
is we're experiencing a lapse in executive function.
29
91333
3125
é que estamos a experimentar um lapso na função executiva.
01:35
So we use executive function every day in all aspects of our lives.
30
95625
4393
Nós usamos a função executiva
todos os dias, em todos os aspetos da vida.
Ao longo dos últimos 30 anos,
01:40
And over the past 30 years,
31
100042
1434
01:41
researchers have found that it predicts all kinds of good things
32
101500
3768
os investigadores descobriram que ela prevê todo o tipo de coisas boas
01:45
in childhood and beyond,
33
105292
2184
na infância e para além dela,
01:47
like social skills, academic achievement, mental and physical health,
34
107500
4559
como aptidões sociais, conquistas académicas, saúde mental e física,
01:52
making money, saving money
35
112083
2018
ganhar dinheiro, economizar dinheiro
01:54
and even staying out of jail.
36
114125
2143
e até ficar longe da cadeia.
01:56
Sounds great, doesn't it?
37
116292
2017
Parece maravilhoso, não?
01:58
So it's no surprise
38
118333
1435
Então, não é surpresa
01:59
that researchers like me are so interested in understanding it
39
119792
3434
que investigadores como eu estejam tão interessados em entendê-la
02:03
and figuring out ways to improve it.
40
123250
2208
e descobrir maneiras de aperfeiçoá-la.
02:07
But lately, executive function has become a huge self-improvement buzzword.
41
127167
5166
Mas ultimamente, a função executiva
passou a ser uma palavra da moda para a automelhoria
As pessoas pensam poder aperfeiçoá-la
02:13
People think you can improve it through brain-training iPhone apps
42
133042
3351
com aplicações de treino cerebral e jogos de computadores, no iPhone.
02:16
and computer games,
43
136417
1434
02:17
or by practicing it in a specific way, like playing chess.
44
137875
3250
ou praticando-a de um modo específico, como a jogar xadrez.
02:22
And researchers are trying to train it in the lab
45
142250
3059
Os investigadores estão a tentar treiná-la no laboratório
02:25
in the hopes of improving it and other things related to it,
46
145333
2935
na esperança de melhorá-la
e a outras coisas com ela relacionadas,
02:28
like intelligence.
47
148292
1291
como a inteligência.
02:31
Well, I'm here to tell you
48
151333
1476
Bem, eu vim aqui dizer-vos
02:32
that this way of thinking about executive function is all wrong.
49
152833
3935
que este modo de encarar a função executiva é errado.
02:36
Brain training won't improve executive function in a broad sense
50
156792
3559
Treinar o cérebro não irá melhorar a função executiva num sentido amplo
02:40
because it involves exercising it in a narrow way,
51
160375
3226
porque isso envolve exercitá-la de forma limitada,
02:43
outside of the real-world contexts in which we actually use it.
52
163625
4417
fora do contexto do mundo real em que a usamos.
02:48
So you can master that executive function app on your phone,
53
168875
2851
Podem dominar essa função executiva no vosso telemóvel,
02:51
but that's not going to help you stop pouring OJ on your Cheeerios twice a week.
54
171750
3774
mas isso não vos vai ajudar a deixar de deitar sumo de laranja nos cereais,
02:55
(Laughter)
55
175538
1105
duas vezes por semana.
02:56
If you really want to improve your executive function
56
176667
2517
Se quiserem realmente melhorar a vossa função executiva,
02:59
in a way that matters for your life,
57
179208
2185
de maneira significativa na vossa vida,
03:01
you have to understand how it's influenced by context.
58
181417
3750
têm de entender como ela é influenciada pelo contexto.
Vou mostrar o que quero dizer
03:06
Let me show you what I mean.
59
186083
1601
03:07
There's a great test that we use in the lab
60
187708
2351
Há um ótimo teste que fazemos no laboratório
03:10
to measure executive function in young children
61
190083
2226
para medir a função executiva em crianças pequenas
03:12
called the "dimensional change card sort."
62
192333
2584
chamado "mudança dimensional da ordem de cartões".
03:16
In this task, kids have to sort cards in one way --
63
196000
3434
Nesta tarefa, as crianças devem ordenar os cartões de uma certa maneira
03:19
like by shape --
64
199458
1518
— pela forma, por exemplo —
03:21
over and over until they build up a habit.
65
201000
2768
várias vezes até criarem um hábito.
03:23
And then they're asked to switch
66
203792
2184
Depois pedimos-lhes que modifiquem
03:26
and sort the same cards in another way,
67
206000
2851
e ordenem os mesmos cartões de outra maneira
03:28
like by color.
