Unveiling the genius of multi-touch interface design | Jeff Han

470,825 views ・ 2007-01-16

TED


Dvaput kliknite na engleske titlove ispod za reprodukciju videozapisa.

Prevoditelj: Ivan Stamenković Recezent: Tilen Pigac - EFZG
00:25
I'm really excited to be here today.
0
25095
1779
Zaista sam, zaista uzbuđen što sam ovdje danas,
00:26
I'll show you some stuff that's just ready to come out of the lab,
1
26898
3102
jer ću vam pokazati neke od stvari koje su spremne izaći iz laboratorija,
00:30
literally, and I'm really glad that you guys
2
30024
2776
doslovno, i jako mi je drago da ćete vi biti prvi koji ćete moći
00:32
are going to be among the first to see it in person,
3
32824
2472
to vidjeti uživo, jer ja zapravo, stvarno mislim da će to promijeniti
00:35
because I really think this is going to really change
4
35320
2489
-- zaista promijeniti -- način na koji smo u interakciji sa strojevima od sad pa nadalje.
00:37
the way we interact with machines from this point on.
5
37833
2482
00:40
Now, this is a rear-projected drafting table.
6
40339
2675
Ovo je pozadinski projiciran stol za skiciranje. Širok je oko 36 inča
00:43
It's about 36 inches wide
7
43038
1222
00:44
and it's equipped with a multi-touch sensor.
8
44284
2083
i opremljen je senzorom za višestruki dodir. Normalni senzori na dodir koje
00:46
Normal touch sensors that you see,
9
46391
1644
vidite, na kiosku ili interaktivnim pločama,
00:48
like on a kiosk or interactive whiteboards,
10
48059
2137
00:50
can only register one point of contact at a time.
11
50220
2583
mogu registrirati samo jednu točku dodira.
00:53
This thing allows you to have multiple points at the same time.
12
53137
3715
Ova stvar vam dozvoljava da imate više dodirnih točaka u isto vrijeme.
00:56
They can use both my hands; I can use chording actions;
13
56876
3314
Mogu koristiti obje ruke, mogu koristiti vezujuće akcije,
01:00
I can just go right up and use all 10 fingers if I wanted to.
14
60214
2937
i mogu koristiti svih 10 prstiju ukoliko to želim.
01:03
You know, like that.
15
63597
1157
Znate, ovako.
01:04
Now, multi-touch sensing isn't completely new.
16
64778
4543
Podrška za višestruke dodire nije potpuno nova.
01:09
People like Bill Buxton have been playing around with it in the '80s.
17
69345
3253
Mislim, ljudi kao što je Bill Buxton igraju se s tim od osamdesetih godina.
01:12
However, the approach I built here is actually high-resolution,
18
72622
4028
No unatoč tome, pristup koji sam ja ovdje izgradio je visoka rezolucija,
01:16
low-cost, and probably most importantly, very scalable.
19
76674
2976
nizak trošak, i vjerojatno najvažnije, vrlo proizvodno.
01:20
So, the technology, you know,
20
80000
2337
Dakle, tehnologija ovdje nije najuzbudljivija stvar trenutno,
01:22
isn't the most exciting thing here right now,
21
82361
2446
01:24
other than probably its newfound accessibility.
22
84831
2318
već samo novopronađena pristupačnost.
01:27
What's really interesting here is what you can do with it
23
87173
3525
Ono što je ovdje zaista zanimljivo je to što možete činiti s tim,
01:30
and the kind of interfaces you can build on top of it.
24
90722
2618
i kakva sučelja se mogu graditi na osnovu toga. Pa pogledajmo.
01:34
So let's see.
25
94141
1136
01:36
So, for instance, we have a lava lamp application here.
26
96111
4313
Dakle, za primjer, imamo aplikaciju lava lampe ovdje. Sada možete vidjeti,
01:40
Now, you can see,
27
100448
1702
01:42
I can use both of my hands to kind of squeeze and put the blobs together.
28
102174
3429
mogu koristiti obje svoje ruke tako da stisnem mrlje i
01:45
I can inject heat into the system here,
29
105627
2543
spojim ih. Mogu dodati toplinu u sustav ovdje,
01:48
or I can pull it apart with two of my fingers.
30
108194
2182
ili ga mogu razdvojiti sa moja dva prsta.
01:50
It's completely intuitive; there's no instruction manual.
31
110400
2730
Potpuno je intiutivna, nema priručnika s uputama.
Sučelje jednostavno nestaje.
01:53
The interface just kind of disappears.
