Unveiling the genius of multi-touch interface design | Jeff Han

465,634 views ・ 2007-01-16

TED


Ju lutemi, klikoni dy herë mbi titrat në anglisht më poshtë për të luajtur videon.

Translator: Liridon Shala Reviewer: Robert Lokaj
00:25
I'm really excited to be here today.
0
25095
1779
Jam shumë i llumtur që jamë këtu sot,
00:26
I'll show you some stuff that's just ready to come out of the lab,
1
26898
3102
spese do t'ju shfaqi disa gjëra juve që sapo kan dalur nga laburatori imë,
00:30
literally, and I'm really glad that you guys
2
30024
2776
literisht, jam shumë i kënaqur që ju djega sot do të jeni nga të paret që do të shihni diqka të mrekullueshme
00:32
are going to be among the first to see it in person,
3
32824
2472
spese mendoj se kjo do të ndryshoj shumë gjëra
00:35
because I really think this is going to really change
4
35320
2489
-- me të cilat ne interaktojmë me makinerin nga kjo pikë.
00:37
the way we interact with machines from this point on.
5
37833
2482
00:40
Now, this is a rear-projected drafting table.
6
40339
2675
Tani, kjo është një tabel me projektim të veqantë. Është rreth 36 inqesh i gjër
00:43
It's about 36 inches wide
7
43038
1222
00:44
and it's equipped with a multi-touch sensor.
8
44284
2083
dhe është i paisur me senzorë multi-prekës. Tani, senzorët normal
00:46
Normal touch sensors that you see,
9
46391
1644
që ju shihni, sikurse në një kiosk apo ndonje tabel e bardhë interaktive,
00:48
like on a kiosk or interactive whiteboards,
10
48059
2137
00:50
can only register one point of contact at a time.
11
50220
2583
mund të regjistroj vetem një pik të kontaktit njerherazi.
00:53
This thing allows you to have multiple points at the same time.
12
53137
3715
Kjo gjë na lejon neve të kemi multi-pika prekëse në po të njejten kohë.
00:56
They can use both my hands; I can use chording actions;
13
56876
3314
Ata mund të përodrin të dy duart e mija; mund të përdori në menyr të qorjentuar;
01:00
I can just go right up and use all 10 fingers if I wanted to.
14
60214
2937
Unë mund të shkoj mu atje dhe të përdori 10 gishtat nese dëshiroj.
01:03
You know, like that.
15
63597
1157
E dini, sikurse ajo.
01:04
Now, multi-touch sensing isn't completely new.
16
64778
4543
Tani, multi-prekja sensitive nuk është diqka krejt e re.
01:09
People like Bill Buxton have been playing around with it in the '80s.
17
69345
3253
Mendoj, njerëzit sikurse Bill Buxton kan qen duke lujtur me të në vitet e 80-ta.
01:12
However, the approach I built here is actually high-resolution,
18
72622
4028
Sidoqoft kësaj qasje që unë kam ndërtuar tani është shumë me rezulucion të lartë,
01:16
low-cost, and probably most importantly, very scalable.
19
76674
2976
qmim i ulët, dhe ndoshta më e rendësishma, shumë e përdorëshme.
01:20
So, the technology, you know,
20
80000
2337
Pra, teknologjia, e dini, nuk është gjëja më e hareshme këtu,
01:22
isn't the most exciting thing here right now,
21
82361
2446
01:24
other than probably its newfound accessibility.
22
84831
2318
ndoshta mundësia e posazbuluar e akesibilitetit.
01:27
What's really interesting here is what you can do with it
23
87173
3525
Ajo është më te vërtet këtu është ajo se qfar ti mund të besh me të
01:30
and the kind of interfaces you can build on top of it.
24
90722
2618
dhe lloji i platformes që ju mund ta ndërtoni sipër tij. Pra le të shohim.
01:34
So let's see.
25
94141
1136
01:36
So, for instance, we have a lava lamp application here.
26
96111
4313
Pra, Përshembull, ne mund të kemi një aplikacion lampe këtu. Tani mund ta shihni,
01:40
Now, you can see,
27
100448
1702
01:42
I can use both of my hands to kind of squeeze and put the blobs together.