68
208875
1333
— por exemplo, por cores.
As crianças têm dificuldade em fazer isso.
03:31
Now, really young kids struggle with this.
69
211083
3226
As crianças de três e quatro anos continuam a ordenar da forma antiga,
03:34
Three- and four-year-olds will usually keep sorting the cards in the old way
70
214333
3601
03:37
no matter how many times you remind them of what they should be doing.
71
217958
3375
por mais que lhes lembremos o que elas devem fazer,
(Vídeo)
03:42
(Video) Woman: If it's blue, put it here. If it's red, put it here.
72
222125
3184
Se for azul, colocas aqui. Se for vermelho, colocas aqui.
03:45
Here's a blue one.
73
225333
1250
Este aqui é azul.
03:47
OK, so now we're going to play a different game.
74
227083
2268
Ok, agora vamos fazer um jogo diferente.
03:49
We're not going to play the color game anymore.
75
229375
2226
Não vamos continuar a brincar ao jogo das cores.
03:51
Now we're going to play the shape game,
76
231625
1893
Agora vamos brincar ao jogo das formas.
03:53
and in the shape game,
77
233542
1267
No jogo das formas, as estrelas ficam aqui e os camiões ficam aqui. Ok?
03:54
all the stars go here and all the trucks go here, OK?
78
234833
3226
As estrelas ficam aqui e os camiões aqui.
03:58
Stars go here, trucks go here.
79
238083
2060
04:00
Where do the stars go?
80
240167
1291
Onde colocas as estrelas?
04:02
And where do the trucks go?
81
242667
1559
E onde colocas os camiões?
04:04
Excellent.
82
244250
1268
Excelente!
04:05
OK, stars go here, trucks go here.
83
245542
2309
Ok. Estrelas aqui.
Camiões aqui.
04:07
Here's a truck.
84
247875
1250
Este é um camião
04:10
(Laughter)
85
250542
1809
(Risos)
04:12
Stars go here, trucks go here.
86
252375
2268
Estrelas aqui, camiões aqui.
04:14
Here's a star.
87
254667
1250
Esta é uma estrela.
04:17
(Laughter)
88
257208
2351
(Risos)
04:19
SB: So it's really compelling,
89
259583
1893
É realmente irresistível
04:21
and it's really obvious when she fails to use her executive function.
90
261500
4101
e é óbvio que ela não consegue usar a sua função executiva.
04:25
But here's the thing:
91
265625
1268
Mas o problema é este.
04:26
we could train her on this task and others like it
92
266917
2725
Podíamos treiná-la nesta tarefa e noutras do mesmo tipo
04:29
and eventually she'd improve,
93
269666
2018
e, a certa altura, ela podia melhorar.
04:31
but does that mean
94
271708
1268
Mas isso significa que ela melhoraria
04:33
that she would've improved her executive function outside of the lab?
95
273000
3268
a sua função executiva fora do laboratório?
04:36
No, because in the real world, she'll need to use executive function
96
276292
3434
Não, porque no mundo real ela precisa de usar a função executiva
04:39
to do a lot more than switching between shape and color.
97
279750
3476
para fazer muito mais do que alternar entre forma e cor.
04:43
She'll need to switch from adding to multiplying
98
283250
2976
Precisará de mudar de somar para multiplicar,
04:46
or from playing to tidying up
99
286250
2268
ou de brincar para arrumar
04:48
or from thinking about her own feelings to thinking about her friend.
100
288542
3851
ou de pensar nos seus sentimentos para pensar nas amigas.
04:52
And success in real-world situations depends on things
101
292417
2976
E o sucesso em situações do mundo real depende de coisas
04:55
like how motivated you are and what your peers are doing.
102
295417
3809
como quão motivados estamos e o que os nossos colegas estão a fazer
04:59
And it also depends on the strategies that you execute
103
299250
3101
e também depende das estratégias que executamos
05:02
when you're using executive function in a particular situation.
104
302375
3250
quando estamos a usar a função executiva em determinada situação
05:06
So what I'm saying is that context really matters.
105
306667
3708
O que estou a dizer é que o contexto é muito importante.
05:11
Now let me give you an example from my research.
106
311250
2726
Agora vou dar um exemplo da minha investigação.
