Unveiling the genius of multi-touch interface design | Jeff Han

Jeff Han bilimde büyük bir buluş olan dokunmatik ekranını tanıtıyor

470,825 views

2007-01-16 ・ TED


New videos

Unveiling the genius of multi-touch interface design | Jeff Han

Jeff Han bilimde büyük bir buluş olan dokunmatik ekranını tanıtıyor

470,825 views ・ 2007-01-16

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: yasin alp aluç Gözden geçirme: Sancak Gülgen
00:25
I'm really excited to be here today.
0
25095
1779
Bugün burada olduğum için çok heyecanlıyım,
00:26
I'll show you some stuff that's just ready to come out of the lab,
1
26898
3102
çünkü laboratuvarımdan yeni çıkardığım bir şeyi
00:30
literally, and I'm really glad that you guys
2
30024
2776
göstermek üzereyim, bunu ilk görenler sizler olacağınız için çok memnunum,
00:32
are going to be among the first to see it in person,
3
32824
2472
çünkü bunun gerçekten makinelerle olan ilişkimizi
00:35
because I really think this is going to really change
4
35320
2489
derinden değiştireceğine inanıyorum.
00:37
the way we interact with machines from this point on.
5
37833
2482
00:40
Now, this is a rear-projected drafting table.
6
40339
2675
Bu geriden gösterim yapan bir çizim ekranı. 36 inç genişliğinde,
00:43
It's about 36 inches wide
7
43038
1222
00:44
and it's equipped with a multi-touch sensor.
8
44284
2083
ve çoklu dokunmatik bir sensör eklenmiş durumda. Bir telefon kulübesinde
00:46
Normal touch sensors that you see,
9
46391
1644
veya interaktif yazı tahtalarında gördüğünüz normal dokunmatik sensörler
00:48
like on a kiosk or interactive whiteboards,
10
48059
2137
00:50
can only register one point of contact at a time.
11
50220
2583
bir anda sadece bir noktayı algılayabilir.
00:53
This thing allows you to have multiple points at the same time.
12
53137
3715
Bu alet size aynı anda birden fazla nokta işaretleme imkanı veriyor.
00:56
They can use both my hands; I can use chording actions;
13
56876
3314
İki elimi de kullanabilirim, kiriş hareketleri yapabilirim,
01:00
I can just go right up and use all 10 fingers if I wanted to.
14
60214
2937
ve istersem 10 parmağımı aynı anda kullanabilirim.
01:03
You know, like that.
15
63597
1157
İşte böyle.
01:04
Now, multi-touch sensing isn't completely new.
16
64778
4543
Çoklu dokunmatik sensörler tamamen yeni değiller.
01:09
People like Bill Buxton have been playing around with it in the '80s.
17
69345
3253
Örneğin, Bill Buxton 80'lerden beri bunlarla oynuyor.
01:12
However, the approach I built here is actually high-resolution,
18
72622
4028
Ama, burada benim ürettiğim gerçekten yüksek-çözünürlüklü, düşük maliyetli,
01:16
low-cost, and probably most importantly, very scalable.
19
76674
2976
ve sanırım en önemlisi, görüntü yakınlaştırılabilir.
01:20
So, the technology, you know,
20
80000
2337
Teknoloji şu an buradaki en heyecan verici şey değil, daha çok
01:22
isn't the most exciting thing here right now,
21
82361
2446
01:24
other than probably its newfound accessibility.
22
84831
2318
onun yeni bulduğumuz erişilebilecek noktaları bizi heyecanlandırıyor.
01:27
What's really interesting here is what you can do with it
23
87173
3525
Burada ilginç olan, onunla neler yapabileceğimiz,
01:30
and the kind of interfaces you can build on top of it.
24
90722
2618
ve üstüne neler ilave edebileceğimiz. Şimdi görelim.
01:34
So let's see.
25
94141
1136
01:36
So, for instance, we have a lava lamp application here.
26
96111
4313
Mesela, burada bir lav ışığı uygulamamız var. Gördüğünüz gibi,
01:40
Now, you can see,
27
100448
1702
01:42
I can use both of my hands to kind of squeeze and put the blobs together.
28
102174
3429
iki elimi baloncukları toplayıp bir araya getirmek için kullanabiliyorum.
01:45
I can inject heat into the system here,
29
105627
2543
Sisteme bu şekilde ısı enjekte edebiliyorum,
01:48
or I can pull it apart with two of my fingers.
30
108194
2182
veya iki parmağım ile ayırabilirim.
01:50
It's completely intuitive; there's no instruction manual.
