Unveiling the genius of multi-touch interface design | Jeff Han

Jeff Han trình diễn sáng chế đột phá về màn hình cảm ứng

465,681 views

2007-01-16 ・ TED


New videos

Unveiling the genius of multi-touch interface design | Jeff Han

Jeff Han trình diễn sáng chế đột phá về màn hình cảm ứng

465,681 views ・ 2007-01-16

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Linh Dao Reviewer: Duc Nguyen
00:25
I'm really excited to be here today.
0
25095
1779
Tôi rất vui được ở đây hôm nay,
00:26
I'll show you some stuff that's just ready to come out of the lab,
1
26898
3102
bởi tôi chuẩn bị trình bày một sản phẩm nóng hổi vừa mới ra khỏi phòng thí nghiệm,
00:30
literally, and I'm really glad that you guys
2
30024
2776
và quý vị sẽ là một trong những người đầu tiên được
00:32
are going to be among the first to see it in person,
3
32824
2472
nhìn nó tận mắt, bởi vì tôi nghĩ nó sẽ thực sự thay đổi
00:35
because I really think this is going to really change
4
35320
2489
cách chúng ta tương tác với máy móc từ giờ phút này.
00:37
the way we interact with machines from this point on.
5
37833
2482
00:40
Now, this is a rear-projected drafting table.
6
40339
2675
Đây là một bàn chiếu hậu, tầm 36 inch,
00:43
It's about 36 inches wide
7
43038
1222
00:44
and it's equipped with a multi-touch sensor.
8
44284
2083
và đi cùng với nó là một thiết bị cảm ứng đa chạm. Những thiết bị cảm ứng thông thường
00:46
Normal touch sensors that you see,
9
46391
1644
mà các bạn thấy ở ki-ốt hoặc bảng trắng tương tác,
00:48
like on a kiosk or interactive whiteboards,
10
48059
2137
00:50
can only register one point of contact at a time.
11
50220
2583
chỉ có thể lưu 1 điểm 1 lúc.
00:53
This thing allows you to have multiple points at the same time.
12
53137
3715
Sản phẩm này cho phép bạn ghi lại nhiều điểm cùng lúc.
00:56
They can use both my hands; I can use chording actions;
13
56876
3314
Tôi có thể dùng cả 2 tay. Tôi có thể tạo ra dây cung đàn,
01:00
I can just go right up and use all 10 fingers if I wanted to.
14
60214
2937
tôi có thể dùng cả 10 ngón tay nếu tôi muốn.
01:03
You know, like that.
15
63597
1157
Bạn thấy đấy, như vậy.
01:04
Now, multi-touch sensing isn't completely new.
16
64778
4543
Cảm ứng đa chạm không phải là một phát kiến mới.
01:09
People like Bill Buxton have been playing around with it in the '80s.
17
69345
3253
1 số nhà sáng chế như Bill Buxton đã nghĩ ra nó từ những năm 80.
01:12
However, the approach I built here is actually high-resolution,
18
72622
4028
Tuy vậy, cách tôi xây dựng khiến nó có độ phân giải cao,
01:16
low-cost, and probably most importantly, very scalable.
19
76674
2976
giá rẻ, và có lẽ quan trọng nhất, có thể sản xuất hàng loạt.
01:20
So, the technology, you know,
20
80000
2337
Bởi vậy, sản phẩm này không phải quá thú vị về mặt công nghệ
01:22
isn't the most exciting thing here right now,
21
82361
2446
01:24
other than probably its newfound accessibility.
22
84831
2318
ngoài khả năng phổ cập rộng rãi của nó.
01:27
What's really interesting here is what you can do with it
23
87173
3525
Điều thực sự thú vị ở đây là những thứ mà bạn có thể làm với nó,
01:30
and the kind of interfaces you can build on top of it.
24
90722
2618
và các loại giao diện mà bạn có thể xây dựng trên nó. Hãy xem.