Recentemente, pus um grupo de crianças a fazer o teste clássico do "marshmallow",
05:14
I recently brought in a bunch of kids to do the classic marshmallow test,
107
314000
4393
que é uma medida da espera pela gratificação
05:18
which is a measure of delay of gratification
108
318417
2184
05:20
that also likely requires a lot of executive function.
109
320625
3125
que também requer muito da função executiva
05:24
So you may have heard about this test,
110
324708
1851
Devem ter ouvido falar deste teste
05:26
but basically, kids are given a choice.
111
326583
2018
mas basicamente, as crianças têm de escolher.
05:28
They can have one marshmallow right away,
112
328625
2309
Podem comer um "marshmallow" imediatamente,
05:30
or if they can wait for me to go to the other room
113
330958
2393
ou podem esperar até eu ir à outra sala
05:33
and get more marshmallows,
114
333375
1518
buscar mais "marshmallows"
05:34
they can have two instead.
115
334917
1791
e poderem comer dois.
05:37
Now, most kids really want that second marshmallow,
116
337417
4017
A maioria das crianças querem este segundo "marshmallow"
05:41
but the key question is: How long can they wait?
117
341458
3226
mas a pergunta chave é:
Quanto tempo conseguem esperar? (Risos)
05:44
(Laughter)
118
344708
1101
05:45
Now, I added a twist to look at the effects of context.
119
345833
4000
Eu adicionei um truque para ver os efeitos do contexto
05:50
I told each kid that they were in a group,
120
350750
2976
Disse a cada criança que elas pertenciam a um grupo,
05:53
like the green group,
121
353750
1643
por exemplo, o grupo verde.
05:55
and I even gave them a green T-shirt to wear.
122
355417
3142
Até lhes dei uma "T-shirt" verde para vestir, e disse:
05:58
And I said, "Your group waited for two marshmallows,
123
358583
4101
"O teu grupo esperou por dois 'marshmallows',”
06:02
and this other group, the orange group,
124
362708
2351
"e o outro grupo, o grupo laranja, não esperou".
06:05
did not."
125
365083
1268
06:06
Or I said the opposite:
126
366375
1476
Ou dizia o oposto:
06:07
"Your group didn't wait for two marshmallows
127
367875
2059
"O teu grupo não esperou por dois 'marshmallows'
06:09
and this other group did."
128
369958
2060
"mas aquele grupo esperou".
06:12
And then I left the kid alone in the room
129
372042
2309
E deixava a criança sozinha na sala
06:14
and I watched on a webcam to see how long they waited.
130
374375
2833
e observava-a pela "webcam" para ver quanto tempo esperavam.
06:17
(Laughter)
131
377792
4059
(Risos)
06:21
So what I found was that kids who believed
132
381875
3768
Descobri que as crianças que acreditavam
06:25
that their group waited for two marshmallows
133
385667
2142
que os seus grupos esperavam por dois "marshmallows"
06:27
were themselves more likely to wait.
134
387833
2834
eram mais propensas a esperarem.
06:32
So they were influenced by a peer group that they'd never even met.
135
392042
4434
Elas eram influenciadas pelos colegas de um grupo
que nem sequer conheciam.
06:36
(Laughter)
136
396500
1393
06:37
Pretty cool, isn't it?
137
397917
1684
(Risos)
Muito giro, não é?
06:39
Well, so with this result I still didn't know
138
399625
2601
Bom, com este resultado eu continuava a não saber
06:42
if they were just copying their group or if it was something deeper than that.
139
402250
4500
se elas estavam só a imitar o seu grupo
ou se havia algo mais profundo do que isso.
06:47
So I brought in some more kids,
140
407333
1685
Assim, fui buscar mais crianças,
06:49
and after the marshmallow test, I showed them pictures of pairs of kids,
141
409042
5017
E depois do teste do "marshmallow",
mostrei-lhes fotos de pares de crianças
06:54
and I told them, "One of these kids likes to have things right away,
142
414083
3685
e disse: “Uma destas crianças gosta de ter as coisas imediatamente,
06:57
like cookies and stickers.
143
417792
1976
"como biscoito e autocolantes,
06:59
And the other kid likes to wait
144
419792
1517
"e a outra criança gosta de esperar para ter mais dessas coisas.”
07:01
so that they can have more of these things."
145
421333
2476
07:03
And then I asked them,
146
423833
1268
Depois, perguntei-lhes:
07:05
"Which one of these two kids do you like more
147
425125
2143
"Qual destas duas crianças gostas mais?
07:07
and who would you want to play with?"
148
427292
1791
"Com qual delas queres brincar?"