31
110400
2730
Bu tamamen sezgisel; bunun bir el kitabı yok.
Arayüz kayboluyor.
01:53
The interface just kind of disappears.
32
113154
1822
01:55
This started out as a screensaver app
33
115000
1920
Bu uygulama bir ekran koruyucu olarak başladı, doktora öğrencisi
01:56
that one of the Ph.D. students in our lab, Ilya Rosenberg, made.
34
116944
3047
Ilya Rosenberg yaptı. Ama, sanırım asıl kullanılması gereken yer burası.
02:00
But I think its true identity comes out here.
35
120015
4021
02:05
Now what's great about a multi-touch sensor is that, you know,
36
125153
2923
Çoklu dokunmatik sensör ile ilgili harika olan şey şu,
02:08
I could be doing this with as many fingers here,
37
128100
2737
bunu buradaki tüm parmaklar ile gerçekleştirebilirdim,
02:10
but of course multi-touch also inherently means multi-user.
38
130861
2978
ama çoklu dokunmatik aynı zamanda çok kullanıcılı anlamına geliyor.
02:13
Chris could be interacting with another part of Lava,
39
133863
2499
Chris buraya gelip lavın bir diğer tarafında çalışabilir,
02:16
while I play around with it here.
40
136386
1634
ben buralarda oynarken. Yeni bir şekil verme aleti hayal edebilirsiniz,
02:18
You can imagine a new kind of sculpting tool,
41
138044
2096
02:20
where I'm kind of warming something up, making it malleable,
42
140164
2979
buradaki bölümü ısıtıyorum, sonra şekil veriyorum,
02:23
and then letting it cool down and solidifying in a certain state.
43
143167
3258
sonra soğuyup belli bir şekilde katılaşmaya bırakıyorum.
02:30
Google should have something like this in their lobby.
44
150712
2947
Google'ın lobisinde böyle bir alet hoş olurdu. (Gülüşmeler)
02:33
(Laughter)
45
153683
5293
02:39
I'll show you a little more of a concrete example here,
46
159000
3272
Size bir şey göstereceğim -- daha somut bir örnek, bu yüklerken.
02:42
as this thing loads.
47
162296
1333
02:44
This is a photographer's light-box application.
48
164181
2717
Bu bir fotoğrafçının ışık kabini uygulaması.
02:46
Again, I can use both of my hands to interact and move photos around.
49
166922
3977
İki elimi birden kullanıp, resimlerin yönünü değiştirebiliyorum.
02:50
But what's even cooler is that if I have two fingers,
50
170923
3555
Ama daha da iyisi, eğer iki parmağımı kullanırsam,
02:54
I can actually grab a photo and then stretch it out like that really easily.
51
174502
4130
bir resmi tutup, kolaylıkla böyle büyütebilirim.
02:58
I can pan, zoom and rotate it effortlessly.
52
178656
3466
Kolayca açısını değiştirebilir, yakınlaştırıp uzaklaştırabilirim, döndürebilirim.
03:02
I can do that grossly with both of my hands,
53
182146
2331
Bunu iki elimle de yapabilirim,
03:04
or I can do it just with two fingers on each of my hands together.
54
184501
3204
ya da bir elimdeki iki parmağımla da yapabilirim.
03:07
If I grab the canvas, I can do the same thing -- stretch it out.
55
187729
3027
Eğer taslağı yakalarsam, aynı şeyleri yapabilirim -- büyütebilirim.
03:10
I can do it simultaneously, holding this down,
56
190780
2159
Aynı anda yapabilirim, bunu bu şekilde tutarken,
03:12
and gripping on another one, stretching this out.
57
192963
2299
bir resmi seçip, onu bu şekilde büyütebilirim.
03:15
Again, the interface just disappears here.
58
195286
2228
Yine, arayüz burada kayboluyor.
03:17
There's no manual.
59
197538
1033
Herhangi bir kullanma kılavuzu yok. Bu özellikle daha önce
03:18
This is exactly what you expect,
60
198595
2302
03:20
especially if you haven't interacted with a computer before.
61
200921
3055
bir bilgisayar kullanmadıysanız tam aradığınız şey.
03:24
Now, when you have initiatives like the $100 laptop,
62
204000
2704
Şimdi, eğer 100 dolarlık laptoplar gibi girişimleriniz varsa,
03:26
I kind of cringe at the idea
63
206728
1533
bu tanıtacağımız yeni jenerasyondan, insanların
03:28
of introducing a whole new generation to computing
64
208285
2577
bu standartta mouse ve windows kursör arayüzü ile bilgisayar kullanacağından korkardım.
