Unveiling the genius of multi-touch interface design | Jeff Han

Jeff Han demonstra sua Inovadora tela sensível ao toque

465,560 views

2007-01-16 ・ TED


New videos

Unveiling the genius of multi-touch interface design | Jeff Han

Jeff Han demonstra sua Inovadora tela sensível ao toque

465,560 views ・ 2007-01-16

TED


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: AUGUSTO BARRADAS Revisor: Aurelio Tergolina Salton
00:25
I'm really excited to be here today.
0
25095
1779
Estou realmente animado em estar aqui hoje,
00:26
I'll show you some stuff that's just ready to come out of the lab,
1
26898
3102
porque estou prestes a demonstrar algo que está pronto para sair do laboratório,
00:30
literally, and I'm really glad that you guys
2
30024
2776
literalmente, e estou muito contente que vocês estarão entre os primeiros a
00:32
are going to be among the first to see it in person,
3
32824
2472
vê-la pessoalmente, porque eu acho que mudará
00:35
because I really think this is going to really change
4
35320
2489
a forma com que interagimos com as máquinas de agora em diante.
00:37
the way we interact with machines from this point on.
5
37833
2482
00:40
Now, this is a rear-projected drafting table.
6
40339
2675
Esta é uma mesa de projeção. Ela tem 36 polegadas de largura,
00:43
It's about 36 inches wide
7
43038
1222
00:44
and it's equipped with a multi-touch sensor.
8
44284
2083
e está equipada com um sensor multi toque. Os sensores de toque normais que
00:46
Normal touch sensors that you see,
9
46391
1644
você vê em telas ou quadros interativos,
00:48
like on a kiosk or interactive whiteboards,
10
48059
2137
00:50
can only register one point of contact at a time.
11
50220
2583
podem registrar apenas um ponto de contato de cada vez.
00:53
This thing allows you to have multiple points at the same time.
12
53137
3715
Esta tela permite multiplos pontos de contato ao mesmo tempo.
00:56
They can use both my hands; I can use chording actions;
13
56876
3314
Permite que eu utilize ambas as mãos, com movimentos conjuntos,
01:00
I can just go right up and use all 10 fingers if I wanted to.
14
60214
2937
e posso até utilizar todos os 10 dedos se eu quiser.
01:03
You know, like that.
15
63597
1157
Sabe, assim.
01:04
Now, multi-touch sensing isn't completely new.
16
64778
4543
Sensores multi toque não são novidade.
01:09
People like Bill Buxton have been playing around with it in the '80s.
17
69345
3253
Pessoas como Bill Buxton brincavam com eles nos anos 80.
01:12
However, the approach I built here is actually high-resolution,
18
72622
4028
Entretanto, o que construi aqui é na verdade de alta resolução,
01:16
low-cost, and probably most importantly, very scalable.
19
76674
2976
baixo custo, e provavelmnte o mais importante, muito escalável.
01:20
So, the technology, you know,
20
80000
2337
A tecnologia não é a coisa mais emocionante aqui,
01:22
isn't the most exciting thing here right now,
21
82361
2446
01:24
other than probably its newfound accessibility.
22
84831
2318
a não ser pela sua acessibilidade.
01:27
What's really interesting here is what you can do with it
23
87173
3525
O que é realmente interessante é o que você pode fazer com ela,
01:30
and the kind of interfaces you can build on top of it.
24
90722
2618
e o tipo de interfaces que você pode construir sobre ela. Então vamos ver.
01:34
So let's see.
25
94141
1136
01:36
So, for instance, we have a lava lamp application here.
26
96111
4313
Por exemplo, temos aqui uma aplicação "abajur de lava". Podem ver,
01:40
Now, you can see,
27
100448
1702
01:42
I can use both of my hands to kind of squeeze and put the blobs together.
28
102174
3429
que posso utilizar ambas as mãos para apertar e juntar as bolhas.
01:45
I can inject heat into the system here,
29
105627
2543
Posso injetar calor no sistema,
01:48
or I can pull it apart with two of my fingers.
30
108194
2182
ou posso separar com dois dedos.
01:50
It's completely intuitive; there's no instruction manual.
31
110400
2730
É completamente intuitivo; não há manual de instruções.
A interface simplesmente desaparece.
01:53
