Unveiling the genius of multi-touch interface design | Jeff Han

470,825 views ・ 2007-01-16

TED


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

Tłumaczenie: Dawid Madoń Korekta: Seweryn Jakubiec
00:25
I'm really excited to be here today.
0
25095
1779
Jestem mocno podekscytowany będąc tu dzisiaj,
00:26
I'll show you some stuff that's just ready to come out of the lab,
1
26898
3102
ponieważ mam przyjemność pokazać coś, co dopiero wyszło z laboratorium,
00:30
literally, and I'm really glad that you guys
2
30024
2776
dosłownie! Cieszę się, że będziecie pośród pierwszych, którzy
00:32
are going to be among the first to see it in person,
3
32824
2472
zobaczą to na żywo, ponieważ wierzę, że ten wynalazek spowoduję
00:35
because I really think this is going to really change
4
35320
2489
prawdziwą zmianę w sposobie komunikacji z komputerami i maszynami.
00:37
the way we interact with machines from this point on.
5
37833
2482
00:40
Now, this is a rear-projected drafting table.
6
40339
2675
Jest to tylnia projekcja wyświetlona na ekran tabletu o szerokości około 91 cm.
00:43
It's about 36 inches wide
7
43038
1222
00:44
and it's equipped with a multi-touch sensor.
8
44284
2083
Tablet posiada ekran multidotykowy. Normalne czujniki dotyku,
00:46
Normal touch sensors that you see,
9
46391
1644
takie jak w budce telefonicznej lub interaktywnej tablicy
00:48
like on a kiosk or interactive whiteboards,
10
48059
2137
00:50
can only register one point of contact at a time.
11
50220
2583
mogą w danym momencie zarejestrować tylko jedną pozycję styku.
00:53
This thing allows you to have multiple points at the same time.
12
53137
3715
To urządzenie pozwoli nam zarejestrować kilka punktów styku jednocześnie.
00:56
They can use both my hands; I can use chording actions;
13
56876
3314
Mogę użyć obu moich rąk, mogę użyć równoległych akcji,
01:00
I can just go right up and use all 10 fingers if I wanted to.
14
60214
2937
lub użyć wszystkich 10 palców - jeżeli tylko chcę.
01:03
You know, like that.
15
63597
1157
Właśnie tak.
01:04
Now, multi-touch sensing isn't completely new.
16
64778
4543
Rozpoznawanie wielopunktowego dotyku nie jest czymś nowym.
01:09
People like Bill Buxton have been playing around with it in the '80s.
17
69345
3253
Tacy ludzie jak Bill Buxton bawili się tą technologią już w latach 80.
01:12
However, the approach I built here is actually high-resolution,
18
72622
4028
Moje podejście do tematu to wysoka rozdzielczość,
01:16
low-cost, and probably most importantly, very scalable.
19
76674
2976
niski koszt i - prawdopodobnie najważniejsze - skalarność.
01:20
So, the technology, you know,
20
80000
2337
A więc technologia, która sama w sobie nie jest najbardziej fascynująca,
01:22
isn't the most exciting thing here right now,
21
82361
2446
01:24
other than probably its newfound accessibility.
22
84831
2318
ale właśnie jej przystępność.
01:27
What's really interesting here is what you can do with it
23
87173
3525
Najbardziej interesujące jest to, w jaki sposób możemy wykorzystać wiedzę
01:30
and the kind of interfaces you can build on top of it.
24
90722
2618
i różnorodne interfejsy, które można zbudować na jej podstawie.
01:34
So let's see.
25
94141
1136
01:36
So, for instance, we have a lava lamp application here.
26
96111
4313
Na przykład mam tutaj aplikację "lampy lawa". Możecie zaobserwować,
01:40
Now, you can see,
27
100448
1702
01:42
I can use both of my hands to kind of squeeze and put the blobs together.
28
102174
3429
że używam obu rąk, aby ścisnąć razem i łączyć ciecz.
01:45
I can inject heat into the system here,
29
105627
2543
Mogę dodać trochę ciepła w tym miejscu
01:48
or I can pull it apart with two of my fingers.
30
108194
2182
lub mogę wyciągnąć ją na zewnątrz z użyciem tylko dwóch palców.
01:50
It's completely intuitive; there's no instruction manual.
31
110400
2730
Sterowanie jest całkowicie intuicyjne, nie potrzebuję instrukcji.
Interfejs po prostu znika.