32
113154
1822
01:55
This started out as a screensaver app
33
115000
1920
Ovo je počelo kao aplikacija čuvara zaslona koju je jedan od studenata na doktoratu
01:56
that one of the Ph.D. students in our lab, Ilya Rosenberg, made.
34
116944
3047
u našem laboratoriju, Ilya Rosenberg, napravio. Ali mislim da se njegov pravi identitet pokazuje ovdje.
02:00
But I think its true identity comes out here.
35
120015
4021
02:05
Now what's great about a multi-touch sensor is that, you know,
36
125153
2923
Ono što je odlično kod senzora za više dodira,
02:08
I could be doing this with as many fingers here,
37
128100
2737
je to da bi ovo mogao raditi s jednako toliko prstiju ovdje,
02:10
but of course multi-touch also inherently means multi-user.
38
130861
2978
ali naravno višestruki dodir automatski znači više korisnika.
02:13
Chris could be interacting with another part of Lava,
39
133863
2499
Tako da bi Chris mogao biti ovdje u interakciji s drugim dijelom Lave,
02:16
while I play around with it here.
40
136386
1634
dok se ja igram s tim ovdje. Možete zamisliti novu vrstu alata za oblikovanje,
02:18
You can imagine a new kind of sculpting tool,
41
138044
2096
02:20
where I'm kind of warming something up, making it malleable,
42
140164
2979
gdje ja zagrijavam nešto, činim ga podatnijim,
02:23
and then letting it cool down and solidifying in a certain state.
43
143167
3258
i onda puštam da se ohladi i učvrsti u određeno stanje.
02:30
Google should have something like this in their lobby.
44
150712
2947
Google bi trebao imati ovako nešto u svom predvorju. (Smijeh)
02:33
(Laughter)
45
153683
5293
02:39
I'll show you a little more of a concrete example here,
46
159000
3272
Pokazat ću vam nešto -- jedan malo konkretniji primjer ovdje, dok se ova stvar učitava.
02:42
as this thing loads.
47
162296
1333
02:44
This is a photographer's light-box application.
48
164181
2717
Ovo je aplikacija light box za fotografe.
02:46
Again, I can use both of my hands to interact and move photos around.
49
166922
3977
Opet, mogu koristiti obje svoje ruke i pomicati slike uokolo.
02:50
But what's even cooler is that if I have two fingers,
50
170923
3555
Ali ono što je bolje je ako imam dva prsta,
02:54
I can actually grab a photo and then stretch it out like that really easily.
51
174502
4130
mogu zaista zgrabiti fotografiju i rastegnuti je ovako zaista lako.
02:58
I can pan, zoom and rotate it effortlessly.
52
178656
3466
Mogu pregledavati, zumirati i rotirati ih bez problema.
03:02
I can do that grossly with both of my hands,
53
182146
2331
To mogu ugrubo raditi s obje svoje ruke,
03:04
or I can do it just with two fingers on each of my hands together.
54
184501
3204
ili samo s dva prsta na svakoj ruci zajedno.
03:07
If I grab the canvas, I can do the same thing -- stretch it out.
55
187729
3027
Ako zgrabim platno, mogu napraviti istu stvar -- rastegnuti ga.
03:10
I can do it simultaneously, holding this down,
56
190780
2159
Mogu to raditi istovremeno, dok ovo držim,
03:12
and gripping on another one, stretching this out.
57
192963
2299
i hvatam drugo, rastežem ga ovako.
03:15
Again, the interface just disappears here.
58
195286
2228
Ponovno, sučelje samo nestaje ovdje.
03:17
There's no manual.
59
197538
1033
Nema priručnika. Ovo je točno ono što očekujete,
03:18
This is exactly what you expect,
60
198595
2302
03:20
especially if you haven't interacted with a computer before.
61
200921
3055
posebno zato što niste bili u interakciji s računalom prije.
03:24
Now, when you have initiatives like the $100 laptop,
62
204000
2704
Sad, kad imate inicijative kao što je laptop od 100 dolara,
03:26
I kind of cringe at the idea
63
206728
1533
ja se hvatam ideje da ćemo uvesti potpuno novu generaciju ljudi
03:28
of introducing a whole new generation to computing
64
208285
2577
koja će se koristiti ovim sučeljem za miš i prozore.
03:30
with this standard mouse-and-windows-pointer interface.
65
210886
2738
03:33
This is something that I think is really the way
66
213648
3136
Ovo je nešto za što smatram da je način na koji bi korisnik trebao surađivati sa strojevima
03:36
we should be interacting with machines from now on.
