How your brain's executive function works -- and how to improve it | Sabine Doebel

420,090 views ・ 2019-05-30

TED


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

00:00
Translator: Leslie Gauthier Reviewer: Joanna Pietrulewicz
0
0
7000
Translator: Aey Ch Reviewer: Sakunphat Jirawuthitanant
00:12
So I have a confession to make.
1
12708
2851
ฉันมีเรื่องจะสารภาพ
00:15
I only recently learned how to drive.
2
15583
2292
ฉันเพิ่งหัดขับรถ
00:18
And it was really hard.
3
18750
1542
มันยากมากเลย
00:21
Now, this wasn't an older brain thing.
4
21125
3059
นี่ไม่ใช่เรื่องของสมองคนแก่หรืออะไร
00:24
Do you remember what it was like when you first learned how to drive?
5
24208
3268
คุณยังจำตอนที่คุณเพิ่งหัดขับรถกันได้ไหม
00:27
When every decision you made was so conscious and deliberate?
6
27500
2958
การตัดสินใจทุกอย่าง คุณต้องมีสติและตั้งใจมาก
00:31
I'd come home from my lessons completely wiped out mentally.
7
31208
3459
ฉันเรียนขับรถเสร็จ กลับมาบ้านด้วยสมองที่เหนื่อยล้า
00:35
Now, as a cognitive scientist I know that this is because I was using
8
35458
3435
ฉันเป็นนักวิทยาสตร์ด้านการทำงานของสมอง จึงรู้ว่าที่เป็นเช่นนี้เพราะฉันใช้
00:38
a lot of something called executive function.
9
38917
3791
สิ่งที่เรียกว่าความสามารถของสมอง ด้านบริหารจัดการอย่างหนักนั่นเอง
00:43
Executive function is our amazing ability to consciously control our thoughts,
10
43375
5393
น่าทึ่งที่ความสามารถของสมองด้านบริหาร จัดการทำให้เรามีสติควบคุมความคิด
00:48
emotions and actions
11
48792
1809
อารมณ์และการกระทำ
00:50
in order to achieve goals ...
12
50625
2018
เพื่อให้บรรลุจุดหมายได้
00:52
like learning how to drive.
13
52667
1583
อย่างการหัดขับรถ
00:55
It's what we use when we need to break away from habit,
14
55000
3018
มันเป็นสิ่งที่เราใช้ในการเลิกนิสัยบางอย่าง
00:58
inhibit our impulses and plan ahead.
15
58042
2500
ยับยั้งความอยาก และวางแผนล่วงหน้า
01:01
But we can see it most clearly when things go wrong.
16
61708
2792
แต่เราสามารถเห็นมันได้ชัดเจนที่สุด ตอนมีความผิดพลาดเกิดขึ้น
01:05
Like, have you ever accidentally poured orange juice on your cereal?
17
65250
3393
อย่าง คุณเคยรินน้ำส้ม ลงในชามซีเรียลโดยไม่ตั้งใจไหม
01:08
(Laughter)
18
68667
2059
(เสียงหัวเราะ)
01:10
Or, ever start scrolling on Facebook
19
70750
1893
หรือขณะกำลังกวาดดูเรื่องราวในเฟซบุ๊ค
01:12
and suddenly realize you've missed a meeting?
20
72667
2142
กลับนึกขึ้นมาได้ว่าคุณลืมไปประชุม
01:14
(Laughter)
21
74833
1310
(เสียงหัวเราะ)
01:16
Or maybe this one's more familiar:
22
76167
1642
หรืออย่างอันนี้ อาจคุ้นเคยกว่า
01:17
Ever plan to stop at the store on the way home from work
23
77833
2685
คุณเคยวางแผนว่าจะแวะร้านค้า หลังเลิกงานก่อนกลับบ้าน
01:20
and then drive all the way home instead on autopilot?
24
80542
2851
แต่แล้วก็ขับตรงกลับบ้านไปเลยโดยอัตโนมัติ
01:23
(Laughter)
25
83417
2184
(เสียงหัวเราะ)
01:25
These things happen to everyone.
