How your brain's executive function works -- and how to improve it | Sabine Doebel

474,462 views

2019-05-30 ・ TED


New videos

How your brain's executive function works -- and how to improve it | Sabine Doebel

474,462 views ・ 2019-05-30

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

00:00
Translator: Leslie Gauthier Reviewer: Joanna Pietrulewicz
0
0
7000
Μετάφραση: Efi Mesitidou Επιμέλεια: Vasiliki Soultani
00:12
So I have a confession to make.
1
12708
2851
Θέλω να σας εξομολογηθώ κάτι.
00:15
I only recently learned how to drive.
2
15583
2292
Έμαθα να οδηγώ, μόλις προσφάτως.
00:18
And it was really hard.
3
18750
1542
Δυσκολεύτηκα πολύ,
00:21
Now, this wasn't an older brain thing.
4
21125
3059
και ο λόγος δεν ήταν η ηλικία του εγκεφάλου μου.
00:24
Do you remember what it was like when you first learned how to drive?
5
24208
3268
Θυμάστε πώς ήταν όταν μάθατε να οδηγείτε για πρώτη φορά;
00:27
When every decision you made was so conscious and deliberate?
6
27500
2958
Όταν η κάθε απόφαση ήταν πολύ συνειδητή και προμελετημένη;
00:31
I'd come home from my lessons completely wiped out mentally.
7
31208
3459
Επέστρεφα στο σπίτι από τα μαθήματά μου τελείως εξουθενωμένη πνευματικά.
00:35
Now, as a cognitive scientist I know that this is because I was using
8
35458
3435
Ως γνωστική επιστήμονας γνωρίζω ότι αυτό συμβαίνει
00:38
a lot of something called executive function.
9
38917
3791
επειδή χρησιμοποιούσα πολύ αυτό που λέμε εκτελεστική λειτουργία.
00:43
Executive function is our amazing ability to consciously control our thoughts,
10
43375
5393
Η εκτελεστική λειτουργία είναι η υπέροχη ικανότητά μας να ελέγχουμε τις σκέψεις,
00:48
emotions and actions
11
48792
1809
τα συναισθήματα και τις ενέργειές μας,
00:50
in order to achieve goals ...
12
50625
2018
ώστε να επιτύχουμε στόχους,
00:52
like learning how to drive.
13
52667
1583
όπως την εκμάθηση οδήγησης.
00:55
It's what we use when we need to break away from habit,
14
55000
3018
Είναι αυτό που χρησιμοποιούμε, όταν θέλουμε να κόψουμε συνήθειες,
00:58
inhibit our impulses and plan ahead.
15
58042
2500
να αναστείλουμε παρορμήσεις και να προγραμματίζουμε.
01:01
But we can see it most clearly when things go wrong.
16
61708
2792
Μπορούμε να το δούμε πιο καθαρά, όταν κάνουμε λάθη.
01:05
Like, have you ever accidentally poured orange juice on your cereal?
17
65250
3393
Όπως, έχετε ρίξει κατά λάθος χυμό πορτοκάλι στα δημητριακά;
01:08
(Laughter)
18
68667
2059
(Γέλια)
01:10
Or, ever start scrolling on Facebook
19
70750
1893
Ή μπήκατε στο Facebook
01:12
and suddenly realize you've missed a meeting?
20
72667
2142
και ξαφνικά θυμηθήκατε ότι χάσατε μια συνάντηση;
01:14
(Laughter)
21
74833
1310
(Γέλια)
01:16
Or maybe this one's more familiar:
22
76167
1642
Ή ίσως αυτό είναι πιο οικείο:
01:17
Ever plan to stop at the store on the way home from work
23
77833
2685
σκοπεύατε να ψωνίσετε κάτι γυρίζοντας από τη δουλειά,
01:20
and then drive all the way home instead on autopilot?
24
80542
2851
και τελικώς μπήκατε στον αυτόματο πιλότο και φτάσατε σπίτι;
01:23
(Laughter)
25
83417
2184
(Γέλια)
01:25
These things happen to everyone.
26
85625
2393
Αυτά συμβαίνουν σε όλους.
01:28
And we usually call it absentmindedness,
27
88042
1934
Συνήθως το λέμε αφηρημάδα,
01:30
but what's really happening
28
90000
1309
αλλά αυτό που συμβαίνει
01:31
is we're experiencing a lapse in executive function.
29
91333
3125
είναι ότι βιώνουμε ένα σφάλμα στην εκτελεστική λειτουργία.