The interface just kind of disappears.
32
113154
1822
01:55
This started out as a screensaver app
33
115000
1920
Isto começou como uma proteção de tela que um dos doutorandos em
01:56
that one of the Ph.D. students in our lab, Ilya Rosenberg, made.
34
116944
3047
nosso laboratório, IIya Rosenberg, fez. Mas eu acho que sua verdadeira identidade aparece aqui.
02:00
But I think its true identity comes out here.
35
120015
4021
02:05
Now what's great about a multi-touch sensor is that, you know,
36
125153
2923
O que é interessante em um sensor multi toque é que
02:08
I could be doing this with as many fingers here,
37
128100
2737
eu poderia estar fazendo isto com vários dedos,
02:10
but of course multi-touch also inherently means multi-user.
38
130861
2978
mas é claro multi toque também significa multi usuário.
02:13
Chris could be interacting with another part of Lava,
39
133863
2499
Então o Chris poderia estar interagindo com outra parte da lava,
02:16
while I play around with it here.
40
136386
1634
enquanto eu brinco com ela por aqui. Você pode imaginar um novo tipo de ferramenta para esculpir,
02:18
You can imagine a new kind of sculpting tool,
41
138044
2096
02:20
where I'm kind of warming something up, making it malleable,
42
140164
2979
onde eu estou aquecendo algo, tornando-o maleável,
02:23
and then letting it cool down and solidifying in a certain state.
43
143167
3258
e então deixando-o esfriar e solidificar em uma certa forma.
02:30
Google should have something like this in their lobby.
44
150712
2947
A Google deveria ter algo assim em sua recepção. (Risos)
02:33
(Laughter)
45
153683
5293
02:39
I'll show you a little more of a concrete example here,
46
159000
3272
Vou lhes mostrar algo -- um exemplo mais concreto.
02:42
as this thing loads.
47
162296
1333
02:44
This is a photographer's light-box application.
48
164181
2717
Esta é uma aplicação de "mesa de fotógrafo".
02:46
Again, I can use both of my hands to interact and move photos around.
49
166922
3977
Novamente, posso utilizar ambas as mãos para interagir e mover as fotos.
02:50
But what's even cooler is that if I have two fingers,
50
170923
3555
Mas o que é realmente legal é que se tenho dois dedos,
02:54
I can actually grab a photo and then stretch it out like that really easily.
51
174502
4130
eu posso pegar uma foto e facilmente esticar assim.
02:58
I can pan, zoom and rotate it effortlessly.
52
178656
3466
eu posso mover, ampliar e girar sem esforço.
03:02
I can do that grossly with both of my hands,
53
182146
2331
Eu posso fazer isto facilmente com ambas as mãos,
03:04
or I can do it just with two fingers on each of my hands together.
54
184501
3204
ou posso fazer isto com somente dois dedos de cada mão.
03:07
If I grab the canvas, I can do the same thing -- stretch it out.
55
187729
3027
Se eu pegar a tela posso fazer a mesma coisa -- espichar.
03:10
I can do it simultaneously, holding this down,
56
190780
2159
Posso fazer simultaneamente, segurando este,
03:12
and gripping on another one, stretching this out.
57
192963
2299
e pegando outro, espichando assim.
03:15
Again, the interface just disappears here.
58
195286
2228
Novamente, a interface simplesmente desaparece.
03:17
There's no manual.
59
197538
1033
Não há manual. Isto é exatamente o que você espera,
03:18
This is exactly what you expect,
60
198595
2302
03:20
especially if you haven't interacted with a computer before.
61
200921
3055
principalmente se você nunca interagiu com um computador.
03:24
Now, when you have initiatives like the $100 laptop,
62
204000
2704
Agora, quanto temos iniciativas tais como o laptop de 100 dólares,
03:26
I kind of cringe at the idea
63
206728
1533
eu reluto com a idéia de que estaremos introduzindo à uma nova geração
03:28
of introducing a whole new generation to computing
64
208285
2577
de pessoas a computação com interface padrão de mouse e janelas.
03:30
with this standard mouse-and-windows-pointer interface.
65
210886
2738
03:33
This is something that I think is really the way
66
213648
3136
Esta aqui é a forma que deveríamos estar interagindo com máquinas
03:36