26
85625
2393
สิ่งเหล่านี้เกิดขึ้นกับทุกคน
01:28
And we usually call it absentmindedness,
27
88042
1934
เรามักจะเรียกกันว่าความขี้หลงขี้ลืม
01:30
but what's really happening
28
90000
1309
แต่จริง ๆแล้ว สิ่งที่เกิดขึ้นก็คือ
01:31
is we're experiencing a lapse in executive function.
29
91333
3125
เรากำลังประสบกับอาการวูบ ของสมองด้านบริหารจัดการ
01:35
So we use executive function every day in all aspects of our lives.
30
95625
4393
เราใช้สมองด้านบริหาร จัดการในทุกแง่มุมของชีวิต
01:40
And over the past 30 years,
31
100042
1434
ใน 30 กว่าปีที่ผ่านมา
01:41
researchers have found that it predicts all kinds of good things
32
101500
3768
นักวิจัยหลายท่านพบว่า มันสามารถบ่งบอกสิ่งดี ๆ ได้หลายอย่าง
01:45
in childhood and beyond,
33
105292
2184
ทั้งในช่วงวัยเด็กและหลังจากนั้น
01:47
like social skills, academic achievement, mental and physical health,
34
107500
4559
อย่างทักษะทางสังคม ความสำเร็จทางการศึกษา สุขภาพกายและจิต
01:52
making money, saving money
35
112083
2018
การหาเงิน เก็บเงิน
01:54
and even staying out of jail.
36
114125
2143
แม้กระทั่งการอยู่ไกลห่างจากคุก
01:56
Sounds great, doesn't it?
37
116292
2017
ฟังดูดีใช่ไหมคะ
01:58
So it's no surprise
38
118333
1435
ไม่น่าแปลกใจเลย
01:59
that researchers like me are so interested in understanding it
39
119792
3434
ที่นักวิจัยอย่างฉันจะสนใจ การทำความเข้าใจกับสิ่งนี้
02:03
and figuring out ways to improve it.
40
123250
2208
และพยายามหาทางปรับปรุงมัน
02:07
But lately, executive function has become a huge self-improvement buzzword.
41
127167
5166
แต่พักหลังสมองส่วนบริหารจัดการนั้น กลายเป็นศัพท์ในการพัฒนาตนเองคำใหญ่ไป
02:13
People think you can improve it through brain-training iPhone apps
42
133042
3351
มีคนคิดว่าจะสามารถปรับปรุงมัน ได้ด้วยแอพฝึกสมองในไอโฟน
02:16
and computer games,
43
136417
1434
และเกมคอมพิวเตอร์
02:17
or by practicing it in a specific way, like playing chess.
44
137875
3250
หรือด้วยการฝึกฝนด้วยวิธีเฉพาะ อย่างการเล่นหมากรุก
02:22
And researchers are trying to train it in the lab
45
142250
3059
นักวิจัยก็พยายามฝึกสมองส่วนนี้ ภายในห้องทดลอง
02:25
in the hopes of improving it and other things related to it,
46
145333
2935
ด้วยความหวังที่จะปรับปรุงมัน และอย่างอื่นที่เกี่ยวข้องกับมัน
02:28
like intelligence.
47
148292
1291
อย่างเช่น ความฉลาด
02:31
Well, I'm here to tell you
48
151333
1476
แต่ฉันมาที่นี่เพื่อบอกคุณว่า
02:32
that this way of thinking about executive function is all wrong.
49
152833
3935
วิธีคิดเกี่ยวกับ สมองด้านบริหารจัดการเช่นนี้ผิดทั้งสิ้น
02:36
Brain training won't improve executive function in a broad sense
50
156792
3559
การฝึกสมองไม่ได้ช่วยปรับปรุงสมอง ด้านบริหารจัดการในภาพรวม
02:40
because it involves exercising it in a narrow way,
51
160375
3226
เพราะมันเป็นการฝึกสมองส่วนนี้แบบแคบ ๆ
02:43
outside of the real-world contexts in which we actually use it.