28
102174
3429
Unë mund ti përdori të dy durart e mija dhe ta rris sëbashku dhe vendosi prap
01:45
I can inject heat into the system here,
29
105627
2543
sëbashku. Unë mund të injektoj nxehtësin e sistemit këtu,
01:48
or I can pull it apart with two of my fingers.
30
108194
2182
apo mund ta zhvendosi me dy gishtrat e mijë.
01:50
It's completely intuitive; there's no instruction manual.
31
110400
2730
Është e gjitha intuitive; nuk ka ndonje manual përorimi.
Platforma vetem zhduket.
01:53
The interface just kind of disappears.
32
113154
1822
01:55
This started out as a screensaver app
33
115000
1920
Kjo fillo si një aplikacion për mbulimin ekranit të cilen e krijojë njëri nga studentet dokrorrë
01:56
that one of the Ph.D. students in our lab, Ilya Rosenberg, made.
34
116944
3047
në laburatorin tonë, llya Rosenberg,mirpo unë mendoj së është identitet i vërtet i cili vjen këtu.
02:00
But I think its true identity comes out here.
35
120015
4021
02:05
Now what's great about a multi-touch sensor is that, you know,
36
125153
2923
Tani ajo që është e mira e senzorit të multiprekjes që ju e dini,
02:08
I could be doing this with as many fingers here,
37
128100
2737
që mund ta kisha berë këtë me aq sa gishta dëshiroj unë,
02:10
but of course multi-touch also inherently means multi-user.
38
130861
2978
mirpo sigurisht multi-prekja
02:13
Chris could be interacting with another part of Lava,
39
133863
2499
Pra Chris mund të jasht ose këtu duke berë pjes me një pjes tjetër të Lava,
02:16
while I play around with it here.
40
136386
1634
gjersa unë butësisht luaj me të këtu.
02:18
You can imagine a new kind of sculpting tool,
41
138044
2096
02:20
where I'm kind of warming something up, making it malleable,
42
140164
2979
ateher kur une dua te nxej diqka behet me e madhe,
02:23
and then letting it cool down and solidifying in a certain state.
43
143167
3258
dhe kur e le te ftohet pasak e merr veten.
02:30
Google should have something like this in their lobby.
44
150712
2947
Google duhet te ket nje gje te till ne lobimin e tyre. (qeshen)
02:33
(Laughter)
45
153683
5293
02:39
I'll show you a little more of a concrete example here,
46
159000
3272
Do t'ju tregoj juve diqka- nje gje paksa me konkrete ketu, gjersa kjo gjeja te mbushet.
02:42
as this thing loads.
47
162296
1333
02:44
This is a photographer's light-box application.
48
164181
2717
Ky eshte nje aplikacion kuti e fotografise.
02:46
Again, I can use both of my hands to interact and move photos around.
49
166922
3977
Prap, une mund ti perdori te dyja duart e mija per ta levizur kete fotografi.
02:50
But what's even cooler is that if I have two fingers,
50
170923
3555
Mirpo ajo qe eshte me e mahniteshme se nese une kam dy gishtrinje,
02:54
I can actually grab a photo and then stretch it out like that really easily.
51
174502
4130
Une mundem faktikisht te marr nje fotografi te till shum lehet.
02:58
I can pan, zoom and rotate it effortlessly.
52
178656
3466
Une mund te zmadhoj ta kthej ne menyra te ndryshme.
03:02
I can do that grossly with both of my hands,
53
182146
2331
Une mund ta bej kete ne madhesi te mdha me te dyja duart e mija,
03:04
or I can do it just with two fingers on each of my hands together.
54
184501
3204
apo mund ta bej vetem me dy gishtrinje te seciles dore te dyja se bashku.
03:07
If I grab the canvas, I can do the same thing -- stretch it out.
55
187729
3027
Nese e terheqi, une mund te bej diqka te zmadhoj apo diqka te till.