01:34
So let's see.
25
94141
1136
01:36
So, for instance, we have a lava lamp application here.
26
96111
4313
Ví dụ, đây là một ứng dụng đèn lava. Các bạn có thể thấy
01:40
Now, you can see,
27
100448
1702
01:42
I can use both of my hands to kind of squeeze and put the blobs together.
28
102174
3429
Tôi có thể dùng tay xoắn những mảng này lại và gom chúng
01:45
I can inject heat into the system here,
29
105627
2543
lại với nhau. Tôi có thể tạo nhiệt ở đây,
01:48
or I can pull it apart with two of my fingers.
30
108194
2182
tôi có thể tách rời chúng ra với 2 ngón tay.
01:50
It's completely intuitive; there's no instruction manual.
31
110400
2730
Cách dùng hoàn toàn dễ hiểu, không cần hướng dẫn sử dụng.
Giao diện tự biến mất.
01:53
The interface just kind of disappears.
32
113154
1822
01:55
This started out as a screensaver app
33
115000
1920
Bắt đầu từ 1 ứng dụng bảo vệ màn hình mà Llysa Rosenberg, 1 cử nhân tiến sĩ
01:56
that one of the Ph.D. students in our lab, Ilya Rosenberg, made.
34
116944
3047
trong phòng thí nghiệm tạo ra, sản phẩm này thực sự bộc lộ rõ tiềm năng ở đây.
02:00
But I think its true identity comes out here.
35
120015
4021
02:05
Now what's great about a multi-touch sensor is that, you know,
36
125153
2923
Điều tuyệt vời về thiệt bị cảm ứng đa chạm này là
02:08
I could be doing this with as many fingers here,
37
128100
2737
Tôi có thể dùng nhiều ngón tay cùng lúc,
02:10
but of course multi-touch also inherently means multi-user.
38
130861
2978
và đa chạm cũng đồng nghĩa với đa người dùng.
02:13
Chris could be interacting with another part of Lava,
39
133863
2499
Nên Chris có thể tương tác với 1 phần khác của Lava,
02:16
while I play around with it here.
40
136386
1634
trong khi tôi dùng nó ở đây. Nó như là một công cụ điêu khắc vậy,
02:18
You can imagine a new kind of sculpting tool,
41
138044
2096
02:20
where I'm kind of warming something up, making it malleable,
42
140164
2979
tôi có thể nung nóng, thay đổi hình dạng,
02:23
and then letting it cool down and solidifying in a certain state.
43
143167
3258
làm nguội và đông cứng nó lại thành 1 trạng thái mới.
02:30
Google should have something like this in their lobby.
44
150712
2947
Google nên có 1 thứ kiểu như này trong hành lang. (Cười)
02:33
(Laughter)
45
153683
5293
02:39
I'll show you a little more of a concrete example here,
46
159000
3272
Tôi sẽ cho các bạn xem -- một ví dụ cụ thể hơn, sau khi tải xong.
02:42
as this thing loads.
47
162296
1333
02:44
This is a photographer's light-box application.
48
164181
2717
Đây là một ứng dụng hộp chứa ảnh.
02:46
Again, I can use both of my hands to interact and move photos around.
49
166922
3977
Tôi có thể dùng cả 2 bàn tay mình để sắp xếp và dịch chuyển các bức ảnh.
02:50
But what's even cooler is that if I have two fingers,
50
170923
3555
Tuyệt hơn, tôi có thể dùng 2 ngón tay của mình
02:54
I can actually grab a photo and then stretch it out like that really easily.
51
174502
4130
để phóng to nó một cách dễ dàng.
02:58
I can pan, zoom and rotate it effortlessly.
52
178656
3466
Tôi có thể phóng toàn cảnh, thu nhỏ và xoay chuyển ảnh không khó khăn gì,
03:02
I can do that grossly with both of my hands,
53
182146
2331
với 2 bàn tay,
03:04
or I can do it just with two fingers on each of my hands together.