52
163625
4417
ที่อยู่นอกบริบทของชีวิตจริง ที่เราใช้สมองส่วนนี้คิด
02:48
So you can master that executive function app on your phone,
53
168875
2851
คุณอาจจะใช้แอพฝึกสมอง ด้านบริหารจัดการในโทรศัพท์ของคุณได้เก่ง
02:51
but that's not going to help you stop pouring OJ on your Cheeerios twice a week.
54
171750
3774
แต่มันจะไม่ช่วยให้คุณเลิกรินน้ำส้ม ลงในชามเชียริโอสสัปดาห์ละสองครั้งได้หรอก
02:55
(Laughter)
55
175538
1105
(เสียงหัวเราะ)
02:56
If you really want to improve your executive function
56
176667
2517
หากคุณอยากปรับปรุง สมองด้านบริหารจัดการจริง ๆ
02:59
in a way that matters for your life,
57
179208
2185
ในด้านที่สำคัญกับการดำเนินชีวิต
03:01
you have to understand how it's influenced by context.
58
181417
3750
คุณต้องเข้าใจว่า บริบทมีผลกับมันอย่างไรเสียก่อน
03:06
Let me show you what I mean.
59
186083
1601
ฉันจะแสดงให้ดู
03:07
There's a great test that we use in the lab
60
187708
2351
มีการทดสอบที่ดีมากที่เราทำกันในห้องทดลอง
03:10
to measure executive function in young children
61
190083
2226
เพื่อวัดสมองด้านบริหารจัดการในเด็กเล็ก
03:12
called the "dimensional change card sort."
62
192333
2584
เรียกว่า "การจัดเรียงการ์ดตามมิติที่เปลี่ยนไป"
03:16
In this task, kids have to sort cards in one way --
63
196000
3434
ในการฝึกนี้ เด็กจะต้องจัดเรียงการ์ดด้วยวิธีหนึ่ง
03:19
like by shape --
64
199458
1518
อย่างเช่นตามรูปร่าง
03:21
over and over until they build up a habit.
65
201000
2768
ทำซ้ำเช่นนี้จนกลายเป็นนิสัย
03:23
And then they're asked to switch
66
203792
2184
แล้วเราก็จะขอให้เด็กเปลี่ยน
03:26
and sort the same cards in another way,
67
206000
2851
และจัดเรียงการด์เดียวกันนั้น ด้วยวิธีอีกวิธีหนึ่ง
03:28
like by color.
68
208875
1333
อย่างเรียงตามสี
03:31
Now, really young kids struggle with this.
69
211083
3226
เด็กเล็กมาก ๆ พบว่ามันยาก
03:34
Three- and four-year-olds will usually keep sorting the cards in the old way
70
214333
3601
เด็กสามสี่ขวบจะจัดเรียงการ์ดด้วยวิธีเดิม
03:37
no matter how many times you remind them of what they should be doing.
71
217958
3375
ไม่ว่าคุณจะเตือนพวกเขากี่ครั้ง ว่าเขาจะต้องทำอย่างไร
03:42
(Video) Woman: If it's blue, put it here. If it's red, put it here.
72
222125
3184
(วิดีโอ) ผู้หญิง: ถ้าสีน้ำเงิน เอามาวางตรงนี้ ส่วนสีแดง วางตรงนี้
03:45
Here's a blue one.
73
225333
1250
นี่ อันนี้สีน้ำเงิน
03:47
OK, so now we're going to play a different game.
74
227083
2268
โอเค ทีนี้เราจะเล่นเกมใหม่นะ
03:49
We're not going to play the color game anymore.
75
229375
2226
เราจะไม่เล่นเกมสีแล้ว
03:51
Now we're going to play the shape game,
76
231625
1893
เราจะเล่นเกมรูปร่างแทน
03:53
and in the shape game,
77
233542
1267
และในเกมรูปร่างนี้
03:54
all the stars go here and all the trucks go here, OK?
78
234833
3226
รูปดาว เอามาวางตรงนี้ รูปรถบรรทุกทั้งหมดวางตรงนี้ โอเคไหม
03:58
Stars go here, trucks go here.