03:10
I can do it simultaneously, holding this down,
56
190780
2159
Unë mund ta bejë njëkohësisht, kur e mbaj këtë,
03:12
and gripping on another one, stretching this out.
57
192963
2299
dhe ta zgjas një tjetër, duke e gërvishkur në këtë menyr.
03:15
Again, the interface just disappears here.
58
195286
2228
Prapë, platforma vetem sa zhduket.
03:17
There's no manual.
59
197538
1033
Nuk ka asgjë manuale. Kjo ëshë saktësisht ajo që prisni,
03:18
This is exactly what you expect,
60
198595
2302
03:20
especially if you haven't interacted with a computer before.
61
200921
3055
veqanarisht nëse nuk ke bashkëvepruar me kompjuerin më parë.
03:24
Now, when you have initiatives like the $100 laptop,
62
204000
2704
Tani, kur ju keni lëshuar sikurse 100$ llaptop,
03:26
I kind of cringe at the idea
63
206728
1533
Unë nuk dyshoj në iden se ne nuk do të lëshojmë një gjenerat të re
03:28
of introducing a whole new generation to computing
64
208285
2577
të njerëzve duke bashkëvepruar me minjët standart dhe me platformen e printimit në windows.
03:30
with this standard mouse-and-windows-pointer interface.
65
210886
2738
03:33
This is something that I think is really the way
66
213648
3136
Kjo është diqka që unë mendoj se është menyra që ne do të interaktojmë me makinerin
03:36
we should be interacting with machines from now on.
67
216808
2641
nga ky këndveshtrim. ( Duartrokitje)
03:39
(Applause)
68
219473
6503
03:46
Now, of course, I can bring up a keyboard.
69
226000
2000
Tani, sigurisht, unë mund ta sjelli një tastaturë.
03:48
(Laughter)
70
228024
2298
03:53
And I can bring that around, put that up there.
71
233000
2745
Unë mund ta sjelli këtu, ta vendosi atje.
03:56
Obviously, this is a standard keyboard,
72
236213
1858
Tani, faktikisht ky është një lloje tastature standarte,
03:58
but of course I can rescale it to make it work well for my hands.
73
238095
3082
mirpo sigurisht unë mund ta ri-formatoj me dy duart e mija në atë menyr që unë dua.
04:01
That's really important, because there's no reason in this day and age
74
241201
3333
Dhe kjo është me të vërtet e rendësishme, sepse nuk ka ndonje arsyeje se në këto ditë dhe në këtë mosh të
04:04
that we should be conforming to a physical device.
75
244558
2340
jemi të konfrontuar nga një paisje fizike.
04:06
That leads to bad things, like RSI.
76
246922
1747
Kjo na qon tek gjërat e këqija sikurse RSI.
04:08
We have so much technology nowadays
77
248693
2777
Sot kemi shumë teknologji që
04:11
that these interfaces should start conforming to us.
78
251494
4029
interferimet duhet të në konfrontojnë neve.
04:15
There's so little applied now to actually improving
79
255547
3977
Ka një paraqitje që tani është duke e përmisuar
04:19
the way we interact with interfaces from this point on.
80
259548
2579
menyren se si ne bashkëveprojmë me platforma të tilla nga ky kënd veshtrim.
04:22
This keyboard is probably actually the really wrong direction to go.
81
262151
3191
Kjo tastatur ndoshta është menyra e gabuar për të ecur përpara.
04:25
You can imagine, in the future, as we develop this kind of technology,
82
265366
3302
Mund ta imagjinoni, në të ardhmen, gjatë zhvillimit të këtij lloj teknologjie,
04:28
a keyboard that kind of automatically drifts as your hand moves away,
83
268692
3403
një tastatur e cila levië automatikisht ngado që duart tuaja lëvizin,
04:32
and really intelligently anticipates which key you're trying to stroke.
84
272119
3515
dhe menyra intelegjente e të participimit në menyr të përkryer ngado që duart lëvizin.
04:36
So -- again, isn't this great?
85
276477
2293
Pra - prapë, a nuk është e mahnitëshme?
04:40
(Laughter)
86
280051
1972
Audienca: Ku është laburatori juaj?
