How your brain's executive function works -- and how to improve it | Sabine Doebel

483,157 views ・ 2019-05-30

TED


Fai dobre clic nos subtítulos en inglés a continuación para reproducir o vídeo.

00:00
Translator: Leslie Gauthier Reviewer: Joanna Pietrulewicz
0
0
7000
Translator: Silvia Miguélez Reviewer: Servizo de Normalización Lingüística
00:12
So I have a confession to make.
1
12708
2851
Teño que confesar algo:
00:15
I only recently learned how to drive.
2
15583
2292
hai pouco tempo que aprendín a conducir.
00:18
And it was really hard.
3
18750
1542
E foi moi difícil.
00:21
Now, this wasn't an older brain thing.
4
21125
3059
Non foi por ter un cerebro máis vello.
00:24
Do you remember what it was like when you first learned how to drive?
5
24208
3268
Lembrades como foi aprender a conducir?
00:27
When every decision you made was so conscious and deliberate?
6
27500
2958
Cando tomabades cada decisión dun xeito consciente e deliberado?
00:31
I'd come home from my lessons completely wiped out mentally.
7
31208
3459
Volvía á casa das miñas leccións esgotada mentalmente.
00:35
Now, as a cognitive scientist I know that this is because I was using
8
35458
3435
Como científica cognitiva sei que era porque estaba a usar
00:38
a lot of something called executive function.
9
38917
3791
moita cantidade de algo chamado función executiva.
00:43
Executive function is our amazing ability to consciously control our thoughts,
10
43375
5393
A función executiva é a nosa incrible capacidade
de controlar conscientemente os nosos pensamentos, emocións e accións
00:48
emotions and actions
11
48792
1809
00:50
in order to achieve goals ...
12
50625
2018
para lograr obxectivos…
00:52
like learning how to drive.
13
52667
1583
como aprender a conducir.
É o que usamos cando precisamos deixar un hábito,
00:55
It's what we use when we need to break away from habit,
14
55000
3018
inhibir impulsos e planificar con antelación.
00:58
inhibit our impulses and plan ahead.
15
58042
2500
01:01
But we can see it most clearly when things go wrong.
16
61708
2792
Pero podemos velo mellor cando as cousas van mal.
01:05
Like, have you ever accidentally poured orange juice on your cereal?
17
65250
3393
Quero dicir, algunha vez botastes por erro zume de laranxa nos cereais?
01:08
(Laughter)
18
68667
2059
(Risas)
01:10
Or, ever start scrolling on Facebook
19
70750
1893
Ou cando te pos co Facebook
01:12
and suddenly realize you've missed a meeting?
20
72667
2142
e decátaste de que esqueciches unha reunión?
01:14
(Laughter)
21
74833
1310
(Risas)
01:16
Or maybe this one's more familiar:
22
76167
1642
Este igual vos soa:
01:17
Ever plan to stop at the store on the way home from work
23
77833
2685
algunha vez planeastes parar na tenda de volta do traballo,
01:20
and then drive all the way home instead on autopilot?
24
80542
2851
e conducistes directos á casa, co piloto automático?
01:23
(Laughter)
25
83417
2184
(Risas)
01:25
These things happen to everyone.
26
85625
2393
Estas cousas pásannos a todos.
01:28
And we usually call it absentmindedness,
27
88042
1934
Adoitamos chamalo distracción,
pero o que pasa realmente
01:30
but what's really happening
28
90000
1309
01:31
is we're experiencing a lapse in executive function.
29
91333
3125
é que estamos a experimentar un lapso na función executiva.
01:35
So we use executive function every day in all aspects of our lives.
30
95625
4393
Usamos a función executiva cada día, en cada aspecto das nosas vidas.
01:40
And over the past 30 years,
31
100042
1434
Nos últimos 30 anos,
01:41
researchers have found that it predicts all kinds of good things
32
101500
3768
os investigadores descubriron que predí moitas cousas boas
01:45
in childhood and beyond,
33
105292
2184
na infancia e máis aló,
01:47
like social skills, academic achievement, mental and physical health,
34
107500
4559
como habilidades sociais, logros académicos, saúde física e mental,
01:52
making money, saving money
35
112083
2018
gañar e aforrar cartos
01:54
and even staying out of jail.