03:30
with this standard mouse-and-windows-pointer interface.
65
210886
2738
03:33
This is something that I think is really the way
66
213648
3136
Şu andan itibaren bana göre makinalar ile bu şekilde
03:36
we should be interacting with machines from now on.
67
216808
2641
etkileşimde olmalıyız. (Alkışlar)
03:39
(Applause)
68
219473
6503
03:46
Now, of course, I can bring up a keyboard.
69
226000
2000
Tabi ki bir klavye çıkarabilirim.
03:48
(Laughter)
70
228024
2298
03:53
And I can bring that around, put that up there.
71
233000
2745
Bunu alabilirim, buraya koyabilirim.
03:56
Obviously, this is a standard keyboard,
72
236213
1858
Gördüğünüz gibi, bu standart bir klavye,
03:58
but of course I can rescale it to make it work well for my hands.
73
238095
3082
ama tabi ki bunu elimin büyüklüğüne göre büyütebilirim.
04:01
That's really important, because there's no reason in this day and age
74
241201
3333
Bu gerçekten önemli, çünkü teknolojinin geldiği bu seviyede
04:04
that we should be conforming to a physical device.
75
244558
2340
fiziksel bir alete uyum sağlamamız için bir neden yok.
04:06
That leads to bad things, like RSI.
76
246922
1747
Bu RSI gibi kötü şeylere neden olur.
04:08
We have so much technology nowadays
77
248693
2777
Bugünlerde teknolojimiz çok gelişti, artık
04:11
that these interfaces should start conforming to us.
78
251494
4029
arayüzler bizlere ayak uydurmalı.
04:15
There's so little applied now to actually improving
79
255547
3977
Şu ana kadar çok az bir kısmı uygulandı
04:19
the way we interact with interfaces from this point on.
80
259548
2579
bundan sonra arayüzler ile etkileşimimiz gelişecektir.
04:22
This keyboard is probably actually the really wrong direction to go.
81
262151
3191
Bu klavyelerde yaptığımız gelişmeler büyük ihtimalle yanlış yönde.
04:25
You can imagine, in the future, as we develop this kind of technology,
82
265366
3302
Düşünün, gelecekte bu tür teknolojiyi geliştirdiğimizde,
04:28
a keyboard that kind of automatically drifts as your hand moves away,
83
268692
3403
eliniz hareket ettiğinde otomatik olarak hareket eden ve
04:32
and really intelligently anticipates which key you're trying to stroke.
84
272119
3515
elinizin hangi tuşu aradığını anlayabilecek zekada klavyeler yaratılacak.
04:36
So -- again, isn't this great?
85
276477
2293
Evet -- yeniden, harika değil mi?
04:40
(Laughter)
86
280051
1972
Seyirci: Laboratuvarın nerede?
04:42
Audience: Where's your lab?
87
282047
1763
04:43
Jeff Han: I'm a research scientist at NYU in New York.
88
283834
2572
Jeff Han: Ben New York Üniversitesi'nde araştırma görevlisiyim.
04:50
Here's an example of another kind of app. I can make these little fuzz balls.
89
290341
3635
Burada başka bir uygulama örneği var. Bunları küçük tüy topları yapabilirim.
04:54
It'll remember the strokes I'm making.
90
294000
2334
Yaptığım vuruşları hatırlayacak. Tabi ki bunu tüm parmaklarımla yapabilirim.
04:56
Of course I can do it with all my hands.
91
296358
1919
04:58
It's pressure-sensitive.
92
298301
1291
Dokunuşuma duyarlı olduğunu fark edebilirsiniz.
05:00
What's neat about that is,
93
300905
1556
Bu aletin güzel yanı, az önce gösterdiğim gibi görüntüyü hızlı bir şekilde
05:02
I showed that two-finger gesture that zooms in really quickly.
94
302485
2965
büyütmeniz için iki parmak yeterli. Çünkü bir büyütme aletine
05:05
Because you don't have to switch to a hand tool
95
305474
2207
05:07
or the magnifying glass tool,
96
307705
1406
veya bir başka menüye gerek yok;
devamlı olarak büyütebilirsiniz, hepsi aynı anda.
05:09
you can just continuously make things
97
309135
2539
05:11
in real multiple scales, all at the same time.
98
311698
2354
05:14
I can create big things out here,
99
314076
2013
Burada büyük şeyler yaratabilirim, buraya başladığım notaya çok hızlı
05:16
but I can go back and really quickly go back
100
316113
2098
05:18
to where I started, and make even smaller things here.
101
318235
2700
dönebilir ve daha küçük şeyler yapabilirim.
