Unveiling the genius of multi-touch interface design | Jeff Han

470,825 views ・ 2007-01-16

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Zulfikar Yurnaidi Reviewer: Yuna Kadarisman
00:25
I'm really excited to be here today.
0
25095
1779
Saya sangat senang bisa berada di sini hari ini,
00:26
I'll show you some stuff that's just ready to come out of the lab,
1
26898
3102
karena saya akan menunjukkan sesuatu yang baru saja siap untuk keluar dari lab
00:30
literally, and I'm really glad that you guys
2
30024
2776
secara harfiah, dan saya gembira karena Anda semua akan menjadi yang pertama kali
00:32
are going to be among the first to see it in person,
3
32824
2472
melihat ini secara langsung, karena saya sungguh merasa ini akan mengubah
00:35
because I really think this is going to really change
4
35320
2489
-- benar benar mengubah -- cara kita berinteraksi dengan mesin sejak saat ini.
00:37
the way we interact with machines from this point on.
5
37833
2482
00:40
Now, this is a rear-projected drafting table.
6
40339
2675
Nah, ini adalah meja gambar proyeksi-belakang. Besarnya sekitar 36 inchi,
00:43
It's about 36 inches wide
7
43038
1222
00:44
and it's equipped with a multi-touch sensor.
8
44284
2083
dan dilengkapi dengan sensor multi-sentuh. Nah, sensor sentuh normal yang biasa
00:46
Normal touch sensors that you see,
9
46391
1644
Anda lihat, seperti pada sebuah kios atau papan tulis interaktif
00:48
like on a kiosk or interactive whiteboards,
10
48059
2137
00:50
can only register one point of contact at a time.
11
50220
2583
hanya dapat mencatat satu titik sentuh tiap waktu.
00:53
This thing allows you to have multiple points at the same time.
12
53137
3715
Alat ini memungkinkan Anda untuk mempunyai multi titik bersamaan.
00:56
They can use both my hands; I can use chording actions;
13
56876
3314
Layar ini memanfaatkan kedua tangan, saya bisa bergerak seperti ini,
01:00
I can just go right up and use all 10 fingers if I wanted to.
14
60214
2937
saya juga bisa lebih dari itu dan menggunakan kesepuluh jari jika mau.
01:03
You know, like that.
15
63597
1157
Anda lihat, seperti itu.
01:04
Now, multi-touch sensing isn't completely new.
16
64778
4543
Penginderaan multi-sentuh bukan hal yang sepenuhnya baru.
01:09
People like Bill Buxton have been playing around with it in the '80s.
17
69345
3253
Maksud saya, Bill Buxton dan yang lain sudah bermain-main dengan ini sejak 80-an.
01:12
However, the approach I built here is actually high-resolution,
18
72622
4028
Tetapi, alat yang saya gunakan di sini memiliki resolusi tinggi,
01:16
low-cost, and probably most importantly, very scalable.
19
76674
2976
rendah biaya, dan mungkin yang paling penting, sangat skalabel
01:20
So, the technology, you know,
20
80000
2337
Jadi, teknologi bukanlah hal yang paling menarik di sini,
01:22
isn't the most exciting thing here right now,
21
82361
2446
01:24
other than probably its newfound accessibility.
22
84831
2318
selain mungkin kemampuan aksesnya yang baru.
01:27
What's really interesting here is what you can do with it
23
87173
3525
Yang menarik adalah apa yang bisa dilakukan dengannya,
01:30
and the kind of interfaces you can build on top of it.
24
90722
2618
dan beragam antarmuka yang bisa Anda buat diatasnya. Jadi mari kita lihat.
01:34
So let's see.
25
94141
1136
01:36
So, for instance, we have a lava lamp application here.
26
96111
4313
Sebagai contoh, kita punya aplikasi lampu lava di sini. Nah, bisa Anda lihat,
01:40
Now, you can see,
27
100448
1702
01:42
I can use both of my hands to kind of squeeze and put the blobs together.
28
102174
3429
Saya bisa memakai kedua tangan untuk menekan dan membuat gumpalan
01:45
I can inject heat into the system here,
29
105627
2543
bersamaan. Saya bisa memberikan panas ke sistem ini,
01:48
or I can pull it apart with two of my fingers.
30
108194
2182
atau saya bisa memisahkannya dengan kedua jari.
01:50
It's completely intuitive; there's no instruction manual.
31
110400
2730
Sama sekali intuitif; tidak ada petunjuk manual.
Program antarmuka nya seakan menghilang.