36
114125
2143
e mesmo evitar a cadea.
01:56
Sounds great, doesn't it?
37
116292
2017
Soa moi ben, non si?
01:58
So it's no surprise
38
118333
1435
Por iso, non é ningunha sorpresa
01:59
that researchers like me are so interested in understanding it
39
119792
3434
que os investigadores coma min esteamos tan interesados en entendela
02:03
and figuring out ways to improve it.
40
123250
2208
e en buscar formas de mellorala.
02:07
But lately, executive function has become a huge self-improvement buzzword.
41
127167
5166
Pero ultimamente a función executiva
volveuse unha palabra de moda para a superación persoal.
02:13
People think you can improve it through brain-training iPhone apps
42
133042
3351
A xente cre que se pode mellorar con aplicacións para o móbil
02:16
and computer games,
43
136417
1434
e videoxogos de exercicio mental,
02:17
or by practicing it in a specific way, like playing chess.
44
137875
3250
ou adestrándoa dun xeito específico, como xogando ao xadrez.
02:22
And researchers are trying to train it in the lab
45
142250
3059
Os investigadores intentan adestrala no laboratorio,
02:25
in the hopes of improving it and other things related to it,
46
145333
2935
coa esperanza de mellorala e de mellorar cousas relacionadas,
02:28
like intelligence.
47
148292
1291
como a intelixencia.
02:31
Well, I'm here to tell you
48
151333
1476
Estou aquí para dicirvos
02:32
that this way of thinking about executive function is all wrong.
49
152833
3935
que este xeito de pensar sobre a función executiva é errado.
02:36
Brain training won't improve executive function in a broad sense
50
156792
3559
Os exercicios mentais non mellorarán a función executiva nun sentido amplo
02:40
because it involves exercising it in a narrow way,
51
160375
3226
porque implican exercitala de forma limitada,
02:43
outside of the real-world contexts in which we actually use it.
52
163625
4417
fóra dos contextos do mundo real nos que a empregamos realmente.
02:48
So you can master that executive function app on your phone,
53
168875
2851
Podemos dominar esa aplicación de función executiva do móbil,
02:51
but that's not going to help you stop pouring OJ on your Cheeerios twice a week.
54
171750
3774
pero iso non evitará que lle botemos zume aos cereais dúas veces por semana.
02:55
(Laughter)
55
175538
1105
(Risas)
02:56
If you really want to improve your executive function
56
176667
2517
Se queremos mellorar a nosa función executiva
02:59
in a way that matters for your life,
57
179208
2185
de forma que importe na nosa vida,
03:01
you have to understand how it's influenced by context.
58
181417
3750
debemos entender como lle inflúe o contexto.
03:06
Let me show you what I mean.
59
186083
1601
Vou mostrar o que quero dicir:
03:07
There's a great test that we use in the lab
60
187708
2351
hai unha proba, empregada no laboratorio,
03:10
to measure executive function in young children
61
190083
2226
que mide a función executiva en nenos pequenos:
03:12
called the "dimensional change card sort."
62
192333
2584
o cambio de dimensión na clasificación de tarxetas.
Nesta tarefa, os nenos clasifican as tarxetas dun xeito,
03:16
In this task, kids have to sort cards in one way --
63
196000
3434
03:19
like by shape --
64
199458
1518
como pola forma, por exemplo,
unha e outra vez ata adquirir o hábito.
03:21
over and over until they build up a habit.
65
201000
2768
03:23
And then they're asked to switch
66
203792
2184
Entón, pídeselles que cambien
e clasifiquen as mesmas tarxetas doutro xeito,
03:26
and sort the same cards in another way,
67
206000
2851
03:28
like by color.
68
208875
1333
como pola cor.
03:31
Now, really young kids struggle with this.
69
211083
3226
Aos nenos moi pequenos cústalles.
03:34
Three- and four-year-olds will usually keep sorting the cards in the old way
70
214333
3601
Os 3 e 4 anos adoitan seguir ordenando as tarxetas do xeito anterior,
03:37
no matter how many times you remind them of what they should be doing.
71
217958
3375
por moitas veces que lles lembres o que deben facer.
03:42
(Video) Woman: If it's blue, put it here. If it's red, put it here.
72
222125
3184
Muller: Se é azul, vai aquí. Se é vermello, aquí.