05:22
This is going to be really important
102
322271
1887
Veri görüntüleme gibi şeylere başladığımız için bu çok önemli
05:24
as we start getting to things like data visualization.
103
324182
3033
olacak. Mesela, sanırım hepimiz Hans Rosling'in konuşmasını beğendik,
05:27
For instance, I think we all enjoyed Hans Rosling's talk,
104
327239
2667
05:29
and he really emphasized the fact I've been thinking about for a long time:
105
329930
3526
ve gerçekten uzun zamandır düşündüğüm bir gerçeği vurguladı:
05:33
We have all this great data,
106
333480
1351
hepimiz bu bilgiye sahibiz ama bir sebepten ötürü orada öylece duruyor.
05:34
but for some reason, it's just sitting there.
107
334855
2097
05:36
We're not accessing it.
108
336976
1119
Onu kullanmıyoruz. Bana göre bunun bir sebebi, -- grafik, görüntüleme,
05:38
And one of the reasons why I think that is
109
338119
3523
05:41
will be helped by things like graphics and visualization and inference tools,
110
341666
4716
netice araçlarından hepimiz faydalanacağız.
05:46
but I also think a big part of it
111
346406
1861
Sanırım büyük bir çoğunluğu daha iyi arayüzlere sahip olmaya başlayacak,
05:48
is going to be having better interfaces,
112
348291
2056
05:50
to be able to drill down into this kind of data,
113
350371
2240
buradaki büyük resim ile uğraşırken bu tür verilere erişebilmek için.
05:52
while still thinking about the big picture here.
114
352635
2338
05:55
Let me show you another app here. This is called WorldWind.
115
355460
2979
Bu da WorldWind adlı başka bir uygulama.
05:58
It's done by NASA.
116
358463
1139
NASA tarafından yapıldı. Hepimiz Google Earth'ü görmüşüzdür;
05:59
We've all seen Google Earth;
117
359626
2830
06:02
this is an open-source version of that.
118
362480
1958
bu da onun açık-kaynaklı versiyonu gibi. NASA'nın uzun yıllar boyu
06:04
There are plug-ins to be able to load in different data sets
119
364462
3524
topladığı farklı verileri yüklemek için özel bir uygulaması.
06:08
that NASA's collected over the years.
120
368010
1799
06:09
As you can see, I can use the same two-fingered gestures
121
369833
2620
Gördüğünüz gibi, yakınlaşmak için
aynı iki parmak hareketini kullanıyorum. Yine, hiçbir arayüz yok.
06:12
to go down and go in really seamlessly.
122
372477
2482
06:14
There's no interface, again.
123
374983
1380
06:16
It really allows anybody to kind of go in --
124
376387
3271
Herkese istediği kadar gidebilme imkanı sunuyor -- ve, tam olarak beklediğinizi yapıyor.
06:19
and it just does what you'd expect, you know?
125
379682
2963
Tekrar, burada arayüz yok. Arayüz hemen kayboluyor.
06:22
Again, there's just no interface here. The interface just disappears.
126
382669
3272
06:28
I can switch to different data views.
127
388000
1876
Farklı bir veri görüntüsüne geçebilirim. Bu uygulamanın güzelliği de bu. İşte böyle.
06:29
That's what's neat about this app here.
128
389900
2194
06:32
NASA's really cool.
129
392118
1157
NASA gerçekten harika. Bu farklı renklere ayıran
06:33
These hyper-spectral images are false-colored so you can --
130
393299
2762
elektromanyetik görünüme sahip -- bitkileri ayırt etmek için harika. Şuraya geri gidelim.
06:36
it's really good for determining vegetative use.
131
396085
3943
06:40
Well, let's go back to this.
132
400887
1586
Haritalama uygulamaları hakkında en harika şey --
06:45
The great thing about mapping applications --
133
405312
2174
2D değil, bir çeşit 3D olması. Çoklu dokunmatik arayüzle,
06:47
it's not really 2D, it's 3D.
134
407510
1490
06:49
So, again, with a multi-point interface, you can do a gesture like this --
135
409024
3492
böyle bir hareket yapabilirsiniz -- böylece etrafı böyle eğip bükebilirsiniz.
06:52
so you can be able to tilt around like that --
136
412540
3437
06:56
(Surprised laughter)
137
416001
1874
Bu basit bir 2D yaklaşma ve hareket ettirmeden ibaret değil.
06:57
It's not just simply relegated to a kind of 2D panning and motion.