01:53
The interface just kind of disappears.
32
113154
1822
01:55
This started out as a screensaver app
33
115000
1920
Aplikasi Ini berawal dari semacam screensaver yang dibuat oleh seorang mahasiswa PhD di
01:56
that one of the Ph.D. students in our lab, Ilya Rosenberg, made.
34
116944
3047
lab kami, Ilya Rosenberg. Tapi menurut saya seperti inilah karakter aslinya.
02:00
But I think its true identity comes out here.
35
120015
4021
02:05
Now what's great about a multi-touch sensor is that, you know,
36
125153
2923
Nah, yang hebat tentang sensor multi-sentuh adalah, Anda tahu,
02:08
I could be doing this with as many fingers here,
37
128100
2737
Saya bisa melakukan ini dengan sebanyak mungkin jari di sini,
02:10
but of course multi-touch also inherently means multi-user.
38
130861
2978
tetapi tentu saja multi-sentuh juga berarti multi-pemakai.
02:13
Chris could be interacting with another part of Lava,
39
133863
2499
Jadi Chris bisa ada di sini berinteraksi dengan bagian lain lava,
02:16
while I play around with it here.
40
136386
1634
sementara saya bermain di sini. Coba Anda bayangkan peralatan memahat jenis baru,
02:18
You can imagine a new kind of sculpting tool,
41
138044
2096
02:20
where I'm kind of warming something up, making it malleable,
42
140164
2979
di mana saya bisa memanaskan sesuatu, membuatnya lunak,
02:23
and then letting it cool down and solidifying in a certain state.
43
143167
3258
kemudian membiarkannya mendingin dan mengeras dalam keadaan tertentu.
02:30
Google should have something like this in their lobby.
44
150712
2947
Google harusnya punya sesuatu seperti ini di lobi mereka. (Tertawa)
02:33
(Laughter)
45
153683
5293
02:39
I'll show you a little more of a concrete example here,
46
159000
3272
Saya akan menunjukkan Anda sesuatu -- contoh konkrit lain, setelah alat ini selesai loading.
02:42
as this thing loads.
47
162296
1333
02:44
This is a photographer's light-box application.
48
164181
2717
Ini adalah aplikasi light box untuk fotografer.
02:46
Again, I can use both of my hands to interact and move photos around.
49
166922
3977
Kembali saya gunakan kedua tangan untuk berinteraksi dan memindahkan foto kesana kemari.
02:50
But what's even cooler is that if I have two fingers,
50
170923
3555
Tapi yang lebih keren lagi adalah jika saya menggunakan dua jari,
02:54
I can actually grab a photo and then stretch it out like that really easily.
51
174502
4130
saya bisa meraih sebuah foto dan memperbesarnya dengan sangat mudah.
02:58
I can pan, zoom and rotate it effortlessly.
52
178656
3466
saya bisa menggeser, memperbesar, lalu memutarnya tanpa kesulitan.
03:02
I can do that grossly with both of my hands,
53
182146
2331
saya bisa melakukannya dengan kedua tangan,
03:04
or I can do it just with two fingers on each of my hands together.
54
184501
3204
atau bisa juga hanya dengan dua jari secara bersama-sama.
03:07
If I grab the canvas, I can do the same thing -- stretch it out.
55
187729
3027
Jika memegang kanvas, saya bisa melakukan hal yang sama -- merenggangkannya.
03:10
I can do it simultaneously, holding this down,
56
190780
2159
Saya bisa melakukannya secara simultan, menahan ini di sini,
03:12
and gripping on another one, stretching this out.
57
192963
2299
dan memegang sisi lain, merenggangkannya seperti ini.
03:15
Again, the interface just disappears here.
58
195286
2228
Lagi lagi, program antarmuka tidak terlihat disini.
03:17
There's no manual.
59
197538
1033
Tanpa manual. Persis seperti apa yang Anda bayangkan,
03:18
This is exactly what you expect,
60
198595
2302
03:20
especially if you haven't interacted with a computer before.
61
200921
3055
bahkan jika Anda tidak pernah berinteraksi dengan komputer sebelumnya.
03:24
Now, when you have initiatives like the $100 laptop,
62
204000
2704
Sekarang, ketika Anda memiliki ide seperti laptop 100 dollar,
03:26
I kind of cringe at the idea
63
206728
1533
Saya bergidik akan ide bahwa kita akan memperkenalkan sebuah generasi baru
03:28
of introducing a whole new generation to computing
64
208285
2577
di mana orang menggunakan komputer dengan mouse-dan-windows seperti ini
03:30
with this standard mouse-and-windows-pointer interface.