01:35
So we use executive function every day in all aspects of our lives.
30
95625
4393
Κάνουμε χρήση εκτελεστικής λειτουργίας κάθε μέρα παντού στη ζωή μας.
01:40
And over the past 30 years,
31
100042
1434
Τα τελευταία 30 χρόνια,
01:41
researchers have found that it predicts all kinds of good things
32
101500
3768
οι ερευνητές ανακάλυψαν ότι προβλέπει όλα τα καλά πράγματα
01:45
in childhood and beyond,
33
105292
2184
στην παιδική ηλικία και μετέπειτα,
01:47
like social skills, academic achievement, mental and physical health,
34
107500
4559
όπως κοινωνικές δεξιότητες, ακαδημαϊκή επιτυχία, ψυχική και σωματική υγεία,
01:52
making money, saving money
35
112083
2018
οικονομική επιτυχία, αποταμίευση,
01:54
and even staying out of jail.
36
114125
2143
ακόμη και ότι δε θα γίνεις εγκληματίας.
01:56
Sounds great, doesn't it?
37
116292
2017
Ακούγεται υπέροχο, έτσι;
01:58
So it's no surprise
38
118333
1435
Οπότε δεν αποτελεί έκπληξη
01:59
that researchers like me are so interested in understanding it
39
119792
3434
που ερευνητές σαν εμένα ενδιαφέρονται να την καταλάβουν
02:03
and figuring out ways to improve it.
40
123250
2208
και να βρουν τρόπους να τη βελτιώσουν.
02:07
But lately, executive function has become a huge self-improvement buzzword.
41
127167
5166
Όμως, η εκτελεστική λειτουργία έχει γίνει η καραμέλα της αυτοβελτίωσης.
02:13
People think you can improve it through brain-training iPhone apps
42
133042
3351
Οι άνθρωποι νομίζουν ότι μπορούν να τη βελτιώσουν με εφαρμογές κινητών
02:16
and computer games,
43
136417
1434
και παιχνίδια υπολογιστών,
02:17
or by practicing it in a specific way, like playing chess.
44
137875
3250
ή με συγκεκριμένη εξάσκηση, όπως παίζοντας σκάκι.
02:22
And researchers are trying to train it in the lab
45
142250
3059
Οι ερευνητές προσπαθούν να την εκπαιδεύσουν στο εργαστήριο
02:25
in the hopes of improving it and other things related to it,
46
145333
2935
ελπίζοντας να τη βελτιώσουν καθώς και άλλα σχετικά πράγματα,
02:28
like intelligence.
47
148292
1291
όπως την ευφυΐα.
02:31
Well, I'm here to tell you
48
151333
1476
Είμαι εδώ για να σας πω ότι αυτός ο τρόπος αντιμετώπισης
02:32
that this way of thinking about executive function is all wrong.
49
152833
3935
της εκτελεστικής λειτουργίας είναι λανθασμένος.
02:36
Brain training won't improve executive function in a broad sense
50
156792
3559
Η εκπαίδευση του εγκεφάλου δεν βελτιώνει την εκτελεστική λειτουργία,
02:40
because it involves exercising it in a narrow way,
51
160375
3226
επειδή αφορά στην εξάσκησή της με περιορισμένο τρόπο,
02:43
outside of the real-world contexts in which we actually use it.
52
163625
4417
έξω από τα πραγματικά πλαίσια που τη χρησιμοποιούμε στην πράξη.
02:48
So you can master that executive function app on your phone,
53
168875
2851
Μπορείτε να γίνετε άριστοι στην εφαρμογή του κινητού σας,
02:51
but that's not going to help you stop pouring OJ on your Cheeerios twice a week.
54
171750
3774
αλλά αυτό δεν θα σας σταματήσει από το να βάζετε χυμό στα δημητριακά σας.
02:55
(Laughter)
55
175538
1105
(Γέλια)
02:56
If you really want to improve your executive function
56
176667
2517
Αν θέλετε να βελτιώσετε την εκτελεστική λειτουργία
02:59
in a way that matters for your life,
57
179208
2185
με ουσιαστικό τρόπο για τη ζωή σας
03:01
you have to understand how it's influenced by context.
58
181417
3750
πρέπει να καταλάβετε πώς επηρεάζεται από το πλαίσιο.
Επιτρέψτε μου να σας δείξω τι εννοώ.
03:06
Let me show you what I mean.