138
417899
3182
07:01
This gesture is just putting two fingers down --
139
421105
2635
Bu geliştirdiğimiz hareket ile iki parmağınızı buraya koyuyorsunuz,
07:03
it's defining an axis of tilt -- and I can tilt up and down that way.
140
423764
3653
eğim için bir eksen belirliyor, ve ben de ona göre eğip bükebiliyorum.
07:07
We just came up with that on the spot,
141
427441
2078
Bu tam bu durum için bulduğumuz bir çözüm,
07:09
it's probably not the right thing to do,
142
429543
1937
belki yapılması gereken şey değil
07:11
but there's such interesting things you can do with this interface.
143
431504
3229
ama böyle bir arayüzle yapabileceğiniz bir çok ilginç şey var.
07:16
It's just so much fun playing around with it, too.
144
436000
2934
Böyle oynamak çok eğlenceli aynı zamanda. (Gülüşmeler)
07:18
(Laughter)
145
438958
1353
07:20
And so the last thing I want to show you is --
146
440335
2641
Göstermek istediğim son şey --
07:23
I'm sure we can all think of a lot of entertainment apps
147
443000
2677
eminim böyle bir aletle yapabileceğimiz
07:25
that you can do with this thing.
148
445701
1524
bir çok eğlence uygulaması aklınıza gelmiştir.
07:27
I'm more interested in the creative applications we can do with this.
149
447249
4050
Ben daha çok bu tür yaratıcı uygulamalarla ilgiliyim.
07:31
Now, here's a simple application here -- I can draw out a curve.
150
451323
3237
İşte basit bir uygulama-- Bir eğri çizebiliyorum.
07:36
And when I close it, it becomes a character.
151
456201
3266
Ve eğriyi kapattığımda bir karakter haline geliyor.
07:39
But the neat thing about it is I can add control points.
152
459785
2977
Güzel olan yanı ise, kontrol noktaları ekleyebilirim.
07:42
And then what I can do is manipulate them with both of my fingers at the same time.
153
462786
3977
Şimdi de parmaklarımla eş zamanlı olarak onu hareket ettirebilirim.
07:46
And you notice what it does.
154
466787
1903
Ne olduğunu görebiliyorsunuz.
07:49
It's kind of a puppeteering thing,
155
469253
2555
Bir çeşit kuklacılık, çizmek için
07:51
where I can use as many fingers as I have to draw and make --
156
471832
5218
ihtiyacım olan parmak sayısı kadar parmağımı kullanabilirim --
08:03
Now, there's a lot of actual math going on under here
157
483274
2702
Burada kontrol noktalarını tutmak ve doğru
08:06
for this to control this mesh and do the right thing.
158
486000
4442
şeyi yapmak için çok fazla matematiksel işlem var.
08:11
This technique of being able to manipulate a mesh here, with multiple control points,
159
491183
5692
Yani, buradaki cismi kontrol noktaları ile hareket ettirme tekniği,
gerçekten teknolojinin son harikası olarak değerlendirilmeli.
08:16
is actually state of the art.
160
496899
1476
08:18
It was released at SIGGRAPH last year.
161
498399
1824
Geçen sene Siggraph'ta tanıtıldı,
08:20
It's a great example of the kind of research I really love:
162
500247
2770
hayranı olduğum bir araştırma çeşidinin mükemmel bir örneği.
Her şeyin doğru olanı yapması için gereken gücü hesaplıyor,
08:23
all this compute power to make things do the right things,
163
503041
2799
08:25
intuitive things, to do exactly what you expect.
164
505864
2721
sezgisel şeyleri. Umduğunuz şeyi gerçekleştiriyor.
08:32
So, multi-touch interaction research is a very active field right now in HCI.
165
512000
4658
Çoklu dokunmatik araştırmaları şu anda HCI (Human Computer Interaction- İnsan Bilgisayar Etkileşimi)'da çok aktif bir alan.
08:37
I'm not the only one doing it, a lot of other people are getting into it.
166
517000
3476
Bunu yapan sadece ben değilim, bununla uğraşan bir sürü kişi var.
08:40
This kind of technology is going to let even more people get into it,
167
520500
3245
Böyle bir teknoloji daha da fazla kişinin uğraşmasını sağlayacak,
08:43
I'm looking forward to interacting with all of you over the next few days
168
523769
3492
ve sizlerle önümüzdeki günlerde ilgili alanlara
nasıl uygulayabileceğimiz hakkında konuşmak için sabırsızlanıyorum.
08:47
and seeing how it can apply to your respective fields.
169
527285
2537
Teşekkür ederim.
08:49
Thank you.
170
529846
1158
(Alkışlar)
08:51
(Applause)
171
531028
2569
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7