79
238083
2060
ดาวตรงนี้ รถบรรทุกมาทางนี้
04:00
Where do the stars go?
80
240167
1291
ดาวไปทางไหนคะ
04:02
And where do the trucks go?
81
242667
1559
รถบรรทุกไปทางไหนคะ
04:04
Excellent.
82
244250
1268
เยี่ยมเลย
04:05
OK, stars go here, trucks go here.
83
245542
2309
เอาละ ดาวมาทางนี้ รถบรรทุกมาทางนี้
04:07
Here's a truck.
84
247875
1250
อ้ะ นี่รถบรรทุก
04:10
(Laughter)
85
250542
1809
(เสียงหัวเราะ)
04:12
Stars go here, trucks go here.
86
252375
2268
ดาวตรงนี้ รถบรรทุกมาทางนี้
04:14
Here's a star.
87
254667
1250
นี่ ดาว
04:17
(Laughter)
88
257208
2351
(เสียงหัวเราะ)
04:19
SB: So it's really compelling,
89
259583
1893
SB: มันน่าสนใจจริงๆ
04:21
and it's really obvious when she fails to use her executive function.
90
261500
4101
และเห็นได้ชัดว่าเมื่อใดที่เธอ ไม่ได้ใช้สมองด้านบริหารจัดการ
04:25
But here's the thing:
91
265625
1268
แต่นี่แหละ
04:26
we could train her on this task and others like it
92
266917
2725
เราสามารถฝึกเธอให้ทำแบบฝึก อย่างนี้หรือแบบอื่นที่คล้ายกัน
04:29
and eventually she'd improve,
93
269666
2018
และในที่สุดเธอก็จะทำได้ดี
04:31
but does that mean
94
271708
1268
แต่นั่นหมายความว่า
04:33
that she would've improved her executive function outside of the lab?
95
273000
3268
สมองด้านบริหารจัดการของเธอจะทำงานได้ดีขึ้น นอกห้องทดลองอย่างนั้นหรือ
04:36
No, because in the real world, she'll need to use executive function
96
276292
3434
ไม่ใช่แน่ เพราะในชีวิตจริง เธอจะต้องใช้สมองด้านบริหารจัดการ
04:39
to do a lot more than switching between shape and color.
97
279750
3476
ทำมากกว่าแค่สลับจากรูปร่างเป็นสีมากแน่
04:43
She'll need to switch from adding to multiplying
98
283250
2976
เธอจะต้องสลับจากบวกเป็นคูณ
04:46
or from playing to tidying up
99
286250
2268
จากเอาออกมาเล่นเป็นเก็บเข้าที่
04:48
or from thinking about her own feelings to thinking about her friend.
100
288542
3851
จากคิดถึงความรู้สึกของตัวเอง เป็นคิดถึงความรู้สึกของเพื่อน
04:52
And success in real-world situations depends on things
101
292417
2976
และความสำเร็จในชีวิตจริงขึ้นอยู่กับเรื่อง
04:55
like how motivated you are and what your peers are doing.
102
295417
3809
อย่างเช่น คุณมีความกระตือรือร้นแค่ไหน และเพื่อนของคุณทำอะไรกันอยู่มั่ง
04:59
And it also depends on the strategies that you execute
103
299250
3101
มันยังขึ้นอยู่กับกลยุทธที่คุณนำมาใช้
05:02
when you're using executive function in a particular situation.
104
302375
3250
เมื่อคุณกำลังใช้สมองด้านบริหารจัดการ ในสถานการณ์เฉพาะอย่างด้วย
05:06
So what I'm saying is that context really matters.
105
306667
3708
ที่ฉันกำลังจะบอกคือว่า บริบทเป็นสิ่งสำคัญ
05:11
Now let me give you an example from my research.
106
311250
2726
ขอให้ฉันได้ยกตัวอย่างจากงานวิจัยของฉัน ให้คุณเห็นสักหน่อย
05:14
I recently brought in a bunch of kids to do the classic marshmallow test,
107
314000
4393
ที่ผ่านมาไม่นานนี้ ฉันได้นำกลุ่มเด็ก มาทำการทดสอบคลาสสิกเรื่องมาร์ชเมลโล
05:18
which is a measure of delay of gratification
108
318417
2184
ที่วัดเรื่องความอดทนรอคอย
05:20
that also likely requires a lot of executive function.