65
210886
2738
03:33
This is something that I think is really the way
66
213648
3136
Menurut saya seperti inilah seharusnya cara kita berinteraksi dengan mesin
03:36
we should be interacting with machines from now on.
67
216808
2641
sejak sekarang (Tepuk tangan)
03:39
(Applause)
68
219473
6503
03:46
Now, of course, I can bring up a keyboard.
69
226000
2000
Nah, tentu saja saya bisa memunculkan keyboard.
03:48
(Laughter)
70
228024
2298
03:53
And I can bring that around, put that up there.
71
233000
2745
Dan saya bisa menggeser-gesernya lalu menaruhnya di sana.
03:56
Obviously, this is a standard keyboard,
72
236213
1858
Nah, ini adalah sebuah keyboard standar,
03:58
but of course I can rescale it to make it work well for my hands.
73
238095
3082
tapi tentu saja saya bisa mengubah ukurannya sesuai tangan saya.
04:01
That's really important, because there's no reason in this day and age
74
241201
3333
Dan itu sangatlah penting, karena tidak ada alasan di masa ini
04:04
that we should be conforming to a physical device.
75
244558
2340
kita harus menyesuaikan diri dengan perangkat fisik.
04:06
That leads to bad things, like RSI.
76
246922
1747
Itu bisa berakibat hal-hal yang buruk, seperti RSI.
04:08
We have so much technology nowadays
77
248693
2777
Saat ini kita punya begitu banyak teknologi sehingga
04:11
that these interfaces should start conforming to us.
78
251494
4029
antarmukalah yang harus menyesuaikan diri dengan kita.
04:15
There's so little applied now to actually improving
79
255547
3977
Hanya sebagian kecil yang telah diaplikasikan untuk memperbaiki
04:19
the way we interact with interfaces from this point on.
80
259548
2579
cara kita berinteraksi dengan antarmuka sejak saat ini.
04:22
This keyboard is probably actually the really wrong direction to go.
81
262151
3191
Keyboard seperti ini pun bisa jadi menuju arah yang salah.
04:25
You can imagine, in the future, as we develop this kind of technology,
82
265366
3302
Coba Anda bayangkan, di masa depan, sejalan dengan perkembangan teknologi,
04:28
a keyboard that kind of automatically drifts as your hand moves away,
83
268692
3403
sebuah keyboard yang secara otomatis bergerak seiring gerakan tangan Anda,
04:32
and really intelligently anticipates which key you're trying to stroke.
84
272119
3515
dan dengan sangat pintar mengantisipasi tombol mana yang ingin Anda tekan.
04:36
So -- again, isn't this great?
85
276477
2293
Jadi -- ini hebat kan?
04:40
(Laughter)
86
280051
1972
Hadirin: Dimana labmu?
04:42
Audience: Where's your lab?
87
282047
1763
04:43
Jeff Han: I'm a research scientist at NYU in New York.
88
283834
2572
Jeff Han: Saya peneliti riset di NYU, New York
04:50
Here's an example of another kind of app. I can make these little fuzz balls.
89
290341
3635
Ini contoh aplikasi lain. Saya bisa membuat bola bola kecil ini.
04:54
It'll remember the strokes I'm making.
90
294000
2334
Dia mengingat bentuk yang saya buat. Saya bisa melakukannya dengan seluruh tangan.
04:56
Of course I can do it with all my hands.
91
296358
1919
04:58
It's pressure-sensitive.
92
298301
1291
Alat ini sensitif terhadap tekanan, bisa Anda lihat.
05:00
What's neat about that is,
93
300905
1556
Tetapi yang hebat adalah, sekali lagi, gerakan dua jari yang memungkinkan Anda
05:02
I showed that two-finger gesture that zooms in really quickly.
94
302485
2965
memperkecil dengan begitu cepat. Karena Anda tidak memerlukan applikasi 'tangan'
05:05
Because you don't have to switch to a hand tool
95
305474
2207
05:07
or the magnifying glass tool,
96
307705
1406
atau 'kaca pembesar';
Anda bisa terus menerus membuat ini dalam berbagai skala, semua pada saat bersamaan.
05:09
you can just continuously make things
97
309135
2539
05:11
in real multiple scales, all at the same time.
98
311698
2354
05:14
I can create big things out here,
99
314076
2013
Saya bisa membuat yang besar di sini, tapi saya bisa dengan cepat kembali
05:16
but I can go back and really quickly go back
100
316113
2098
05:18
to where I started, and make even smaller things here.