Aquí tes un azul.
03:45
Here's a blue one.
73
225333
1250
03:47
OK, so now we're going to play a different game.
74
227083
2268
Ben, agora imos xogar a un xogo diferente.
03:49
We're not going to play the color game anymore.
75
229375
2226
Xa non imos xogar ao xogo das cores.
03:51
Now we're going to play the shape game,
76
231625
1893
Agora xogaremos ao xogo das formas,
03:53
and in the shape game,
77
233542
1267
e, no xogo das formas,
03:54
all the stars go here and all the trucks go here, OK?
78
234833
3226
todas as estrelas van aquí e todos os camións van aquí, de acordo?
03:58
Stars go here, trucks go here.
79
238083
2060
As estrelas van aquí e os camións van aquí.
04:00
Where do the stars go?
80
240167
1291
Onde van as estrelas?
04:02
And where do the trucks go?
81
242667
1559
E os camións?
04:04
Excellent.
82
244250
1268
Moi ben.
04:05
OK, stars go here, trucks go here.
83
245542
2309
As estrelas van aquí e os camións, aquí.
04:07
Here's a truck.
84
247875
1250
Aquí tes un camión.
04:10
(Laughter)
85
250542
1809
(Risas)
04:12
Stars go here, trucks go here.
86
252375
2268
As estrelas van aquí e os camións van aquí.
04:14
Here's a star.
87
254667
1250
Aquí tes unha estrela.
04:17
(Laughter)
88
257208
2351
(Risas)
04:19
SB: So it's really compelling,
89
259583
1893
SB: É realmente convincente,
04:21
and it's really obvious when she fails to use her executive function.
90
261500
4101
e moi obvio cando ela non usa a súa función executiva.
04:25
But here's the thing:
91
265625
1268
Pero aquí está o asunto:
04:26
we could train her on this task and others like it
92
266917
2725
poderiamos adestrala nesta tarefa e noutras semellantes
04:29
and eventually she'd improve,
93
269666
2018
e co tempo melloraría.
04:31
but does that mean
94
271708
1268
Entón melloraría a súa función executiva tamén fóra do laboratorio?
04:33
that she would've improved her executive function outside of the lab?
95
273000
3268
04:36
No, because in the real world, she'll need to use executive function
96
276292
3434
Non, porque no mundo real terá que usar a función executiva
04:39
to do a lot more than switching between shape and color.
97
279750
3476
para moito máis que pasar de forma a cor.
04:43
She'll need to switch from adding to multiplying
98
283250
2976
Terá que pasar de sumar a multiplicar,
04:46
or from playing to tidying up
99
286250
2268
ou de xogar a recoller,
04:48
or from thinking about her own feelings to thinking about her friend.
100
288542
3851
ou de pensar nos seus sentimentos a pensar na súa amiga.
04:52
And success in real-world situations depends on things
101
292417
2976
O éxito nas situacións do mundo real depende de cousas
04:55
like how motivated you are and what your peers are doing.
102
295417
3809
como a motivación e o que fagan os nosos compañeiros.
04:59
And it also depends on the strategies that you execute
103
299250
3101
Tamén depende das estratexias que executemos
05:02
when you're using executive function in a particular situation.
104
302375
3250
cando usamos a función executiva nunha situación en particular.
05:06
So what I'm saying is that context really matters.
105
306667
3708
O que estou a dicir é que o contexto é moi importante.
05:11
Now let me give you an example from my research.
106
311250
2726
Agora dareivos un exemplo da miña investigación.
Hai pouco, trouxen un grupo de nenos para facer a proba do malvarisco,
05:14
I recently brought in a bunch of kids to do the classic marshmallow test,
107
314000
4393
05:18
which is a measure of delay of gratification
108
318417
2184
que é unha medida do atraso da gratificación,
05:20
that also likely requires a lot of executive function.
109
320625
3125
que probablemente tamén require moita función executiva.
05:24
So you may have heard about this test,
110
324708
1851
Igual xa coñecedes esta proba, pero, en resumo, os nenos poden elixir
05:26
but basically, kids are given a choice.