01:53
The interface just kind of disappears.
32
113154
1822
01:55
This started out as a screensaver app
33
115000
1920
Zaczęło się od wygaszacza ekranu napisanego przez jednego z doktorantów
01:56
that one of the Ph.D. students in our lab, Ilya Rosenberg, made.
34
116944
3047
z naszego laboratorium, Ilye Rosenberg. Jego sedno ujawnia się właśnie tu.
02:00
But I think its true identity comes out here.
35
120015
4021
02:05
Now what's great about a multi-touch sensor is that, you know,
36
125153
2923
Kapitalnym w multidotykowym sensorze jest to,
02:08
I could be doing this with as many fingers here,
37
128100
2737
Że mogę używać tyle palców ile chcę.
02:10
but of course multi-touch also inherently means multi-user.
38
130861
2978
Oczywiście multidotyk pozwala na wielu użytkowników na raz.
02:13
Chris could be interacting with another part of Lava,
39
133863
2499
Chris bawi się jedną częścią naszej lampy lawy
02:16
while I play around with it here.
40
136386
1634
A ja bawię się drugą. Wyobraźcie sobie nowy rodzaj dłuta rzeźbiarskiego.
02:18
You can imagine a new kind of sculpting tool,
41
138044
2096
02:20
where I'm kind of warming something up, making it malleable,
42
140164
2979
Podgrzewam coś, zmieniając jego plastyczność,
02:23
and then letting it cool down and solidifying in a certain state.
43
143167
3258
a następnie pozwalam ostygnąć i zastygnąć w danym stanie.
02:30
Google should have something like this in their lobby.
44
150712
2947
Google powinno mieć coś takiego w swoim lobby. (Śmiech)
02:33
(Laughter)
45
153683
5293
02:39
I'll show you a little more of a concrete example here,
46
159000
3272
Pokaże wam przykład konkretnego zastosowania. Niech się załaduje.
02:42
as this thing loads.
47
162296
1333
02:44
This is a photographer's light-box application.
48
164181
2717
Jest to aplikacja do wyświetlania zdjęć.
02:46
Again, I can use both of my hands to interact and move photos around.
49
166922
3977
Zauważcie, mogę użyć obu rąk aby przesuwać zdjęcia wokół.
02:50
But what's even cooler is that if I have two fingers,
50
170923
3555
Ale co najlepsze - mogę użyć dwóch palców,
02:54
I can actually grab a photo and then stretch it out like that really easily.
51
174502
4130
złapać zdjęcie i rozciągając - powiększyć je - ot tak po prostu.
02:58
I can pan, zoom and rotate it effortlessly.
52
178656
3466
Mogę przeglądać, powiększyć, obracać bez żadnego wysiłku.
03:02
I can do that grossly with both of my hands,
53
182146
2331
Mogę użyć obu rąk,
03:04
or I can do it just with two fingers on each of my hands together.
54
184501
3204
lub tylko za pomocą dwóch palców, jednego z każdej ręki.
03:07
If I grab the canvas, I can do the same thing -- stretch it out.
55
187729
3027
Jeżeli złapię podłoże, mogę z nim zrobić to samo, np. rozciągnąć.
03:10
I can do it simultaneously, holding this down,
56
190780
2159
Mogę to robić równolegle, gdy trzymam drugą rękę tu,
03:12
and gripping on another one, stretching this out.
57
192963
2299
i porwać inne, rozciągnąć to jak to.
03:15
Again, the interface just disappears here.
58
195286
2228
Interfejs zniknął.
03:17
There's no manual.
59
197538
1033
Nie ma instrukcji obsługi. System działa tak jak tego oczekujemy,
03:18
This is exactly what you expect,
60
198595
2302
03:20
especially if you haven't interacted with a computer before.
61
200921
3055
szczególnie, gdy nigdy nie pracowaliście z komputerem.
03:24
Now, when you have initiatives like the $100 laptop,
62
204000
2704
Obecnie, gdy mamy inicjatywy jak 100$ za laptopa,
03:26
I kind of cringe at the idea
63
206728
1533
wzdrygam się przed pomysłem, by nowa generacja ludzi
03:28
of introducing a whole new generation to computing
64
208285
2577
poznawała komputery za pomocą klasycznego interfejsu: myszki i okien.
03:30
with this standard mouse-and-windows-pointer interface.