54
184501
3204
hoặc là chỉ với 2 ngón tay cùng lúc.
03:07
If I grab the canvas, I can do the same thing -- stretch it out.
55
187729
3027
Tôi cũng có thể làm những điều tương tự với nền, phóng to nền ra,
03:10
I can do it simultaneously, holding this down,
56
190780
2159
cùng lúc trong khi tôi kéo ảnh này xuống,
03:12
and gripping on another one, stretching this out.
57
192963
2299
và chọn 1 ảnh khác, kéo nó ra như thế này.
03:15
Again, the interface just disappears here.
58
195286
2228
Một lần nữa, giao diện dường như biến mất.
03:17
There's no manual.
59
197538
1033
Không cần hướng dẫn. Mọi bước đúng như bạn nghĩ,
03:18
This is exactly what you expect,
60
198595
2302
03:20
especially if you haven't interacted with a computer before.
61
200921
3055
đặc biệt là nếu bạn chưa từng dùng máy tính trước đây.
03:24
Now, when you have initiatives like the $100 laptop,
62
204000
2704
Khi mà có những sáng kiến như là máy tính $100,
03:26
I kind of cringe at the idea
63
206728
1533
tôi hơi nghi ngờ ý tưởng rằng ta sẽ giới thiệu với những đứa trẻ
03:28
of introducing a whole new generation to computing
64
208285
2577
tương tác với máy tính qua giao diện bấm và chỏ chuột thông thường.
03:30
with this standard mouse-and-windows-pointer interface.
65
210886
2738
03:33
This is something that I think is really the way
66
213648
3136
Đây là cách mà tôi thực sự nghĩ chúng ta nên tương tác với máy móc
03:36
we should be interacting with machines from now on.
67
216808
2641
từ giờ trở đi. (Vỗ tay)
03:39
(Applause)
68
219473
6503
03:46
Now, of course, I can bring up a keyboard.
69
226000
2000
Tất nhiên, tôi vẫn có thể dùng bàn phím.
03:48
(Laughter)
70
228024
2298
03:53
And I can bring that around, put that up there.
71
233000
2745
Mở nó ra, đặt nó ở đây.
03:56
Obviously, this is a standard keyboard,
72
236213
1858
Đây rõ ràng là một bàn phím thông thường,
03:58
but of course I can rescale it to make it work well for my hands.
73
238095
3082
nhưng tôi có thể chỉnh kích thước và khiến nó vừa về tay tôi.
04:01
That's really important, because there's no reason in this day and age
74
241201
3333
Và điều này rất quan trọng, bởi không có lý do gì mà vào thời đại này
04:04
that we should be conforming to a physical device.
75
244558
2340
chúng ta phải chấp nhận theo 1 công cụ cứng nhắc.
04:06
That leads to bad things, like RSI.
76
246922
1747
Điều đó dẫn tới thứ không mong muốn, như RSI (đau căng cơ thường xuyên).
04:08
We have so much technology nowadays
77
248693
2777
Chúng ta có quá nhiều công nghệ ngày nay và
04:11
that these interfaces should start conforming to us.
78
251494
4029
công nghệ phải phục vụ theo chúng ta.
04:15
There's so little applied now to actually improving
79
255547
3977
Khó có thể cải thiện
04:19
the way we interact with interfaces from this point on.
80
259548
2579
cách chúng ta tương tác với các giao diện từ giờ.
04:22
This keyboard is probably actually the really wrong direction to go.
81
262151
3191
Bàn phím này có lẽ là hướng đi không đúng.
04:25
You can imagine, in the future, as we develop this kind of technology,
82
265366
3302
Tưởng tượng rằng, trong tương lai, khi 1 công nghệ mới được phát triển,
04:28
a keyboard that kind of automatically drifts as your hand moves away,
83
268692
3403
bàn phím tự động dịch chuyển khi tay di chuyển,
04:32
and really intelligently anticipates which key you're trying to stroke.