67
216808
2641
od sad pa nadalje. (Pljesak)
03:39
(Applause)
68
219473
6503
03:46
Now, of course, I can bring up a keyboard.
69
226000
2000
Naravno, mogu pozvati tipkovnicu.
03:48
(Laughter)
70
228024
2298
03:53
And I can bring that around, put that up there.
71
233000
2745
I mogu to pomicati, staviti gore.
03:56
Obviously, this is a standard keyboard,
72
236213
1858
Naravno, ovo je standardna tipkovnica,
03:58
but of course I can rescale it to make it work well for my hands.
73
238095
3082
ali mogu je povećati kako bi dobro radila s mojim rukama.
04:01
That's really important, because there's no reason in this day and age
74
241201
3333
I to je zaista važno, jer nema razloga da u ovom dobu
04:04
that we should be conforming to a physical device.
75
244558
2340
se moramo ograničavati na fizičke uređaje.
04:06
That leads to bad things, like RSI.
76
246922
1747
To vodi do loših stvari, kao što je ozljeda ponavljajućeg napora.
04:08
We have so much technology nowadays
77
248693
2777
Imamo tako puno tehnologije danas da bi se ova
04:11
that these interfaces should start conforming to us.
78
251494
4029
sučelja morala početi prilagođavati nama.
04:15
There's so little applied now to actually improving
79
255547
3977
Tako malo se koristi trenutno za poboljšanje
04:19
the way we interact with interfaces from this point on.
80
259548
2579
načina na koji smo u interakciji sa sučeljima od sad pa nadalje.
04:22
This keyboard is probably actually the really wrong direction to go.
81
262151
3191
Ova tipkovnica je zapravo krivi smjer u kojem idemo.
04:25
You can imagine, in the future, as we develop this kind of technology,
82
265366
3302
Možete zamisliti, u budućnosti, dok razvijamo ovu tehnologiju,
04:28
a keyboard that kind of automatically drifts as your hand moves away,
83
268692
3403
tipkovnicu koja se automatski kreće kako vam se miče ruka,
04:32
and really intelligently anticipates which key you're trying to stroke.
84
272119
3515
i zaista inteligentno predviđa koju tipku pokušavate pritisnuti rukom.
04:36
So -- again, isn't this great?
85
276477
2293
Dakle -- ponovno, zar ovo nije odlično?
04:40
(Laughter)
86
280051
1972
Publika: Gdje vam je laboratorij?
04:42
Audience: Where's your lab?
87
282047
1763
04:43
Jeff Han: I'm a research scientist at NYU in New York.
88
283834
2572
Jeff Han: Ja sam znanstvenik istraživač na sveučilištu u New Yorku.
04:50
Here's an example of another kind of app. I can make these little fuzz balls.
89
290341
3635
Ovdje je primjer druge vrste aplikacije. Mogu napraviti ove male loptice.
04:54
It'll remember the strokes I'm making.
90
294000
2334
Zapamtiti će pokrete koje radim. Naravno sve to mogu napraviti rukama.
04:56
Of course I can do it with all my hands.
91
296358
1919
04:58
It's pressure-sensitive.
92
298301
1291
Osjetljivo je na dodir, možete primjetiti.
05:00
What's neat about that is,
93
300905
1556
Ali ono što je zgodno, ponovno, pokazao sam vam tu gestu s dva prsta koja vam dozvoljava
05:02
I showed that two-finger gesture that zooms in really quickly.
94
302485
2965
da zumirate vrlo brzo. Jer niste se morali prebaciti na ručni alat
05:05
Because you don't have to switch to a hand tool
95
305474
2207
05:07
or the magnifying glass tool,
96
307705
1406
ili povećalo;
možete kontinuirano praviti stvari u različitim veličinama, sve u isto vrijeme.
05:09
you can just continuously make things
97
309135
2539
05:11
in real multiple scales, all at the same time.
98
311698
2354
05:14
I can create big things out here,
99
314076
2013
Mogu stvoriti velike stvari ovdje, ali mogu se i vratiti i vrlo brzo se vratiti
05:16
but I can go back and really quickly go back
100
316113
2098
05:18
to where I started, and make even smaller things here.
101
318235
2700
na početak, i raditi još manje stvari ondje.
05:22
This is going to be really important
102
322271
1887
Sada će ovo biti vrlo važno kada se počnemo baviti stvarima kao što je
05:24
as we start getting to things like data visualization.