109
320625
3125
ซึ่งต้องใช้สมองด้านบริหารจัดการอย่างหนัก
05:24
So you may have heard about this test,
110
324708
1851
คุณอาจเคยได้ยินเรื่องการทดสอบนี้มาแล้ว
05:26
but basically, kids are given a choice.
111
326583
2018
ง่าย ๆ คือเด็ก ๆ ต้องเลือก
05:28
They can have one marshmallow right away,
112
328625
2309
ว่าเขาจะกินมาร์ชเมลโลชิ้นนึงไปเลยก็ได้
05:30
or if they can wait for me to go to the other room
113
330958
2393
หรือรอ หากเขารอฉันกลับมาจากอีกห้องนึง
05:33
and get more marshmallows,
114
333375
1518
เพื่อไปเอามาร์ชเมลโลมาเพิ่ม
05:34
they can have two instead.
115
334917
1791
เขาก็จะได้กินสองชิ้น
05:37
Now, most kids really want that second marshmallow,
116
337417
4017
เด็กส่วนใหญ่อยากได้มาร์ชเมลโลชิ้นที่สอง
05:41
but the key question is: How long can they wait?
117
341458
3226
แต่คำถามก็คือ เด็ก ๆ รอได้นานกันแค่ไหน
05:44
(Laughter)
118
344708
1101
(เสียงหัวเราะ)
05:45
Now, I added a twist to look at the effects of context.
119
345833
4000
ฉันเพิ่มมุมเข้าไปอีกอย่าง เพื่อดูผลกระทบของบริบท
05:50
I told each kid that they were in a group,
120
350750
2976
ฉันบอกเด็กแต่ละคนว่าพวกเขาอยู่ในกลุ่ม
05:53
like the green group,
121
353750
1643
กลุ่มสีเขียว
05:55
and I even gave them a green T-shirt to wear.
122
355417
3142
ฉันให้เด็กใส่เสื้อยืดสีเขียว
05:58
And I said, "Your group waited for two marshmallows,
123
358583
4101
และบอกว่ากลุ่มของหนู รอมาร์ชเมลโลสองชิ้นนะ
06:02
and this other group, the orange group,
124
362708
2351
แตอีกกลุ่มนึงน่ะ กลุ่มสีส้ม
06:05
did not."
125
365083
1268
เขาไม่รอล่ะ"
06:06
Or I said the opposite:
126
366375
1476
หรือฉันบอกเขาในทางตรงกันข้าม
06:07
"Your group didn't wait for two marshmallows
127
367875
2059
"กลุ่มหนูไม่รอเอามาร์ชเมลโลสองชิ้น
06:09
and this other group did."
128
369958
2060
แต่อีกกลุ่มหนึ่งเขารอนะ"
06:12
And then I left the kid alone in the room
129
372042
2309
และฉันก็ทิ้งเด็กคนนั้นไว้ในห้องตามลำพัง
06:14
and I watched on a webcam to see how long they waited.
130
374375
2833
แล้วแอบดูพวกเขาผ่านเว็บแคม ว่าเขาจะรอได้นานแค่ไหน
06:17
(Laughter)
131
377792
4059
(เสียงหัวเราะ)
06:21
So what I found was that kids who believed
132
381875
3768
สิ่งที่ฉันค้นพบคือ เด็กที่เชื่อว่า
06:25
that their group waited for two marshmallows
133
385667
2142
เขาอยู่ในกลุ่มที่รอมาร์ชเมลโลสองชิ้น
06:27
were themselves more likely to wait.
134
387833
2834
มีแนวโน้มที่จะรอด้วย
06:32
So they were influenced by a peer group that they'd never even met.