84
272119
3515
và dự đoán thông mình phím nào bạn sẽ lướt qua với tay mình.
04:36
So -- again, isn't this great?
85
276477
2293
Chẳng phải tuyệt sao?
04:40
(Laughter)
86
280051
1972
Khán giả: Anh làm ở đâu?
04:42
Audience: Where's your lab?
87
282047
1763
04:43
Jeff Han: I'm a research scientist at NYU in New York.
88
283834
2572
Jeff Han: Tôi là 1 nhà nghiên cứu ở trường đại học New York.
04:50
Here's an example of another kind of app. I can make these little fuzz balls.
89
290341
3635
Đây là 1 loại ứng dụng khác. Tôi có thể tạo ra vô số quả cầu nhạy này.
04:54
It'll remember the strokes I'm making.
90
294000
2334
chúng ghi lại điểm tôi chạm. Tất nhiên tôi có thể dùng tay làm vậy.
04:56
Of course I can do it with all my hands.
91
296358
1919
04:58
It's pressure-sensitive.
92
298301
1291
Chúng rất nhạy với áp lực.
05:00
What's neat about that is,
93
300905
1556
Điều tuyệt vời là, tôi có thể dùng động tác với 2 ngón tay
05:02
I showed that two-finger gesture that zooms in really quickly.
94
302485
2965
để phóng to nhanh chóng mà không cần tới 1 công cụ tay nào khác
05:05
Because you don't have to switch to a hand tool
95
305474
2207
05:07
or the magnifying glass tool,
96
307705
1406
hay 1 kính phóng đại,
bạn có thể liên tiếp tạo ra nhiều thứ ở mọi kích thước khác nhau cùng 1 lúc.
05:09
you can just continuously make things
97
309135
2539
05:11
in real multiple scales, all at the same time.
98
311698
2354
05:14
I can create big things out here,
99
314076
2013
Tôi có thể tạo ra cái lớn thế này, và ngay lập tức quay lại
05:16
but I can go back and really quickly go back
100
316113
2098
05:18
to where I started, and make even smaller things here.
101
318235
2700
vị trí bàn đầu và tạo cái nhỏ hơn thế.
05:22
This is going to be really important
102
322271
1887
Công nghệ này rất quan trọng khi chúng ta ứng dụng những thứ như
05:24
as we start getting to things like data visualization.
103
324182
3033
minh họa dữ liệu. Ví dụ, trong bài nói của Hans Rosling,
05:27
For instance, I think we all enjoyed Hans Rosling's talk,
104
327239
2667
05:29
and he really emphasized the fact I've been thinking about for a long time:
105
329930
3526
ông nhấn mạnh 1 điều mà tôi cũng nghĩ đến trong rất nhiều năm:
05:33
We have all this great data,
106
333480
1351
chúng ta có rất nhiều dữ liệu, nhưng vì lý do nào đó, chúng chỉ ở nguyên đó.
05:34
but for some reason, it's just sitting there.
107
334855
2097
05:36
We're not accessing it.
108
336976
1119
Chúng ta không thực sự dùng đến chúng. Và một trong những lý do là vì
05:38
And one of the reasons why I think that is
109
338119
3523
05:41
will be helped by things like graphics and visualization and inference tools,
110
341666
4716
chúng ta phải dùng đến những công cụ về đồ thị và minh họa phức tạp,
05:46
but I also think a big part of it
111
346406
1861
đồng thời một lý do lớn nữa là, chúng cần phải có những giao diện tốt hơn,
05:48
is going to be having better interfaces,
112
348291
2056
05:50
to be able to drill down into this kind of data,
113
350371
2240
để có thể tải những thể loại dữ liệu phức tạp, trong khi vẫn cần phải có bức tranh tổng thể.