103
324182
3033
vizualizacija podataka. Na primjer, mislim da smo svi uživali u govoru Hansa Roslinga,
05:27
For instance, I think we all enjoyed Hans Rosling's talk,
104
327239
2667
05:29
and he really emphasized the fact I've been thinking about for a long time:
105
329930
3526
i on je zaista naglasio činjenicu o kojoj sam i ja razmišljao jako dugo:
05:33
We have all this great data,
106
333480
1351
imamo sve ove odlične podatke, ali iz nekog razloga, oni samo stoje.
05:34
but for some reason, it's just sitting there.
107
334855
2097
05:36
We're not accessing it.
108
336976
1119
Ne pristupamo im. I jedan od razloga zašto je to tako, je zbog
05:38
And one of the reasons why I think that is
109
338119
3523
05:41
will be helped by things like graphics and visualization and inference tools,
110
341666
4716
-- pomagat će nam stvari kao grafički i vizualizacijski alati.
05:46
but I also think a big part of it
111
346406
1861
Ali mislim da će i velik dio toga biti početak razvoja mogućnosti sučelja,
05:48
is going to be having better interfaces,
112
348291
2056
05:50
to be able to drill down into this kind of data,
113
350371
2240
da možemo uroniti u ovakve podatke, dok još uvijek mislimo na veliku sliku.
05:52
while still thinking about the big picture here.
114
352635
2338
05:55
Let me show you another app here. This is called WorldWind.
115
355460
2979
Dopustite da vam pokažem još jednu aplikaciju ovdje. Ovo se zove WorldWind.
05:58
It's done by NASA.
116
358463
1139
NASA izrađuje taj program. To je nešto kao -- pa, svi smo vidjeli Google Earth;
05:59
We've all seen Google Earth;
117
359626
2830
06:02
this is an open-source version of that.
118
362480
1958
ovo je verzija otvorenog koda toga. Postoje priključci koji omogućuju
06:04
There are plug-ins to be able to load in different data sets
119
364462
3524
učitavanje različitih setova podataka koje je NASA skupila kroz godine.
06:08
that NASA's collected over the years.
120
368010
1799
06:09
As you can see, I can use the same two-fingered gestures
121
369833
2620
Ali kao što možete vidjeti, mogu se služiti istom gestom s dva prsta
da siđemo dolje i uđemo gotovo neprimjetno. Ponovno nema sučelja.
06:12
to go down and go in really seamlessly.
122
372477
2482
06:14
There's no interface, again.
123
374983
1380
06:16
It really allows anybody to kind of go in --
124
376387
3271
Dozvoljava svakome da uđe -- i, radi točno ono što očekujete,
06:19
and it just does what you'd expect, you know?
125
379682
2963
znate? Ponovno, ovdje nema sučelja. Sučelje nestaje.
06:22
Again, there's just no interface here. The interface just disappears.
126
382669
3272
06:28
I can switch to different data views.
127
388000
1876
Mogu se prebacivati na pregled drugačijih podataka. To je ono što je zgodno kod ove aplikacije.
06:29
That's what's neat about this app here.
128
389900
2194
06:32
NASA's really cool.
129
392118
1157
Eto ga. NASA je zaista kul. Imaju ove hiper-spektralne slike
06:33
These hyper-spectral images are false-colored so you can --
130
393299
2762
koje su lažno bojane kako biste -- stvarno su dobre za određivanje rasprostranjenosti vegetacije. Pa, vratimo se ovome.
06:36
it's really good for determining vegetative use.
131
396085
3943
06:40
Well, let's go back to this.
132
400887
1586
Super stvar kod aplikacija s kartama --
06:45
The great thing about mapping applications --
133
405312
2174
nisu zaista 2D, to je na neki način 3D. Dakle, ponovno sučelje s više točaka,
06:47
it's not really 2D, it's 3D.
134
407510
1490
06:49
So, again, with a multi-point interface, you can do a gesture like this --
135
409024
3492
možete napraviti ovakvu gestu -- tako da ih možete naginjati ovako,
06:52
so you can be able to tilt around like that --
136
412540
3437
06:56
(Surprised laughter)
137
416001
1874
znate. Nije ograničeno na 2D pokrete i pregled.
06:57
It's not just simply relegated to a kind of 2D panning and motion.
138
417899
3182
07:01
This gesture is just putting two fingers down --
139
421105
2635
Ova gesta koju smo razvili, ponovno, je samo stavljanje dva prsta dolje,
07:03
it's defining an axis of tilt -- and I can tilt up and down that way.
140
423764
3653
definira os naginjanja, i možete naginjati gore ili dolje na taj način.
07:07
We just came up with that on the spot,
141
427441
2078
To je nešto što smo smislili na licu mjesta,
07:09
it's probably not the right thing to do,
142
429543
1937
znate, to vjerojatno nije dobra stvar za učiniti,
07:11
but there's such interesting things you can do with this interface.