04:42
Audience: Where's your lab?
87
282047
1763
04:43
Jeff Han: I'm a research scientist at NYU in New York.
88
283834
2572
Jeff Han:Unë jam një shkenctar hulumtues në NYU në Nju Jork.
04:50
Here's an example of another kind of app. I can make these little fuzz balls.
89
290341
3635
Këtu është një shembull i një lloj aplikacioni. Unë mund të krijojë këta topa të vegjel.
04:54
It'll remember the strokes I'm making.
90
294000
2334
E mbajnë mend goditjen që po u'a bejë. Sigurisht mund ta bej me te dy duartë.
04:56
Of course I can do it with all my hands.
91
296358
1919
04:58
It's pressure-sensitive.
92
298301
1291
E shtyn sensitivitetin, ju mund ta ndieni.
05:00
What's neat about that is,
93
300905
1556
Mirpo ajo që të duhet është, prapë, unë ju tregova dy levizjet me dy gishta që ju lejojnë juve
05:02
I showed that two-finger gesture that zooms in really quickly.
94
302485
2965
të zmadhoni shumë shpejt. Sepse nuk ju duhet të kaloni nga një vegel në tjetëren
05:05
Because you don't have to switch to a hand tool
95
305474
2207
05:07
or the magnifying glass tool,
96
307705
1406
apo të zgjedhni veglat e syzeve,
ju mund ta imagjinoni bërjen e gjërave në përmasa reale, të gjitha njeherazi.
05:09
you can just continuously make things
97
309135
2539
05:11
in real multiple scales, all at the same time.
98
311698
2354
05:14
I can create big things out here,
99
314076
2013
Unë mund të krijoj gjëra të mëdha këtu, mirpo unë mund të kthehem prap edhe atë shum shpejt
05:16
but I can go back and really quickly go back
100
316113
2098
05:18
to where I started, and make even smaller things here.
101
318235
2700
aty ku fillova, madje të krijojë gjëra të vogla këtu.
05:22
This is going to be really important
102
322271
1887
Tani kjo po behet shumë e rendësishme gjersa po fillojmë gjëra të tilla
05:24
as we start getting to things like data visualization.
103
324182
3033
vizualizimi i të dhënave. Përshembull, mendoj se të gjithë e kemi shijuar biseden e Hans Rosling,
05:27
For instance, I think we all enjoyed Hans Rosling's talk,
104
327239
2667
05:29
and he really emphasized the fact I've been thinking about for a long time:
105
329930
3526
dhe ai me të vërtet e theksoi faktin se edhe unë isha duke menduar për këtë gjë që shumë kohë:
05:33
We have all this great data,
106
333480
1351
ne kemi të gjith këto të dhëna të mira, mirpo për disa arësyje ato vetem rrin këtu.
05:34
but for some reason, it's just sitting there.
107
334855
2097
05:36
We're not accessing it.
108
336976
1119
Ne nuk jemi duke i'u qasur atyre. Dhe njëra nga arësyjet përse unë mendoj se është
05:38
And one of the reasons why I think that is
109
338119
3523
05:41
will be helped by things like graphics and visualization and inference tools,
110
341666
4716
ne do ti ndihmonim me gjëra sikurse grafika dhe vizualizimi dhe veglat interferuese,
05:46
but I also think a big part of it
111
346406
1861
mirpo unë gjithashtu mendoj se një pjes e madhe e saj do të filloj të ket interferim më të mirë,
05:48
is going to be having better interfaces,
112
348291
2056
05:50
to be able to drill down into this kind of data,
113
350371
2240
për të qen në gjendje ti zbuloj këto lloj të dhënash, gjersa ju mendoj rreth një fotografie më të mirë këtu.
05:52
while still thinking about the big picture here.
114
352635
2338
05:55
Let me show you another app here. This is called WorldWind.
115
355460
2979
Më lejoni t'ju shfaq një aplikacion këtu. Kjo është diqka e quajtur WorldWind.
05:58
It's done by NASA.
116
358463
1139
Është e berë nga NASA.Është një lloje , ne te gjith e kemi parë Google Earth;
05:59
We've all seen Google Earth;
117
359626
2830
06:02
this is an open-source version of that.