07:09
And what I found was that kids who believed that their group waited
149
429833
3851
Verifiquei que as crianças que acreditavam que o seu grupo esperava
07:13
tended to prefer other kids who liked to wait for things.
150
433708
3417
tendem a preferir outras crianças que gostam de esperar pelas coisas.
07:17
So learning what their group did made them value waiting more.
151
437958
4125
Assim, saber o que o seu grupo fazia, fez com que quisessem esperar mais.
07:22
And not only that,
152
442958
1768
E não foi somente isso.
07:24
these kids likely used executive function
153
444750
2309
Essas crianças provavelmente usaram a função executiva
07:27
to generate strategies to help themselves wait,
154
447083
3060
para gerar estratégias que as ajudassem a esperar,
07:30
like sitting on their hands or turning away from the marshmallow
155
450167
3476
como sentar-se em cima das mãos,
ou afastarem-se do "marshmallow"
07:33
or singing a song to distract themselves.
156
453667
3101
ou cantarem uma canção para se distraírem. (Risos)
07:36
(Laughter)
157
456792
1625
07:39
So what this all shows is just how much context matters.
158
459500
4559
O que tudo isto mostra é a importância do contexto,
07:44
It's not that these kids had good executive function or bad,
159
464083
3560
e não que estas crianças têm uma função executiva boa ou má.
07:47
it's that the context helped them use it better.
160
467667
3000
É que o contexto as ajudou a utilizarem-na melhor.
07:52
So what does this mean for you and for your kids?
161
472417
3125
O que é que isto significa para vocês e para os vossos filhos?
07:56
Well, let's say that you want to learn Spanish.
162
476500
2643
Bem, digamos que querem aprender espanhol.
07:59
You could try changing your context
163
479167
1726
Podem tentar mudar o vosso contexto
08:00
and surrounding yourself with other people who also want to learn,
164
480917
3934
aproximando-se de outras pessoas que também querem aprender.
08:04
and even better if these are people that you really like.
165
484875
3018
Melhor ainda se forem pessoas de que vocês realmente gostam.
08:07
That way you'll be more motivated to use executive function.
166
487917
3416
Deste modo, ficarão mais motivados para usar a função executiva.
08:12
Or let's say that you want to help your child do better on her math homework.
167
492167
4267
Ou digamos que querem ajudar um filho a fazer melhor os trabalhos de matemática.
08:16
You could teach her strategies to use executive function
168
496458
3143
Pode ensinar-lhe estratégias para usar a função executiva
08:19
in that particular context,
169
499625
1934
num contexto particular
08:21
like putting her phone away before she starts studying
170
501583
3143
como pôr o telemóvel de lado, antes de começar a estudar,
08:24
or planning to reward herself after studying for an hour.
171
504750
3583
ou planear recompensá-lo depois de estudar durante uma hora.
08:29
Now, I don't want to make it sound like context is everything.
172
509083
3268
Não quero que julguem que o contexto é tudo
08:32
Executive function is really complex, and it's shaped by numerous factors.
173
512375
4976
A função executiva é muito complexa
e é formada por numerosos fatores,
08:37
But what I want you to remember
174
517375
1518
Mas o que eu gostaria de lembrar
08:38
is if you want to improve your executive function
175
518917
2517
é que, se quiserem melhorar a vossa função executiva
08:41
in some aspect of your life,
176
521458
2351
nalguns aspetos da vossa vida,
08:43
don't look for quick fixes.
177
523833
2143
não procurem soluções rápidas.
Pensem nos contextos,
08:46
Think about the context
178
526000
1268
08:47
and how you can make your goals matter more to you,
179
527292
2934
como tornar os objetivos mais significativos para vocês,
08:50
and how you can use strategies
180
530250
1476
e como podem usar estratégias para se ajudarem a vocês mesmos
08:51
to help yourself in that particular situation.
181
531750
2375
em determinada situação.
08:55
I think the ancient Greeks said it best when they said, "Know thyself."
182
535332
5394
Penso que os gregos antigos disseram isso melhor,
quando disseram: “Conhece-te a ti mesmo”.
09:00
And a key part of this is knowing how context shapes your behavior
183
540750
4309
A chave para isto é conhecer como o contexto forma o vosso comportamento
e como vocês podem usar este conhecimento
09:05
and how you can use that knowledge to change for the better.
184
545083
3810
para mudar para melhor.
09:08
Thank you.
185
548917
1267
Obrigada.
(Aplausos)
09:10
(Applause)
186
550208
3125
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7