we should be interacting with machines from now on.
67
216808
2641
de agora em diante. (Aplausos)
03:39
(Applause)
68
219473
6503
03:46
Now, of course, I can bring up a keyboard.
69
226000
2000
Agora, é claro, posso ativar um teclado.
03:48
(Laughter)
70
228024
2298
03:53
And I can bring that around, put that up there.
71
233000
2745
E posso trazer isto para cá, colocar isto para lá.
03:56
Obviously, this is a standard keyboard,
72
236213
1858
Agora, obviamente, este é um teclado padrão,
03:58
but of course I can rescale it to make it work well for my hands.
73
238095
3082
mas é claro que posso redimensionar para que funcione melhor para minhas mãos.
04:01
That's really important, because there's no reason in this day and age
74
241201
3333
E isto é mesmo importante, porque atualmente não há motivo
04:04
that we should be conforming to a physical device.
75
244558
2340
para nos sujeitarmos a um dispositivo físico,
04:06
That leads to bad things, like RSI.
76
246922
1747
que leva a coisas ruins, tal como LER.
04:08
We have so much technology nowadays
77
248693
2777
Hoje em dia temos tanta tecnologia que estas
04:11
that these interfaces should start conforming to us.
78
251494
4029
interfaces deveriam começar a se ajustar a nós.
04:15
There's so little applied now to actually improving
79
255547
3977
Muito pouco é aplicado hoje para melhorar
04:19
the way we interact with interfaces from this point on.
80
259548
2579
a forma com que interagimos com interfaces.
04:22
This keyboard is probably actually the really wrong direction to go.
81
262151
3191
Este teclado é provavelmente o caminho errado a seguir.
04:25
You can imagine, in the future, as we develop this kind of technology,
82
265366
3302
Você pode imaginar, no futuro, a medida que desenvolvemos este tipo de tecnologia,
04:28
a keyboard that kind of automatically drifts as your hand moves away,
83
268692
3403
um teclado que automaticamente flutua a medida que sua mão se desloca,
04:32
and really intelligently anticipates which key you're trying to stroke.
84
272119
3515
e de forma inteligente antecipa qual tecla você está tentando pressionar.
04:36
So -- again, isn't this great?
85
276477
2293
Então -- novamente, isto não é ótimo?
04:40
(Laughter)
86
280051
1972
Platéia: Onde fica seu laboratório?
04:42
Audience: Where's your lab?
87
282047
1763
04:43
Jeff Han: I'm a research scientist at NYU in New York.
88
283834
2572
Jeff Han: Sou pesquisador na NYU em Nova Iorque.
04:50
Here's an example of another kind of app. I can make these little fuzz balls.
89
290341
3635
Aqui temos um exemplo de um outro tipo de aplicação, onde posso fazer estas pequenas bolas.
04:54
It'll remember the strokes I'm making.
90
294000
2334
Ela lembrará os movimentos que estou fazendo. É claro que posso fazer com as duas mãos.
04:56
Of course I can do it with all my hands.
91
296358
1919
04:58
It's pressure-sensitive.
92
298301
1291
É sensível a pressão, como podem notar.
05:00
What's neat about that is,
93
300905
1556
Mas o que é legal, é o movimento com dois dedos que permite você
05:02
I showed that two-finger gesture that zooms in really quickly.
94
302485
2965
ampliar rapidamente, uma vez que você não tem que selecionar outra ferramenta manual
05:05
Because you don't have to switch to a hand tool
95
305474
2207
05:07
or the magnifying glass tool,
96
307705
1406
ou uma ferramenta para ampliar;
você pode fazer as coisas de forma contínua em múltiplas escalas, tudo ao mesmo tempo.
05:09
you can just continuously make things
97
309135
2539
05:11
in real multiple scales, all at the same time.
98
311698
2354
05:14
I can create big things out here,
99
314076
2013
Posso criar coisas grandes aqui, mas posso rapidamente voltar
05:16
but I can go back and really quickly go back
100
316113
2098
05:18
to where I started, and make even smaller things here.
101
318235
2700
onde iniciei, e fazer bolinhas ainda menores aqui.
05:22
This is going to be really important
102
322271
1887
Isto será realmente importante a medida que começamos a fazer coisas como
05:24
as we start getting to things like data visualization.