59
186083
1601
03:07
There's a great test that we use in the lab
60
187708
2351
Χρησιμοποιούμε ένα φοβερό τεστ στο εργαστήριο
03:10
to measure executive function in young children
61
190083
2226
για τη μέτρηση αυτής της λειτουργίας σε παιδιά,
03:12
called the "dimensional change card sort."
62
192333
2584
που λέγεται «ταξινόμηση καρτών με αλλαγή διαστάσεων.»
03:16
In this task, kids have to sort cards in one way --
63
196000
3434
Τα παιδιά πρέπει να ταξινομήσουν κάρτες με έναν τρόπο --
03:19
like by shape --
64
199458
1518
όπως, σύμφωνα με το σχήμα --
03:21
over and over until they build up a habit.
65
201000
2768
συνέχεια, μέχρι να τους γίνει συνήθεια.
03:23
And then they're asked to switch
66
203792
2184
Τότε, τους ζητείται να αλλάξουν
03:26
and sort the same cards in another way,
67
206000
2851
και να ταξινομήσουν τις κάρτες αλλιώς,
03:28
like by color.
68
208875
1333
όπως, σύμφωνα με το χρώμα.
03:31
Now, really young kids struggle with this.
69
211083
3226
Τα πολύ μικρά παιδιά ζορίζονται με αυτό.
03:34
Three- and four-year-olds will usually keep sorting the cards in the old way
70
214333
3601
Τα τρίχρονα και τετράχρονα συνεχίζουν να ταξινομούν τις κάρτες όπως πριν,
03:37
no matter how many times you remind them of what they should be doing.
71
217958
3375
όσες φορές και να τους θυμίσεις τι πρέπει να κάνουν.
03:42
(Video) Woman: If it's blue, put it here. If it's red, put it here.
72
222125
3184
(Βίντεο) Γυναίκα: Βάλε το μπλε εδώ, και το κόκκινο εδώ.
Να ένα μπλε.
03:45
Here's a blue one.
73
225333
1250
03:47
OK, so now we're going to play a different game.
74
227083
2268
Εντάξει, τώρα θα παίξουμε άλλο παιχνίδι.
03:49
We're not going to play the color game anymore.
75
229375
2226
Όχι πια το παιχνίδι με τα χρώματα,
03:51
Now we're going to play the shape game,
76
231625
1893
τώρα θα παίξουμε εκείνο των σχημάτων,
03:53
and in the shape game,
77
233542
1267
και σ' αυτό το παιχνίδι βάζουμε όλα τα αστέρια εδώ,
03:54
all the stars go here and all the trucks go here, OK?
78
234833
3226
και όλα τα φορτηγά εδώ, εντάξει;
03:58
Stars go here, trucks go here.
79
238083
2060
Τα αστέρια εδώ, τα φορτηγά εδώ.
04:00
Where do the stars go?
80
240167
1291
Πού πηγαίνουν τα αστέρια;
04:02
And where do the trucks go?
81
242667
1559
Πού πηγαίνουν τα φορτηγά;
04:04
Excellent.
82
244250
1268
Τέλεια.
04:05
OK, stars go here, trucks go here.
83
245542
2309
Εντάξει, τα αστέρια εδώ, τα φορτηγά εδώ.
04:07
Here's a truck.
84
247875
1250
Ορίστε, ένα φορτηγό.
04:10
(Laughter)
85
250542
1809
(Γέλια)
04:12
Stars go here, trucks go here.
86
252375
2268
Τα αστέρια εδώ, τα φορτηγά εδώ.
04:14
Here's a star.
87
254667
1250
Ορίστε, ένα αστέρι.
04:17
(Laughter)
88
257208
2351
(Γέλια)
04:19
SB: So it's really compelling,
89
259583
1893
ΣΝ: Είναι συναρπαστικό
04:21
and it's really obvious when she fails to use her executive function.
90
261500
4101
και είναι φανερό όταν δεν μπορεί να κάνει χρήση της εκτελεστικής λειτουργίας.
04:25
But here's the thing:
91
265625
1268
Αλλά προσέξτε: θα μπορούσαμε να την εκπαιδεύσουμε
04:26
we could train her on this task and others like it
92
266917
2725
σε αυτή την δραστηριότητα και άλλες παρόμοιες,
04:29
and eventually she'd improve,
93
269666
2018
και τελικά θα βελτιωνόταν, αλλά αυτό σημαίνει ότι θα βελτιωνόταν
04:31
but does that mean
94
271708
1268
04:33
that she would've improved her executive function outside of the lab?