65
210886
2738
03:33
This is something that I think is really the way
66
213648
3136
To rozwiązanie moim skromnym zdaniem powinno wyznaczać sposób
03:36
we should be interacting with machines from now on.
67
216808
2641
w jaki od teraz będziemy komunikować się z maszynami. (Brawa)
03:39
(Applause)
68
219473
6503
03:46
Now, of course, I can bring up a keyboard.
69
226000
2000
Oczywiście mogę wyświetlić klawiaturę.
03:48
(Laughter)
70
228024
2298
03:53
And I can bring that around, put that up there.
71
233000
2745
Przesuwać gdzie mi pasuje, np. tu na górze.
03:56
Obviously, this is a standard keyboard,
72
236213
1858
Jest to standardowy typ klawiatury komputerowej
03:58
but of course I can rescale it to make it work well for my hands.
73
238095
3082
ale oczywiście mogę ją przeskalować tak, aby pasowała do szerokości moich dłoni.
04:01
That's really important, because there's no reason in this day and age
74
241201
3333
Nie ma powodu, dla którego to my
04:04
that we should be conforming to a physical device.
75
244558
2340
mamy dopasowywać się do fizycznego urządzenia.
04:06
That leads to bad things, like RSI.
76
246922
1747
Bo może prowadzić do chorób, np. dłoni od nadużywania klawiatury komputerowej.
04:08
We have so much technology nowadays
77
248693
2777
Mamy tyle nowoczesnych technologii -
04:11
that these interfaces should start conforming to us.
78
251494
4029
interfejs powinien być dopasowany do nas.
04:15
There's so little applied now to actually improving
79
255547
3977
Jest tak mało praktycznych udoskonaleń,
04:19
the way we interact with interfaces from this point on.
80
259548
2579
sposobu interakcji z maszynami za pomocą interfejsu.
04:22
This keyboard is probably actually the really wrong direction to go.
81
262151
3191
Klawiatura jest prawdopodobnie najgorszym rozwiązaniem.
04:25
You can imagine, in the future, as we develop this kind of technology,
82
265366
3302
W przyszłości, gdy technologia ta będzie szeroko dostępna
04:28
a keyboard that kind of automatically drifts as your hand moves away,
83
268692
3403
klawiatura automatycznie będzie podążać za rękoma
04:32
and really intelligently anticipates which key you're trying to stroke.
84
272119
3515
i inteligentnie wyprzedzać, który klawisz chciałbyś nacisnąć palcem.
04:36
So -- again, isn't this great?
85
276477
2293
Czy to nie jest piękne?
04:40
(Laughter)
86
280051
1972
Głos z widowni: Z którego jesteś laboratorium?
04:42
Audience: Where's your lab?
87
282047
1763
04:43
Jeff Han: I'm a research scientist at NYU in New York.
88
283834
2572
Jestem pracownikiem naukowym na Uniwersytecie w Nowym Jorku.
04:50
Here's an example of another kind of app. I can make these little fuzz balls.
89
290341
3635
Tutaj kolejny przykład aplikacji. Tworzę małe puchowe kulki.
04:54
It'll remember the strokes I'm making.
90
294000
2334
System zapamięta moje uderzenie. Oczywiście mogę wykorzystać obie dłonie.
04:56
Of course I can do it with all my hands.
91
296358
1919
04:58
It's pressure-sensitive.
92
298301
1291
Jest wrażliwe jak widać na siłę nacisku.
05:00
What's neat about that is,
93
300905
1556
Sprytnym jest wykonanie gestu za pomocą dwóch palców,
05:02
I showed that two-finger gesture that zooms in really quickly.
94
302485
2965
powiększenie jest natychmiastowe. Nie musimy wybrać narzędzia "swobodnego ruchu"
05:05
Because you don't have to switch to a hand tool
95
305474
2207
05:07
or the magnifying glass tool,
96
307705
1406
lub narzędzia "lupa".
Możemy nieustannie tworzyć nowe kulki jednocześnie powiększając obraz.
05:09
you can just continuously make things
97
309135
2539
05:11
in real multiple scales, all at the same time.
98
311698
2354
05:14
I can create big things out here,
99
314076
2013
Mogę stworzyć duże kulki lub wrócić bardzo szybko
05:16
but I can go back and really quickly go back
100
316113
2098
05:18
to where I started, and make even smaller things here.
101
318235
2700
do miejsca gdzie zacząłem i stworzyć jeszcze mniejsze kuleczki.