118
362480
1958
ky është një verzion i hapur i tijë.Ka shtojca të tjera të cilat janë në gjendje të
06:04
There are plug-ins to be able to load in different data sets
119
364462
3524
zbarkojnë sete të ndryshme të të dhënave të mbledhuar nga NASA mbi vite.
06:08
that NASA's collected over the years.
120
368010
1799
06:09
As you can see, I can use the same two-fingered gestures
121
369833
2620
Mirpo siq mund të shihni, Unë mund të përdori gjestet e dy gishtrinjeve
për të vazhduar posht dhe me shpejtësi. Pra nuk ka ndonje interferim prapë,
06:12
to go down and go in really seamlessly.
122
372477
2482
06:14
There's no interface, again.
123
374983
1380
06:16
It really allows anybody to kind of go in --
124
376387
3271
Me të vërtet e lejonë secili të kalojë -- dhe e benë atë që ju me të vërtet e prisni,
06:19
and it just does what you'd expect, you know?
125
379682
2963
e dini? Prap, nuk ka inteferim këtu. Interferimi vetem zhduket.
06:22
Again, there's just no interface here. The interface just disappears.
126
382669
3272
06:28
I can switch to different data views.
127
388000
1876
Mund të kaloj në të dhëna të ndryshme. Kjo është ajo që ky aplikacion është ndertuar.
06:29
That's what's neat about this app here.
128
389900
2194
06:32
NASA's really cool.
129
392118
1157
Ja ku është. Nasa kull. Ata kanë këto imazhe hiper-spektrale
06:33
These hyper-spectral images are false-colored so you can --
130
393299
2762
të cilat janë pa ngjyra siq mund ti shihni -- janë të mira për determinimin e përdorimi të vegjetatives.
06:36
it's really good for determining vegetative use.
131
396085
3943
06:40
Well, let's go back to this.
132
400887
1586
Tani, kjo sht gjë e mirë për aplikacione të hartave --
06:45
The great thing about mapping applications --
133
405312
2174
Nuk është ndonje 2D e vërtet, mirpo një lloje 3D-je. me multi-pika interferimi,
06:47
it's not really 2D, it's 3D.
134
407510
1490
06:49
So, again, with a multi-point interface, you can do a gesture like this --
135
409024
3492
ju mund të beni gjeste sikurse kjo -- ju mund të jeni në gjendje të anoni sikurse kjo,
06:52
so you can be able to tilt around like that --
136
412540
3437
06:56
(Surprised laughter)
137
416001
1874
e dini. Nuk është thjesht një rregullim i një llojë 2D.
06:57
It's not just simply relegated to a kind of 2D panning and motion.
138
417899
3182
07:01
This gesture is just putting two fingers down --
139
421105
2635
Tani, ky gjest që kemi zhvilluar, prapë, është vetem vendosja e dy gishtrinjeve --
07:03
it's defining an axis of tilt -- and I can tilt up and down that way.
140
423764
3653
është definimi i aksit të përkuljes-- dhe unë mund të përuli posht dhe lartë.
07:07
We just came up with that on the spot,
141
427441
2078
Kjo është një gjë që e kemi vën re,
07:09
it's probably not the right thing to do,
142
429543
1937
e dini; ndoshta nuk është gjëja e duhur për të berë,
07:11
but there's such interesting things you can do with this interface.
143
431504
3229
mirpo është një gjë interesante që ju mund të beni me këtë lloje platforme.
07:16
It's just so much fun playing around with it, too.
144
436000
2934
Është me të vërtet qef të luash me të. ( Qeshen)
07:18
(Laughter)
145
438958
1353
07:20
And so the last thing I want to show you is --
146
440335
2641
Dhe gjëja e fundit që dëshiroj t'ju shfaqi juve është --
07:23
I'm sure we can all think of a lot of entertainment apps
147
443000
2677
e dini, jam i sigurt që të gjith ne mund të mendoj për shumë aplikacione
07:25
that you can do with this thing.