95
273000
3268
η εκτελεστική λειτουργία και εκτός του εργαστηρίου;
04:36
No, because in the real world, she'll need to use executive function
96
276292
3434
Όχι, γιατί στον έξω κόσμο θα χρειαστεί την εκτελεστική λειτουργία
04:39
to do a lot more than switching between shape and color.
97
279750
3476
για να κάνει πολλά περισσότερα από εναλλαγή ανάμεσα σε σχήμα και χρώμα.
04:43
She'll need to switch from adding to multiplying
98
283250
2976
Θα χρειαστεί να αλλάξει από πρόσθεση σε πολλαπλασιασμό
04:46
or from playing to tidying up
99
286250
2268
ή από παιχνίδι σε συμμάζεμα
04:48
or from thinking about her own feelings to thinking about her friend.
100
288542
3851
ή από σκέψη για τα αισθήματά της σε σκέψεις για τη φίλη της.
04:52
And success in real-world situations depends on things
101
292417
2976
Η επιτυχία στον πραγματικό κόσμο εξαρτάται από πράγματα
04:55
like how motivated you are and what your peers are doing.
102
295417
3809
όπως πόσο κίνητρο έχεις και τι κάνουν οι συνομήλικοί σου.
04:59
And it also depends on the strategies that you execute
103
299250
3101
Επίσης, εξαρτάται από τις στρατηγικές που χρησιμοποιείς
05:02
when you're using executive function in a particular situation.
104
302375
3250
με την εκτελεστική λειτουργία σε μια συγκεκριμένη κατάσταση.
05:06
So what I'm saying is that context really matters.
105
306667
3708
Οπότε αυτό που λέω είναι, ότι το πλαίσιο σίγουρα μετράει.
05:11
Now let me give you an example from my research.
106
311250
2726
Επιτρέψτε μου να σας δώσω ένα παράδειγμα της έρευνάς μου.
05:14
I recently brought in a bunch of kids to do the classic marshmallow test,
107
314000
4393
Έφερα πρόσφατα μερικά παιδιά για το κλασικό τεστ με τα ζαχαρωτά,
05:18
which is a measure of delay of gratification
108
318417
2184
που είναι ένα μέτρο της αναβολής ικανοποίησης,
05:20
that also likely requires a lot of executive function.
109
320625
3125
που επίσης πιθανώς απαιτεί πολλή εκτελεστική λειτουργία.
05:24
So you may have heard about this test,
110
324708
1851
Μπορεί να έχετε ακούσει γι' αυτό το τεστ,
05:26
but basically, kids are given a choice.
111
326583
2018
αλλά βασικά, στα παιδιά δίνεται επιλογή.
05:28
They can have one marshmallow right away,
112
328625
2309
Μπορούν να πάρουν αμέσως ένα ζαχαρωτό
05:30
or if they can wait for me to go to the other room
113
330958
2393
ή αν μπορούν να περιμένουν να πάω στο άλλο δωμάτιο
05:33
and get more marshmallows,
114
333375
1518
να φέρω κι άλλα ζαχαρωτά,
05:34
they can have two instead.
115
334917
1791
μπορούν να πάρουν δύο.
05:37
Now, most kids really want that second marshmallow,
116
337417
4017
Τα περισσότερα παιδιά θέλουν πολύ αυτό το δεύτερο ζαχαρωτό,
05:41
but the key question is: How long can they wait?
117
341458
3226
αλλά η κρίσιμη ερώτηση είναι: πόσο μπορούν να περιμένουν;
05:44
(Laughter)
118
344708
1101
(Γέλια)
05:45
Now, I added a twist to look at the effects of context.
119
345833
4000
Προσέθεσα μια αλλαγή για να δω τις συνέπειες του πλαισίου.
05:50
I told each kid that they were in a group,
120
350750
2976
Είπα σε κάθε παιδί, ότι ήταν σε μία ομάδα,
05:53
like the green group,
121
353750
1643
όπως η πράσινη ομάδα,
05:55
and I even gave them a green T-shirt to wear.
122
355417
3142
και μάλιστα τους έδωσα πράσινη μπλούζα να φορέσουν.
05:58
And I said, "Your group waited for two marshmallows,
123
358583
4101
Είπα, «Η ομάδα σας περίμενε για δύο ζαχαρωτά
06:02
and this other group, the orange group,
124
362708
2351
και η άλλη ομάδα, η πορτοκαλί ομάδα,
06:05
did not."