111
326583
2018
05:28
They can have one marshmallow right away,
112
328625
2309
entre comer un malvarisco xa
05:30
or if they can wait for me to go to the other room
113
330958
2393
ou esperar a que eu vaia ao outro cuarto
05:33
and get more marshmallows,
114
333375
1518
e traia máis malvariscos,
05:34
they can have two instead.
115
334917
1791
e entón poden comer dous.
05:37
Now, most kids really want that second marshmallow,
116
337417
4017
A maioría dos nenos devecen por ese segundo malvarisco,
05:41
but the key question is: How long can they wait?
117
341458
3226
pero a pregunta clave aquí é: canto tempo poden esperar?
05:44
(Laughter)
118
344708
1101
(Risas)
05:45
Now, I added a twist to look at the effects of context.
119
345833
4000
Eu engadín algo máis para ver os efectos do contexto.
05:50
I told each kid that they were in a group,
120
350750
2976
Díxenlle a cada neno que estaban nun grupo,
05:53
like the green group,
121
353750
1643
como o grupo verde;
05:55
and I even gave them a green T-shirt to wear.
122
355417
3142
ata lles din unha camiseta verde.
05:58
And I said, "Your group waited for two marshmallows,
123
358583
4101
E dixen: “O voso grupo esperou polos dous malvariscos
06:02
and this other group, the orange group,
124
362708
2351
e este outro grupo, o laranxa,
06:05
did not."
125
365083
1268
non o fixo.”
06:06
Or I said the opposite:
126
366375
1476
Ou dixen o contrario:
06:07
"Your group didn't wait for two marshmallows
127
367875
2059
“O voso grupo non esperou polos dous malvariscos
06:09
and this other group did."
128
369958
2060
e este outro grupo si.”
06:12
And then I left the kid alone in the room
129
372042
2309
Entón, deixaba ao neno só no cuarto
06:14
and I watched on a webcam to see how long they waited.
130
374375
2833
e observaba pola webcam para ver canto tempo esperaban.
06:17
(Laughter)
131
377792
4059
(Risas)
06:21
So what I found was that kids who believed
132
381875
3768
O que descubrín foi que os nenos que crían
06:25
that their group waited for two marshmallows
133
385667
2142
que o seu grupo agardara polos malvariscos
06:27
were themselves more likely to wait.
134
387833
2834
eran máis propensos a esperar.
06:32
So they were influenced by a peer group that they'd never even met.
135
392042
4434
Un grupo de compañeiros que non coñecían influenciounos.
06:36
(Laughter)
136
396500
1393
(Risas)
06:37
Pretty cool, isn't it?
137
397917
1684
Xenial, non si?
06:39
Well, so with this result I still didn't know
138
399625
2601
Ben, pois con este resultado seguía sen saber
06:42
if they were just copying their group or if it was something deeper than that.
139
402250
4500
se só estaban copiando o grupo ou se había algo máis profundo,
06:47
So I brought in some more kids,
140
407333
1685
así que trouxen máis nenos,
06:49
and after the marshmallow test, I showed them pictures of pairs of kids,
141
409042
5017
e, despois da proba do malvarisco, mostreilles fotos de parellas de nenos
06:54
and I told them, "One of these kids likes to have things right away,
142
414083
3685
e díxenlles: “A un destes nenos gústalle ter as cousas no momento,
06:57
like cookies and stickers.
143
417792
1976
como galletas e adhesivos,
06:59
And the other kid likes to wait
144
419792
1517
e ao outro gústalle esperar
07:01
so that they can have more of these things."
145
421333
2476
para poder ter aínda máis destas cousas.”
07:03
And then I asked them,
146
423833
1268
Entón pregunteilles:
“Cal destes dous nenos che gusta máis?
07:05
"Which one of these two kids do you like more
147
425125
2143
07:07
and who would you want to play with?"
148
427292
1791
Con cal deles che gustaría xogar?”
07:09
And what I found was that kids who believed that their group waited
149
429833
3851
Resultou que os nenos que crían que o seu grupo esperara
07:13
tended to prefer other kids who liked to wait for things.
150
433708
3417
adoitaban preferir outros nenos aos que lles gustara esperar polas cousas.
07:17
So learning what their group did made them value waiting more.
151
437958
4125
Ao saber o que fixera o seu grupo valoraron esperar máis tempo.