135
392042
4434
กลุ่มเพื่อนจึงมีอิทธิพลต่อเขา ทั้ง ๆ ที่เขาก็ไม่เคยพบกันเลย
06:36
(Laughter)
136
396500
1393
(เสียงหัวเราะ)
06:37
Pretty cool, isn't it?
137
397917
1684
เจ๋งไปเลย ใช่ไหมคะ
06:39
Well, so with this result I still didn't know
138
399625
2601
ด้วนผลการทดลองนี้ ฉันก็ยังไม่รู้
06:42
if they were just copying their group or if it was something deeper than that.
139
402250
4500
ว่าเด็ก ๆ ก็แค่ทำตามคนในกลุ่มหรือ มันจะเป็นเพราะอะไรที่ลึกไปกว่านั้น
06:47
So I brought in some more kids,
140
407333
1685
ฉันจึงเชิญเด็ก ๆ มาเพิ่มอีก
06:49
and after the marshmallow test, I showed them pictures of pairs of kids,
141
409042
5017
หลังจากที่ทำการทดสอบเรื่องมาร์ชเมลโลแล้ว ฉันก็ได้ให้เด็กดูภาพของเด็กคู่หนึ่ง
06:54
and I told them, "One of these kids likes to have things right away,
142
414083
3685
และบอกเด็กคนนั้นว่า"หนึ่งในสองของเด็กในภาพ ชอบที่จะได้ของเลยโดยไม่รอ
06:57
like cookies and stickers.
143
417792
1976
อย่างคุกกี้และสติ้กเกอร์
06:59
And the other kid likes to wait
144
419792
1517
ส่วนอีกคนหนึ่ง เขารอได้
07:01
so that they can have more of these things."
145
421333
2476
เพื่อจะได้ของพวกนี้มากขึ้น
07:03
And then I asked them,
146
423833
1268
และฉันก็ถามเขาว่า
07:05
"Which one of these two kids do you like more
147
425125
2143
"หนูชอบเด็กคนไหนมากกว่า
07:07
and who would you want to play with?"
148
427292
1791
คนไหนที่หนูอยากจะเล่นด้วยมากกว่า"
07:09
And what I found was that kids who believed that their group waited
149
429833
3851
ที่พบคือ เด็กที่เชื่อว่ากลุ่มของเขารอได้
07:13
tended to prefer other kids who liked to wait for things.
150
433708
3417
มีแนวโน้มที่จะชอบเด็กที่ชอบรอ
07:17
So learning what their group did made them value waiting more.
151
437958
4125
ดังนั้นการเรียนรู้ว่ากลุ่มของเขารอได้ ทำให้เด็กคนนั้นเห็นคุณค่าของการรอมากขึ้น
07:22
And not only that,
152
442958
1768
ไม่เพียงเท่านั้น
07:24
these kids likely used executive function
153
444750
2309
เด็กเหล่านี้มีแนวโน้ม ที่จะใช้สมองด้านบริหารจัดการ
07:27
to generate strategies to help themselves wait,
154
447083
3060
ในการสร้างกลยุทธ์ เพื่อช่วยให้พวกเขาสามารถรอได้อีกด้วย
07:30
like sitting on their hands or turning away from the marshmallow
155
450167
3476
อย่างเช่น นั่งทับมือตนเอง หรือหันหลังให้กับมาร์ชเมลโล
07:33
or singing a song to distract themselves.
156
453667
3101
หรือร้องเพลงเพื่อหันเหความสนใจของตนเอง
07:36
(Laughter)
157
456792
1625
(เสียงหัวเราะ)
07:39
So what this all shows is just how much context matters.
158
459500
4559
สิ่งที่มันแสดงให้เห็นไม่เพียงแค่ว่า บริบทมีความสำคัญมากขนาดไหนเท่านั้น
07:44
It's not that these kids had good executive function or bad,
159
464083
3560
ไม่ใช่ว่าเด็กเหล่านี้มีสมอง ด้านบริหารจัดการที่ดีหรือไม่ดี
07:47
it's that the context helped them use it better.
160
467667
3000
แต่บริบทช่วยให้พวกเขา ใช้มันได้ดีขึ้นต่างหาก
07:52
So what does this mean for you and for your kids?