125
365083
1268
δεν περίμενε».
06:06
Or I said the opposite:
126
366375
1476
Ή είπα το αντίθετο:
06:07
"Your group didn't wait for two marshmallows
127
367875
2059
«Η ομάδα σας δεν περίμενε για δύο ζαχαρωτά,
06:09
and this other group did."
128
369958
2060
αλλά η άλλη ομάδα περίμενε».
06:12
And then I left the kid alone in the room
129
372042
2309
Μετά άφησα το παιδί μόνο στο δωμάτιο
06:14
and I watched on a webcam to see how long they waited.
130
374375
2833
και παρακολουθούσα από κάμερα να δω πόσο περίμενε.
06:17
(Laughter)
131
377792
4059
(Γέλια)
06:21
So what I found was that kids who believed
132
381875
3768
Αυτό που ανακάλυψα ήταν ότι τα παιδιά που πίστευαν
06:25
that their group waited for two marshmallows
133
385667
2142
ότι η ομάδα τους περίμενε για δύο ζαχαρωτά
06:27
were themselves more likely to wait.
134
387833
2834
ήταν περισσότερο πιθανό να περιμένουν και τα ίδια.
06:32
So they were influenced by a peer group that they'd never even met.
135
392042
4434
Άρα επηρεάζονταν από μία ομάδα συνομιλήκων που δεν είχαν δει ποτέ.
06:36
(Laughter)
136
396500
1393
(Γέλια)
06:37
Pretty cool, isn't it?
137
397917
1684
Καλό, έτσι;
06:39
Well, so with this result I still didn't know
138
399625
2601
Με αυτό το αποτέλεσμα ακόμη δεν ήξερα
06:42
if they were just copying their group or if it was something deeper than that.
139
402250
4500
αν απλώς αντέγραφαν την ομάδα τους ή αν συνέβαινε κάτι βαθύτερο από αυτό.
06:47
So I brought in some more kids,
140
407333
1685
Οπότε έφερα κι άλλα παιδιά
06:49
and after the marshmallow test, I showed them pictures of pairs of kids,
141
409042
5017
και μετά από το τεστ με τα ζαχαρωτά τους έδειξα φωτογραφίες με ζεύγη παιδιών
06:54
and I told them, "One of these kids likes to have things right away,
142
414083
3685
και τους είπα, «Ένα από αυτά τα παιδιά θέλει να παίρνει πράγματα αμέσως,
06:57
like cookies and stickers.
143
417792
1976
όπως μπισκότα και αυτοκόλλητα.
06:59
And the other kid likes to wait
144
419792
1517
Το άλλο θέλει να περιμένει
07:01
so that they can have more of these things."
145
421333
2476
για να αποκτήσει πιο πολλά από αυτά τα πράγματα».
07:03
And then I asked them,
146
423833
1268
Τότε, τα ρώτησα,
07:05
"Which one of these two kids do you like more
147
425125
2143
«Ποιο από τα παιδιά σου αρέσει πιο πολύ
07:07
and who would you want to play with?"
148
427292
1791
και με ποιο θέλεις να παίξεις;»
07:09
And what I found was that kids who believed that their group waited
149
429833
3851
Βρήκα ότι τα παιδιά που πίστευαν ότι η δική τους ομάδα περίμενε,
07:13
tended to prefer other kids who liked to wait for things.
150
433708
3417
έτεινε να προτιμά παιδιά στα οποία άρεσε να περιμένουν για πράγματα.
07:17
So learning what their group did made them value waiting more.
151
437958
4125
Η γνώση αυτού που έκανε η ομάδα τους, τους έκανε να εκτιμούν την αναμονή.
07:22
And not only that,
152
442958
1768
Και όχι μόνο αυτό, τα παιδιά πιθανώς χρησιμοποιούσαν την εκτελεστική λειτουργία
07:24
these kids likely used executive function
153
444750
2309
07:27
to generate strategies to help themselves wait,
154
447083
3060
για να επινοήσουν στρατηγικές για να μπορέσουν να περιμένουν,
07:30
like sitting on their hands or turning away from the marshmallow
155
450167
3476
όπως να κάθονται στα χέρια τους ή να μην κοιτάζουν το ζαχαρωτό
07:33
or singing a song to distract themselves.
156
453667
3101
ή να τραγουδάνε για να ξεχαστούν.
07:36
(Laughter)
157
456792
1625
(Γέλια)
07:39
So what this all shows is just how much context matters.