05:52
while still thinking about the big picture here.
114
352635
2338
05:55
Let me show you another app here. This is called WorldWind.
115
355460
2979
Để tôi giới thiệu cho các bạn 1 ứng dụng khác, tên gọi WorldWind
05:58
It's done by NASA.
116
358463
1139
của NASA. Gần giống với ứng dụng Google Earth;
05:59
We've all seen Google Earth;
117
359626
2830
06:02
this is an open-source version of that.
118
362480
1958
đây là 1 phiên bản phổ mã nguồn mở. Có những chế độ cho phép chúng ta
06:04
There are plug-ins to be able to load in different data sets
119
364462
3524
tải những dữ liệu khác nhau NASA thu thập được trong nhiều năm.
06:08
that NASA's collected over the years.
120
368010
1799
06:09
As you can see, I can use the same two-fingered gestures
121
369833
2620
Nhưng như các bạn thấy, tôi có thể dùng lại động tác với 2 ngón tay
để di xuống và đi sâu vào dễ dàng. Không có 1 giao diện nào hết.
06:12
to go down and go in really seamlessly.
122
372477
2482
06:14
There's no interface, again.
123
374983
1380
06:16
It really allows anybody to kind of go in --
124
376387
3271
Thật sự nó cho phép bắt cứ ai có thể đi vào - và nó làm chính xác những gì bạn muốn,
06:19
and it just does what you'd expect, you know?
125
379682
2963
thấy đó? Không có 1 giao diện nào. Giao diện tự động biến mất.
06:22
Again, there's just no interface here. The interface just disappears.
126
382669
3272
06:28
I can switch to different data views.
127
388000
1876
Tôi có thể thay đổi giao diện dữ liệu. Đó là điều rất tuyệt về ứng dụng này.
06:29
That's what's neat about this app here.
128
389900
2194
06:32
NASA's really cool.
129
392118
1157
Vậy đó. NASA rất hay. Họ có những hình ảnh siêu quang phổ như vậy
06:33
These hyper-spectral images are false-colored so you can --
130
393299
2762
với màu tự động để miêu tả hệ thống thực vật. Và hãy trở lại.
06:36
it's really good for determining vegetative use.
131
396085
3943
06:40
Well, let's go back to this.
132
400887
1586
Điều tuyệt vời về ứng dụng bản đồ là --
06:45
The great thing about mapping applications --
133
405312
2174
nó không phải là 2 chiều mà là 3 chiều. Vậy, với giao diện đa chạm,
06:47
it's not really 2D, it's 3D.
134
407510
1490
06:49
So, again, with a multi-point interface, you can do a gesture like this --
135
409024
3492
bạn có thể xoay chuyển màn hình như vậy,
06:52
so you can be able to tilt around like that --
136
412540
3437
06:56
(Surprised laughter)
137
416001
1874
nó không chỉ là việc phóng và di chuyển của 2 chiều thông thường.
06:57
It's not just simply relegated to a kind of 2D panning and motion.
138
417899
3182
07:01
This gesture is just putting two fingers down --
139
421105
2635
Động tác này chỉ là dùng 2 ngón tay --
07:03
it's defining an axis of tilt -- and I can tilt up and down that way.
140
423764
3653
để định vị trục của nó -- và bắt đầu xoanh lên và xuống như thế này.
07:07
We just came up with that on the spot,
141
427441
2078
Đây là phát triển mới chúng tôi vừa nghĩ ra trong phòng thí nghiệm,
07:09
it's probably not the right thing to do,
142
429543
1937
có lẽ vẫn chưa phải là chuẩn hoàn toàn
07:11
but there's such interesting things you can do with this interface.
143
431504
3229
nhưng đây quả là những điều rất thú vị về giao diện này.
07:16
It's just so much fun playing around with it, too.