07:22
And not only that,
152
442958
1768
E non só iso:
07:24
these kids likely used executive function
153
444750
2309
estes nenos probablemente usaron a función executiva
07:27
to generate strategies to help themselves wait,
154
447083
3060
para xerar estratexias para axudarse na espera,
07:30
like sitting on their hands or turning away from the marshmallow
155
450167
3476
como sentar nas mans. afastarse do malvarisco
07:33
or singing a song to distract themselves.
156
453667
3101
ou cantar unha canción para distraerse.
07:36
(Laughter)
157
456792
1625
(Risas)
07:39
So what this all shows is just how much context matters.
158
459500
4559
O que amosa todo isto é o moito que importa o contexto.
07:44
It's not that these kids had good executive function or bad,
159
464083
3560
Non é que estes nenos tivesen unha función executiva boa ou mala,
07:47
it's that the context helped them use it better.
160
467667
3000
é que o contexto axudoulles a utilizala mellor.
07:52
So what does this mean for you and for your kids?
161
472417
3125
Entón, que significa iso para vós e para os vosos fillos?
07:56
Well, let's say that you want to learn Spanish.
162
476500
2643
Digamos que queredes aprender castelán.
07:59
You could try changing your context
163
479167
1726
Podedes probar a cambiar o contexto,
08:00
and surrounding yourself with other people who also want to learn,
164
480917
3934
a rodearvos doutras persoas que tamén queiran aprender,
08:04
and even better if these are people that you really like.
165
484875
3018
e aínda mellor se son persoas que vos gustan moito.
08:07
That way you'll be more motivated to use executive function.
166
487917
3416
Deste xeito, teredes máis motivación para usar a función executiva.
08:12
Or let's say that you want to help your child do better on her math homework.
167
492167
4267
Digamos que queredes axudar a vosa filla a mellorar nos deberes de matemáticas.
08:16
You could teach her strategies to use executive function
168
496458
3143
Poderiades ensinarlle estratexias para usar a función executiva
08:19
in that particular context,
169
499625
1934
nese contexto en particular,
08:21
like putting her phone away before she starts studying
170
501583
3143
como gardar o móbil antes de comezar a estudar
08:24
or planning to reward herself after studying for an hour.
171
504750
3583
ou pensar unha recompensa para despois de estudar unha hora.
08:29
Now, I don't want to make it sound like context is everything.
172
509083
3268
Aínda así, non pensedes que o contexto é o único que importa.
08:32
Executive function is really complex, and it's shaped by numerous factors.
173
512375
4976
A función executiva é moi complexa e inflúen moitos factores.
08:37
But what I want you to remember
174
517375
1518
Pero o que quero que lembredes
08:38
is if you want to improve your executive function
175
518917
2517
é que, se buscades mellorar a vosa función executiva,
08:41
in some aspect of your life,
176
521458
2351
nalgún aspecto da vosa vida,
08:43
don't look for quick fixes.
177
523833
2143
non busquedes solucións rápidas.
Pensade no contexto,
08:46
Think about the context
178
526000
1268
08:47
and how you can make your goals matter more to you,
179
527292
2934
en como facer que as vosas metas vos importen máis
08:50
and how you can use strategies
180
530250
1476
e en como podedes usar estratexias que vos axuden nesas situacións.
08:51
to help yourself in that particular situation.
181
531750
2375
08:55
I think the ancient Greeks said it best when they said, "Know thyself."
182
535332
5394
Creo que os antigos gregos dixérono mellor: “Coñécete a ti mesmo.”
09:00
And a key part of this is knowing how context shapes your behavior
183
540750
4309
A clave disto é que saibamos como o contexto moldea o comportamento
09:05
and how you can use that knowledge to change for the better.
184
545083
3810
e como podemos usar ese coñecemento para mellorar.
09:08
Thank you.
185
548917
1267
Grazas.
09:10
(Applause)
186
550208
3125
(Aplausos)
About this website

Este sitio presentarache vídeos de YouTube que son útiles para aprender inglés. Verás clases de inglés impartidas por profesores de primeiro nivel de todo o mundo. Fai dobre clic nos subtítulos en inglés que aparecen en cada páxina de vídeo para reproducir o vídeo desde alí. Os subtítulos desprázanse sincronizados coa reprodución do vídeo. Se tes algún comentario ou solicitude, póñase en contacto connosco a través deste formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7