158
459500
4559
Αυτό που δείχνουν όλα αυτά είναι πόσο μετράει το πλαίσιο.
07:44
It's not that these kids had good executive function or bad,
159
464083
3560
Δεν σημαίνει ότι αυτά τα παιδιά είχαν καλή εκτελεστική λειτουργία ή κακή,
07:47
it's that the context helped them use it better.
160
467667
3000
είναι ότι το πλαίσιο τα βοήθησε να κάνουν καλύτερη χρήση.
07:52
So what does this mean for you and for your kids?
161
472417
3125
Τι σημαίνει αυτό για εσάς και για τα παιδιά σας;
07:56
Well, let's say that you want to learn Spanish.
162
476500
2643
Ας πούμε ότι θέλετε να μάθετε Ισπανικά.
07:59
You could try changing your context
163
479167
1726
Μπορείτε να αλλάξετε το πλαίσιό σας
08:00
and surrounding yourself with other people who also want to learn,
164
480917
3934
και να βρεθείτε ανάμεσα σε άλλα άτομα που επίσης θέλουν να μάθουν
08:04
and even better if these are people that you really like.
165
484875
3018
και ακόμη καλύτερα αν είναι άνθρωποι που σας αρέσουν.
08:07
That way you'll be more motivated to use executive function.
166
487917
3416
Έτσι, θα έχετε μεγαλύτερο κίνητρο για τη χρήση εκτελεστικής λειτουργίας.
08:12
Or let's say that you want to help your child do better on her math homework.
167
492167
4267
Ή ας πούμε ότι θέλετε να βοηθήσετε το παιδί σας με τις ασκήσεις μαθηματικών.
08:16
You could teach her strategies to use executive function
168
496458
3143
Μπορείτε να της διδάξετε στρατηγικές της εκτελεστικής λειτουργίας
08:19
in that particular context,
169
499625
1934
μέσα στο συγκεκριμένο πλαίσιο,
08:21
like putting her phone away before she starts studying
170
501583
3143
όπως απομακρύνοντας το κινητό της πριν αρχίσει τη μελέτη
08:24
or planning to reward herself after studying for an hour.
171
504750
3583
ή σχεδιάζοντας μια ανταμοιβή μετά από μελέτη μίας ώρας.
08:29
Now, I don't want to make it sound like context is everything.
172
509083
3268
Δεν θέλω να το κάνω να ακουστεί, ότι το πλαίσιο είναι το παν.
08:32
Executive function is really complex, and it's shaped by numerous factors.
173
512375
4976
Η εκτελεστική λειτουργία είναι περίπλοκη και διαμορφώνεται από πολλούς παράγοντες.
08:37
But what I want you to remember
174
517375
1518
Αλλά αυτό που θέλω να θυμάστε
08:38
is if you want to improve your executive function
175
518917
2517
είναι πως αν θέλετε να βελτιώσετε αυτή την λειτουργία
08:41
in some aspect of your life,
176
521458
2351
σε κάποιο τομέα της ζωής σας,
08:43
don't look for quick fixes.
177
523833
2143
μην ψάχνετε για γρήγορες λύσεις.
08:46
Think about the context
178
526000
1268
Σκεφτείτε το πλαίσιο
08:47
and how you can make your goals matter more to you,
179
527292
2934
και πώς θα κάνετε τους στόχους σας να μετράνε πιο πολύ για σας,
08:50
and how you can use strategies
180
530250
1476
πώς θα κάνετε χρήση στρατηγικών,
08:51
to help yourself in that particular situation.
181
531750
2375
που θα σας βοηθήσουν την δεδομένη στιγμή.
08:55
I think the ancient Greeks said it best when they said, "Know thyself."
182
535332
5394
Οι αρχαίοι Έλληνες το είπαν καλύτερα όταν είπαν, «Γνώρισε τον εαυτό σου».
09:00
And a key part of this is knowing how context shapes your behavior
183
540750
4309
Το κλειδί σ' αυτό είναι να γνωρίζετε πώς το πλαίσιο διαμορφώνει τη συμπεριφορά σας
09:05
and how you can use that knowledge to change for the better.
184
545083
3810
και πώς θα χρησιμοποιήσετε αυτή την γνώση για να αλλάξετε προς το καλύτερο.
09:08
Thank you.
185
548917
1267
Σας ευχαριστώ.
09:10
(Applause)
186
550208
3125
(Χειροκρότημα)
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7