148
445701
1524
që ju mund të beni me këto gjëra.
07:27
I'm more interested in the creative applications we can do with this.
149
447249
4050
Jam paksa i interesuar për këtë lloje aplikacione kreativiteti të cilat mund ti bejmë.
07:31
Now, here's a simple application here -- I can draw out a curve.
150
451323
3237
Tani, këtu është një aplikacion - unë mund të vizatoj një harkë.
07:36
And when I close it, it becomes a character.
151
456201
3266
Dhe kur e mbylli atë, behet një karakterë.
07:39
But the neat thing about it is I can add control points.
152
459785
2977
Mirpo gjëja vendimtare rreth saj është që mund të shtojë pika kontrolluese.
07:42
And then what I can do is manipulate them with both of my fingers at the same time.
153
462786
3977
Dhe pastaj qfar mund të bej është të manipuloj me to me te dyja duart në të njejten kohë.
07:46
And you notice what it does.
154
466787
1903
Dhe ju e veni re atë se qfar benë.
07:49
It's kind of a puppeteering thing,
155
469253
2555
Është një lloje përmbledhëshmeri e gjërave, që unë mund ti përdori aty
07:51
where I can use as many fingers as I have to draw and make --
156
471832
5218
me sa gishtrinje që kam dhe ti vizatoj ato --
08:03
Now, there's a lot of actual math going on under here
157
483274
2702
Tani, faktikisht këtu ka shumë matematik
08:06
for this to control this mesh and do the right thing.
158
486000
4442
për të gjithë këtu kontroll të madh të gjërave.
08:11
This technique of being able to manipulate a mesh here, with multiple control points,
159
491183
5692
Mendoj, këtë teknik e cila e ben të mundeshme manipulimin e gjërave të quditshme,
me multi kontrollim të pikave, e cila është diqka e artit.
08:16
is actually state of the art.
160
496899
1476
08:18
It was released at SIGGRAPH last year.
161
498399
1824
Kjo sapo është dalur në treg vitin e kaluar në Singaporë,
08:20
It's a great example of the kind of research I really love:
162
500247
2770
mirpo është një shembull i mirë i një lloj kërkimi të cilin e dua shumë:
e gjithë kjo fuqi kompjuterike e aplikuar për ti berë gjërat e duhur mirë,
08:23
all this compute power to make things do the right things,
163
503041
2799
08:25
intuitive things, to do exactly what you expect.
164
505864
2721
gjëra intuitive, për të berë sakësisht atë që ju e mirëpresni.
08:32
So, multi-touch interaction research is a very active field right now in HCI.
165
512000
4658
Pra, kërkimet në platformen e multi-prekjes është një shumë aktive tani në HCI.
08:37
I'm not the only one doing it, a lot of other people are getting into it.
166
517000
3476
Nuk jam i vetmi unë që po e bej këtë; pra janë shumë njerëz të cilet po hynë në këtë fushë.
08:40
This kind of technology is going to let even more people get into it,
167
520500
3245
Kjo lloje teknologjie do t'ju lejoj shumë njerëzve të futen në të,
08:43
I'm looking forward to interacting with all of you over the next few days
168
523769
3492
dhe unë me të vërtet jam duke ju mirpritur të gjith juve djema
në ditet e ardhëshme ju presë të aplikoni në fushat e prespektivave tuaja.
08:47
and seeing how it can apply to your respective fields.
169
527285
2537
Faliminderit.
08:49
Thank you.
170
529846
1158
(Duartrokitje)
08:51
(Applause)
171
531028
2569
Rreth kësaj faqe interneti

Kjo faqe do t'ju prezantojë me videot e YouTube që janë të dobishme për të mësuar anglisht. Do të shihni mësime angleze të mësuara nga mësues të nivelit më të lartë nga e gjithë bota. Klikoni dy herë mbi titrat në anglisht të shfaqura në secilën faqe të videos për të luajtur videon prej andej. Titrat lëvizin në sinkron me riprodhimin e videos. Nëse keni ndonjë koment ose kërkesë, ju lutemi na kontaktoni duke përdorur këtë formular kontakti.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7