103
324182
3033
visualização de dados. Por exemplo, creio que todos gostamos da palestra de Hans Rosling,
05:27
For instance, I think we all enjoyed Hans Rosling's talk,
104
327239
2667
05:29
and he really emphasized the fact I've been thinking about for a long time:
105
329930
3526
e ele realmente enfatizou algo sobre o qual estou pensando a bastante tempo também:
05:33
We have all this great data,
106
333480
1351
temos todos estes ótimos dados, mas por algum motivo, estão lá parados.
05:34
but for some reason, it's just sitting there.
107
334855
2097
05:36
We're not accessing it.
108
336976
1119
Não estamos acessando-os. E um dos motivos pelo qual imagino que isto aconteça, é porque
05:38
And one of the reasons why I think that is
109
338119
3523
05:41
will be helped by things like graphics and visualization and inference tools,
110
341666
4716
-- seremos auxiliados por gráficos, visualizações e ferramentas de inferência.
05:46
but I also think a big part of it
111
346406
1861
Mas também imagino que grande parte será começar a ter melhores interfaces,
05:48
is going to be having better interfaces,
112
348291
2056
05:50
to be able to drill down into this kind of data,
113
350371
2240
poder aprofundar-se neste tipo de dados, e ao mesmo tempo ter uma visão mais ampla.
05:52
while still thinking about the big picture here.
114
352635
2338
05:55
Let me show you another app here. This is called WorldWind.
115
355460
2979
Deixe-me mostra-lhes uma outra aplicação. Isto chama-se "WorldWind".
05:58
It's done by NASA.
116
358463
1139
É feita pela NASA. Nós todos vimos Google Earth;
05:59
We've all seen Google Earth;
117
359626
2830
06:02
this is an open-source version of that.
118
362480
1958
esta é uma versão código aberto dele. Há plugins que permitem
06:04
There are plug-ins to be able to load in different data sets
119
364462
3524
carregar diferentes conjuntos de dados coletados pela NASA com o passar dos anos.
06:08
that NASA's collected over the years.
120
368010
1799
06:09
As you can see, I can use the same two-fingered gestures
121
369833
2620
Mas como podem ver, posso utilizar os mesmos movimentos de dois dedos
para descer e aproximar de forma realmente contínua. Não há interface.
06:12
to go down and go in really seamlessly.
122
372477
2482
06:14
There's no interface, again.
123
374983
1380
06:16
It really allows anybody to kind of go in --
124
376387
3271
Ela realmente permite qualquer um entrar -- e faz o que você espera que faça.
06:19
and it just does what you'd expect, you know?
125
379682
2963
Novamente não há interface aqui. A interface simplesmente desaparece.
06:22
Again, there's just no interface here. The interface just disappears.
126
382669
3272
06:28
I can switch to different data views.
127
388000
1876
Posso trocar entre diferentes visualizações dos dados. Isto é que é legal nesta aplicação.
06:29
That's what's neat about this app here.
128
389900
2194
06:32
NASA's really cool.
129
392118
1157
Pronto, a NASA é mesmo legal. Eles tem estas imagens hiper espectrais
06:33
These hyper-spectral images are false-colored so you can --
130
393299
2762
que são coloridas, é otimo para determinar uso vegetativo. Bom, vamos voltar.
06:36
it's really good for determining vegetative use.
131
396085
3943
06:40
Well, let's go back to this.
132
400887
1586
Agora, o legal de aplicações com mapas --
06:45
The great thing about mapping applications --
133
405312
2174
não é 2D, é 3D. Então, com a interface multi pontos,
06:47
it's not really 2D, it's 3D.
134
407510
1490
06:49
So, again, with a multi-point interface, you can do a gesture like this --
135
409024
3492
você pode fazer um movimento assim -- o que permite que você incline a visão.
06:52
so you can be able to tilt around like that --
136
412540
3437
06:56
(Surprised laughter)
137
416001
1874
Não está simplesmente restrito a movimentos 2D.
06:57
It's not just simply relegated to a kind of 2D panning and motion.
138
417899
3182
07:01
This gesture is just putting two fingers down --
139
421105
2635
Este movimento que desenvolvemos, usando 2 dedos,
07:03