05:22
This is going to be really important
102
322271
1887
Uważam, że jest to dość ważne, jeżeli zaczniemy przyglądać się
05:24
as we start getting to things like data visualization.
103
324182
3033
nowoczesnym sposobom wizualizacji danych. Wszystkim podobała się prezentacja Hans'a Roslinga,
05:27
For instance, I think we all enjoyed Hans Rosling's talk,
104
327239
2667
05:29
and he really emphasized the fact I've been thinking about for a long time:
105
329930
3526
A on podkreślał fakt, o którym myślałem bardzo dawna:
05:33
We have all this great data,
106
333480
1351
mieliśmy te wspaniałe dane, ale z jakiegoś powodu były ukryte.
05:34
but for some reason, it's just sitting there.
107
334855
2097
05:36
We're not accessing it.
108
336976
1119
Nie korzystaliśmy z nich. A jednym z powodów, dla których tak było:
05:38
And one of the reasons why I think that is
109
338119
3523
05:41
will be helped by things like graphics and visualization and inference tools,
110
341666
4716
- to wspomaganie przez grafikę, wizualizację i narzędzia do obliczeń .
05:46
but I also think a big part of it
111
346406
1861
Ale myślę , że wszystko sprowadza się do stworzenia lepszych interfejsów.
05:48
is going to be having better interfaces,
112
348291
2056
05:50
to be able to drill down into this kind of data,
113
350371
2240
Aby móc dokopać się do szczegółowych danych, nadal myśląc o całym obrazie.
05:52
while still thinking about the big picture here.
114
352635
2338
05:55
Let me show you another app here. This is called WorldWind.
115
355460
2979
Pozwólcie, że zademonstruję wam kolejną aplikację. Zwie się WorldWind.
05:58
It's done by NASA.
116
358463
1139
Dostarczona przez NASA. Wszyscy znamy Google Earth.
05:59
We've all seen Google Earth;
117
359626
2830
06:02
this is an open-source version of that.
118
362480
1958
Jest to jego wersja open source. Istnieją wtyczki pozwalające na
06:04
There are plug-ins to be able to load in different data sets
119
364462
3524
załadownie różnych partii danych, które NASA gromadziła przez lata.
06:08
that NASA's collected over the years.
120
368010
1799
06:09
As you can see, I can use the same two-fingered gestures
121
369833
2620
Jak możecie zauważyć, wciąż używam tych samych gestów za pomocą 2 palców,
aby bezbłędnie to powiększyć. Znów: brak dodatkowego interfejsu.
06:12
to go down and go in really seamlessly.
122
372477
2482
06:14
There's no interface, again.
123
374983
1380
06:16
It really allows anybody to kind of go in --
124
376387
3271
Naprawdę każdy może od razu zacząć i zrobić to, czego oczekujemy
06:19
and it just does what you'd expect, you know?
125
379682
2963
Nie ma żadnej warstwy pośredniej, interfejs jest intuicyjny, transparenty
06:22
Again, there's just no interface here. The interface just disappears.
126
382669
3272
06:28
I can switch to different data views.
127
388000
1876
Zmienię teraz na inny widok. To jest sprytne w tej aplikacji.
06:29
That's what's neat about this app here.
128
389900
2194
06:32
NASA's really cool.
129
392118
1157
NASA jest w super. Dostarczają zdjęcia hiperspektralne.
06:33
These hyper-spectral images are false-colored so you can --
130
393299
2762
Posiadają one odwrócone kolory, łatwiej dzięki temu odnaleźć roślinność. Wróćmy do poprzednich.
06:36
it's really good for determining vegetative use.
131
396085
3943
06:40
Well, let's go back to this.
132
400887
1586
Super sprawą w tej aplikacji jest to,
06:45
The great thing about mapping applications --
133
405312
2174
że możemy obserwować to nie tylko 2D ale i w 3D. Wykorzystując multidotykowy ekran
06:47
it's not really 2D, it's 3D.
134
407510
1490
06:49
So, again, with a multi-point interface, you can do a gesture like this --
135
409024
3492
możesz wykonać taki gest - i możemy przechylić obraz.
06:52
so you can be able to tilt around like that --
136
412540
3437
06:56
(Surprised laughter)
137
416001
1874
To nie jest proste przeniesienie dwuwymiarowego przesunięcia i ruchu.
06:57
It's not just simply relegated to a kind of 2D panning and motion.