161
472417
3125
แล้วมันมีความหมายอย่างไร กับคุณและลูก ๆ ของคุณ
07:56
Well, let's say that you want to learn Spanish.
162
476500
2643
อย่าง ถ้าคุณอยากเรียนภาษาสเปน
07:59
You could try changing your context
163
479167
1726
คุณอาจจะลองเปลี่ยนบริบทดู
08:00
and surrounding yourself with other people who also want to learn,
164
480917
3934
และไปอยู่ท่ามกลางผู้คนที่ต้องการเรียน
08:04
and even better if these are people that you really like.
165
484875
3018
และจะยิ่งดีไปกว่านั้น หากพวกเขาเป็นคนที่คุณชอบด้วย
08:07
That way you'll be more motivated to use executive function.
166
487917
3416
ด้วยวิธีนี้ คุณก็จะมีแรงจูงใจ ในการใช้สมองด้านบริหารจัดการมากขึ้น
08:12
Or let's say that you want to help your child do better on her math homework.
167
492167
4267
หรือถ้าคุณอยากช่วยให้ลูกของคุณ ทำการบ้านเลขได้ดีขึ้น
08:16
You could teach her strategies to use executive function
168
496458
3143
คุณก็สอนให้ลูกใช้กลยุทธ์ ในการใช้สมองด้านบริหารจัดการได้
08:19
in that particular context,
169
499625
1934
ในบริบทบางอย่าง
08:21
like putting her phone away before she starts studying
170
501583
3143
เช่น เก็บมือถือเสียก่อนที่จะเริ่มการเรียน
08:24
or planning to reward herself after studying for an hour.
171
504750
3583
หรือวางแผนให้รางวัล เมื่อลูกเรียนครบหนึ่งชั่วโมง
08:29
Now, I don't want to make it sound like context is everything.
172
509083
3268
ฉันไม่ได้บอกว่าบริบท เป็นทุกสิ่งทุกอย่างนะคะ
08:32
Executive function is really complex, and it's shaped by numerous factors.
173
512375
4976
ความสามารถของสมองด้านบริหารจัดการนั้น ซับซ้อนมากและขึ้นกับหลายปัจจัย
08:37
But what I want you to remember
174
517375
1518
แต่สิ่งที่ฉันอยากให้คุณจำก็คือ
08:38
is if you want to improve your executive function
175
518917
2517
หากคุณต้องการปรับปรุงความสามารถ ของสมองด้านบริหารจัดการ
08:41
in some aspect of your life,
176
521458
2351
ในแง่มุมหนึ่งใดของชีวิต
08:43
don't look for quick fixes.
177
523833
2143
อย่าไปหาทางแก้แบบฉับพลัน
08:46
Think about the context
178
526000
1268
ให้คิดถึงบริบท
08:47
and how you can make your goals matter more to you,
179
527292
2934
และวิธีที่ทำให้เป้าหมายของคุณ มีความหมายต่อตัวคุณมากขึ้น
08:50
and how you can use strategies
180
530250
1476
และวิธีการใช้กลยุทธ์
08:51
to help yourself in that particular situation.
181
531750
2375
เพื่อช่วยตัวคุณเองในสถานการณ์เฉพาะนั้น
08:55
I think the ancient Greeks said it best when they said, "Know thyself."
182
535332
5394
ฉันคิดว่ากรีกโบราณรู้ดีที่สุด เขากล่าวว่า "ให้รู้จักตัวเอง"
09:00
And a key part of this is knowing how context shapes your behavior
183
540750
4309
ส่วนสำคัญของวิธีนี้คือการรู้ว่า บริบทส่งผลต่อพฤติกรรมของคุณอย่างไร
09:05
and how you can use that knowledge to change for the better.
184
545083
3810
และคุณจะใช้ความรู้นั้น มาเปลี่ยนชีวิตให้ดีขึ้นได้อย่างไร
09:08
Thank you.
185
548917
1267
ขอบคุณค่ะ
09:10
(Applause)
186
550208
3125
(เสียงปรบมือ)
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7