143
431504
3229
ali postoji toliko zanimljivih stvari koje možete činiti s ovakvim sučeljem.
07:16
It's just so much fun playing around with it, too.
144
436000
2934
Jednako je zabavno samo se igrati s tim. (Smijeh)
07:18
(Laughter)
145
438958
1353
07:20
And so the last thing I want to show you is --
146
440335
2641
Zadnja stvar koju vam želim pokazati je --
07:23
I'm sure we can all think of a lot of entertainment apps
147
443000
2677
znate, siguran sam da možemo osmisliti puno zabavnih aplikacija
07:25
that you can do with this thing.
148
445701
1524
koje možemo ostvariti s ovom stvari.
07:27
I'm more interested in the creative applications we can do with this.
149
447249
4050
Ja sam malo više zainteresiran za kreativne aplikacije koje možemo napraviti s ovim.
07:31
Now, here's a simple application here -- I can draw out a curve.
150
451323
3237
Ovdje je jedna jednostavna aplikacija -- mogu nacrtati krivulju.
07:36
And when I close it, it becomes a character.
151
456201
3266
I kada je zatvorim, postaje znak.
07:39
But the neat thing about it is I can add control points.
152
459785
2977
Ali odlična stvar kod ovoga je, da mogu dodati kontrolne točke.
07:42
And then what I can do is manipulate them with both of my fingers at the same time.
153
462786
3977
I ono što mogu činiti tada je kontrolirati ih s oba prsta u isto vrijeme.
07:46
And you notice what it does.
154
466787
1903
I primjećujete što čini.
07:49
It's kind of a puppeteering thing,
155
469253
2555
To je kao stvar kod lutkarstva, gdje mogu koristiti
07:51
where I can use as many fingers as I have to draw and make --
156
471832
5218
koliko god prstiju želim za crtanje i pravljenje --
08:03
Now, there's a lot of actual math going on under here
157
483274
2702
Ispod površine događa se puno prave matematike
08:06
for this to control this mesh and do the right thing.
158
486000
4442
kako bi se sve kontroliralo i napravila se prava stvar.
08:11
This technique of being able to manipulate a mesh here, with multiple control points,
159
491183
5692
Mislim, tehnika kojom kontroliramo mrežu ovdje,
s više kontrolnih točaka, je zapravo nešto što je potpuno novo.
08:16
is actually state of the art.
160
496899
1476
08:18
It was released at SIGGRAPH last year.
161
498399
1824
Tek je pušteno u javnost na Siggraphu prošle godine,
08:20
It's a great example of the kind of research I really love:
162
500247
2770
ali je odličan primjer istraživanja kakvo ja zaista volim.
Sva ova snaga računanja kako bi ove stvari radile ono što želimo.
08:23
all this compute power to make things do the right things,
163
503041
2799
08:25
intuitive things, to do exactly what you expect.
164
505864
2721
Intiutivne stvar. Da radi točno ono što očekujete.
08:32
So, multi-touch interaction research is a very active field right now in HCI.
165
512000
4658
Interakcija s više dodira je sada vrlo aktivno područje trenutno u interakciji ljudi i računala.
08:37
I'm not the only one doing it, a lot of other people are getting into it.
166
517000
3476
Nisam jedini koji se time bavi, postoji mnoštvo ljudi koji se uključuju u to.
08:40
This kind of technology is going to let even more people get into it,
167
520500
3245
Ova vrsta tehnologije dopustit će sve više ljudi da se uključi,
08:43
I'm looking forward to interacting with all of you over the next few days
168
523769
3492
i zaista se veselim interakciji sa svima vama
kroz sljedećih nekoliko dana, kako bismo vidjeli kako se ovo može primjeniti na vašim područjima rada.
08:47
and seeing how it can apply to your respective fields.
169
527285
2537
Hvala vam.
08:49
Thank you.
170
529846
1158
(Pljesak)
08:51
(Applause)
171
531028
2569
O ovoj web stranici

Ova stranica će vas upoznati s YouTube videozapisima koji su korisni za učenje engleskog jezika. Vidjet ćete lekcije engleskog koje vode vrhunski profesori iz cijelog svijeta. Dvaput kliknite na engleske titlove prikazane na svakoj video stranici da biste reproducirali video s tog mjesta. Titlovi se pomiču sinkronizirano s reprodukcijom videozapisa. Ako imate bilo kakvih komentara ili zahtjeva, obratite nam se putem ovog obrasca za kontakt.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7