it's defining an axis of tilt -- and I can tilt up and down that way.
140
423764
3653
define um eixo de inclinação, e posso inclinar para cima e para baixo, assim.
07:07
We just came up with that on the spot,
141
427441
2078
É algo que acabamos de criar;
07:09
it's probably not the right thing to do,
142
429543
1937
provavelmente não seja a coisa correta a fazer,
07:11
but there's such interesting things you can do with this interface.
143
431504
3229
mas há tantas coisas interessantes que você pode fazer com este tipo de interface.
07:16
It's just so much fun playing around with it, too.
144
436000
2934
É tão divertido brincar com ela também. (Risos)
07:18
(Laughter)
145
438958
1353
07:20
And so the last thing I want to show you is --
146
440335
2641
Então a última coisa que quero mostrar a voces é --
07:23
I'm sure we can all think of a lot of entertainment apps
147
443000
2677
tenho certeza que podemos imaginar aplicações de entretenimento
07:25
that you can do with this thing.
148
445701
1524
que podemos fazer com isto.
07:27
I'm more interested in the creative applications we can do with this.
149
447249
4050
Estou um pouco mais interessado nas aplicações criativas.
07:31
Now, here's a simple application here -- I can draw out a curve.
150
451323
3237
Agora, aqui temos uma aplicação simples -- Posso desenhar uma curva.
07:36
And when I close it, it becomes a character.
151
456201
3266
E quando eu a fecho, ela tranforma-se em um personagem.
07:39
But the neat thing about it is I can add control points.
152
459785
2977
Mas o legal nela é que, eu posso adicionar pontos de controle.
07:42
And then what I can do is manipulate them with both of my fingers at the same time.
153
462786
3977
E então posso manipulá-los com ambos os dedos ao mesmo tempo.
07:46
And you notice what it does.
154
466787
1903
E observe o que ela faz.
07:49
It's kind of a puppeteering thing,
155
469253
2555
É um tipo de fantoche, onde posso utilizar
07:51
where I can use as many fingers as I have to draw and make --
156
471832
5218
tantos dedos quanto disponíveis para desenhar e mover --
08:03
Now, there's a lot of actual math going on under here
157
483274
2702
Agora, há muita matemática envolvida
08:06
for this to control this mesh and do the right thing.
158
486000
4442
para controlar esta malha e fazer a coisa correta.
08:11
This technique of being able to manipulate a mesh here, with multiple control points,
159
491183
5692
Digo, esta técnica de poder manipular uma malha aqui,
com múltiplos pontos de controle, é realmente estado da arte.
08:16
is actually state of the art.
160
496899
1476
08:18
It was released at SIGGRAPH last year.
161
498399
1824
Acabou de ser lançado na Siggraph ano passado,
08:20
It's a great example of the kind of research I really love:
162
500247
2770
mas é um ótimo exemplo do tipo de pesquisa que realmente adoro.
Todos este poder computacional para fazer com que as coisas funcionem corretamente.
08:23
all this compute power to make things do the right things,
163
503041
2799
08:25
intuitive things, to do exactly what you expect.
164
505864
2721
Coisas intuitivas. Para fazer exatamente o que você espera.
08:32
So, multi-touch interaction research is a very active field right now in HCI.
165
512000
4658
Então, pesquisa em interação multi toque é uma área bastante ativa no momento.
08:37
I'm not the only one doing it, a lot of other people are getting into it.
166
517000
3476
Não sou o único, há muitas outras pessoas se envolvendo nisto.
08:40
This kind of technology is going to let even more people get into it,
167
520500
3245
Este tipo de tecnologia permitirá que ainda mais pessoas se envolvam.
08:43
I'm looking forward to interacting with all of you over the next few days
168
523769
3492
E estou bastante ansioso para interagir com todos vocês
durante os próximos dias e ver como ela se aplica às suas respectivas áreas.
08:47
and seeing how it can apply to your respective fields.
169
527285
2537
Obrigado.
08:49
Thank you.
170
529846
1158
(Aplausos)
08:51
(Applause)
171
531028
2569
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7