144
436000
2934
Chơi với nó cũng rất hay nữa. (Cười)
07:18
(Laughter)
145
438958
1353
07:20
And so the last thing I want to show you is --
146
440335
2641
Đây là thứ cuối cùng tôi muốn trình bày --
07:23
I'm sure we can all think of a lot of entertainment apps
147
443000
2677
tôi chắc là chúng ta có thể nghĩ tới rất nhiều ứng dụng giải trí
07:25
that you can do with this thing.
148
445701
1524
tạo ra được từ công nghệ này.
07:27
I'm more interested in the creative applications we can do with this.
149
447249
4050
Nhưng tôi quan tâm hơn đến những ứng dụng sáng tạo mà nó có thể tạo ra.
07:31
Now, here's a simple application here -- I can draw out a curve.
150
451323
3237
Đây là một ứng dụng đơn giản -- tôi có thể vẽ một đường cong.
07:36
And when I close it, it becomes a character.
151
456201
3266
Và khi tôi khép nó lại, nó trở thành 1 nhận vật.
07:39
But the neat thing about it is I can add control points.
152
459785
2977
Nhưng điều độc đáo là tôi có thể thêm những điểm điều khiển
07:42
And then what I can do is manipulate them with both of my fingers at the same time.
153
462786
3977
và có thể điều khiển nó với cả 2 ngón tay cùng lúc.
07:46
And you notice what it does.
154
466787
1903
Các bạn có thể thấy.
07:49
It's kind of a puppeteering thing,
155
469253
2555
Nó giống như là việc điều khiển rối, tôi có thể dùng
07:51
where I can use as many fingers as I have to draw and make --
156
471832
5218
hết ngón tay của mình để vẽ và sáng tạo
08:03
Now, there's a lot of actual math going on under here
157
483274
2702
Và nó cần rất nhiều toán học phức tạp để
08:06
for this to control this mesh and do the right thing.
158
486000
4442
có thể điều khiển con rối và làm đúng những gì ta muốn.
08:11
This technique of being able to manipulate a mesh here, with multiple control points,
159
491183
5692
Ý tôi là, cái kỹ thuật để diều khiển con rối này,
với nhiều điểm điều khiển, thực sự là cả 1 nghệ thuật
08:16
is actually state of the art.
160
496899
1476
08:18
It was released at SIGGRAPH last year.
161
498399
1824
và nó chỉ vừa mới ra mắt tại Siggraph năm trước,
08:20
It's a great example of the kind of research I really love:
162
500247
2770
nhưng đó là 1 ví dụ về thể loại nghiên cứu mà tôi thực sự đam mê:
dùng sức mạnh tính toán để ứng dụng tạo ra những thứ hay ho,
08:23
all this compute power to make things do the right things,
163
503041
2799
08:25
intuitive things, to do exactly what you expect.
164
505864
2721
dễ hiểu và tự nhiên, chính xác những gì bạn cần.
08:32
So, multi-touch interaction research is a very active field right now in HCI.
165
512000
4658
Nghiên cứu về giao diện đa chạm đang phát triển rất mạnh tại HCI.
08:37
I'm not the only one doing it, a lot of other people are getting into it.
166
517000
3476
Tôi không phải người duy nhất, có rất nhiều người đang nghiên cứu nó.
08:40
This kind of technology is going to let even more people get into it,
167
520500
3245
Loại công nghệ này sẽ khuyến khích nhiều người hơn nữa nghiên cứu nó
08:43
I'm looking forward to interacting with all of you over the next few days
168
523769
3492
và tôi rất hy vọng sẽ được gặp tất cả các bạn trong những ngày tới
để xem công nghệ này có thể ứng dụng thể nào trong các lĩnh vực của các bạn.
08:47
and seeing how it can apply to your respective fields.
169
527285
2537
Cảm ơn.
08:49
Thank you.
170
529846
1158
(Vỗ tay)
08:51
(Applause)
171
531028
2569
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7