138
417899
3182
07:01
This gesture is just putting two fingers down --
139
421105
2635
Gest, który wymyśliliśmy, pozwala - kładąc dwa palce tutaj -
07:03
it's defining an axis of tilt -- and I can tilt up and down that way.
140
423764
3653
zdefiniować oś przechylenia i łatwo przechylić obraz w górę lub w dół.
07:07
We just came up with that on the spot,
141
427441
2078
To jest coś, na co wpadliśmy na miejscu.
07:09
it's probably not the right thing to do,
142
429543
1937
Pewnie nie jest to jedyne słuszne zastosowanie,
07:11
but there's such interesting things you can do with this interface.
143
431504
3229
ale jest tyle interesujących rzeczy, które możemy obsłużyć z takim interfejsem.
07:16
It's just so much fun playing around with it, too.
144
436000
2934
Zabawa tym to niesamowita frajda. (Śmiech)
07:18
(Laughter)
145
438958
1353
07:20
And so the last thing I want to show you is --
146
440335
2641
I ostatnia rzecz, którą chciałbym wam pokazać.
07:23
I'm sure we can all think of a lot of entertainment apps
147
443000
2677
Na pewno wymyślilibyśmy masę różnych aplikacji rozrywkowych którymi
07:25
that you can do with this thing.
148
445701
1524
można by sterować za pomocą tego urządzenia.
07:27
I'm more interested in the creative applications we can do with this.
149
447249
4050
Jestem bardzo zainteresowany takimi kreatywnymi zastosowaniami.
07:31
Now, here's a simple application here -- I can draw out a curve.
150
451323
3237
Mam tu jedną z takich aplikacji - mogę narysować krzywą,
07:36
And when I close it, it becomes a character.
151
456201
3266
i kiedy ją zamknę - stanie się aktorem.
07:39
But the neat thing about it is I can add control points.
152
459785
2977
Fajne jest to, że mogę dodać punkty kontroli.
07:42
And then what I can do is manipulate them with both of my fingers at the same time.
153
462786
3977
Mogę manipulować nią palcami obu rąk, w tym samym czasie.
07:46
And you notice what it does.
154
466787
1903
Zobaczcie co ona wyprawia.
07:49
It's kind of a puppeteering thing,
155
469253
2555
Jestem lalkarzem, władcą marionetek.
07:51
where I can use as many fingers as I have to draw and make --
156
471832
5218
Mogę użyć wielu palców i stworzyć kolejną marionetkę.
08:03
Now, there's a lot of actual math going on under here
157
483274
2702
A poważnie, pod spodem jest dużo matematyki,
08:06
for this to control this mesh and do the right thing.
158
486000
4442
zarówno do kontroli siatki jak poprawnego działania.
08:11
This technique of being able to manipulate a mesh here, with multiple control points,
159
491183
5692
Technika ta, pozwalająca manipulować siatką
z wykorzystaniem kilku punktów kontroli, jest jakąś formą sztuki.
08:16
is actually state of the art.
160
496899
1476
08:18
It was released at SIGGRAPH last year.
161
498399
1824
Zaprezentowałem ją na konferencji Siggraph w zeszłym roku,
08:20
It's a great example of the kind of research I really love:
162
500247
2770
to przykład badań, które uwielbiam.
Ta cała moc obliczeniowa powinna być skierowane na takie właśnie
08:23
all this compute power to make things do the right things,
163
503041
2799
08:25
intuitive things, to do exactly what you expect.
164
505864
2721
intuicyjne rzeczy. Tak, by spełniały nasze oczekiwania.
08:32
So, multi-touch interaction research is a very active field right now in HCI.
165
512000
4658
Badania nad multidotykową interakcją są aktywnym polem działania HCI.
08:37
I'm not the only one doing it, a lot of other people are getting into it.
166
517000
3476
Nie jestem jedynym, który to robi, wielu jest zainteresowanych rozwojem tej technologii.
08:40
This kind of technology is going to let even more people get into it,
167
520500
3245
Myślę, że zainteresuje się nią jeszcze więcej osób.
08:43
I'm looking forward to interacting with all of you over the next few days
168
523769
3492
Czekam na kontakt z waszej strony przez najbliższe dni.
zobaczymy jak to sprawdzi się w waszych dziedzinach.
08:47
and seeing how it can apply to your respective fields.
169
527285
2537
Dziękuję.
08:49
Thank you.
170
529846
1158
(Brawa)
08:51
(Applause)
171
531028
2569
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7