101
318235
2700
ke titik mula saya, dan membuat yang lebih kecil di sana.
05:22
This is going to be really important
102
322271
1887
Hal ini menjadi sangat penting ketika kita mengerjakan sesuatu seperti
05:24
as we start getting to things like data visualization.
103
324182
3033
visualisasi data. Contohnya, saya rasa kita semua menikmati ceramah Hans Rosling,
05:27
For instance, I think we all enjoyed Hans Rosling's talk,
104
327239
2667
05:29
and he really emphasized the fact I've been thinking about for a long time:
105
329930
3526
dan beliau sangat menekankan fakta yang juga telah saya pikirkan sejak lama:
05:33
We have all this great data,
106
333480
1351
kita punya berbagai data, tetapi karena sejumlah alasan, data itu hanya tersimpan disana.
05:34
but for some reason, it's just sitting there.
107
334855
2097
05:36
We're not accessing it.
108
336976
1119
Kita tidak benar-benar mengaksesnya. Salah satu alasannya menurut saya, adalah karena
05:38
And one of the reasons why I think that is
109
338119
3523
05:41
will be helped by things like graphics and visualization and inference tools,
110
341666
4716
-- kita akan sangat tertolong oleh hal-hal seperti peralatan grafik, visualisasi dan fasilitas antarmuka.
05:46
but I also think a big part of it
111
346406
1861
Tapi saya pikir kita juga perlu untuk mulai memiliki fasilitas antarmuka yang lebih baik,
05:48
is going to be having better interfaces,
112
348291
2056
05:50
to be able to drill down into this kind of data,
113
350371
2240
untuk mampu menggali ke dalam data-data tersebut, sambil tetap mempertimbangkan gambaran besarnya.
05:52
while still thinking about the big picture here.
114
352635
2338
05:55
Let me show you another app here. This is called WorldWind.
115
355460
2979
Ijinkan saya menunjukkan aplikasi lain. Kami menyebut ini WorldWind.
05:58
It's done by NASA.
116
358463
1139
Ini dibuat oleh NASA. Sejenis Google Earth yang sering kita lihat;
05:59
We've all seen Google Earth;
117
359626
2830
06:02
this is an open-source version of that.
118
362480
1958
ini versi open-source. Terdapat plug-in yang bisa
06:04
There are plug-ins to be able to load in different data sets
119
364462
3524
menampilkan berbagai set data yang dikumpulkan NASA selama bertahun-tahun.
06:08
that NASA's collected over the years.
120
368010
1799
06:09
As you can see, I can use the same two-fingered gestures
121
369833
2620
Tapi seperti yang Anda lihat, saya bisa memakai gerakan dua-jari yang sama
untuk turun dan mendekat tanpa hambatan. Sekali lagi tanpa antarmuka.
06:12
to go down and go in really seamlessly.
122
372477
2482
06:14
There's no interface, again.
123
374983
1380
06:16
It really allows anybody to kind of go in --
124
376387
3271
Ini memungkinkan siapapun untuk mendekat-- ini lah yang Anda harapkan,
06:19
and it just does what you'd expect, you know?
125
379682
2963
betul kan? Sekali lagi, tidak ada antarmuka di sini. Menghilang begitu saja.
06:22
Again, there's just no interface here. The interface just disappears.
126
382669
3272
06:28
I can switch to different data views.
127
388000
1876
Saya bisa beralih ke tampilan data lain. Itu lah kehebatan applikasi ini.
06:29
That's what's neat about this app here.
128
389900
2194
06:32
NASA's really cool.
129
392118
1157
Itu dia. NASA begitu keren. Mereka punya gambar-gambar hiper-spektral ini
06:33
These hyper-spectral images are false-colored so you can --
130
393299
2762
dengan warna--sangat bagus untuk penentuan pemanfaatan vegetasi. OK, kembali ke sini.
06:36
it's really good for determining vegetative use.
131
396085
3943
06:40
Well, let's go back to this.
132
400887
1586
Nah, yang hebat soal aplikasi pemetaan --
06:45
The great thing about mapping applications --
133
405312
2174
dia bukan 2D, tapi 3D. Jadi, dengan sebuah antarmuka multi-titik,
06:47
it's not really 2D, it's 3D.
134
407510
1490
06:49
So, again, with a multi-point interface, you can do a gesture like this --
135
409024
3492
Anda dapat melakukan gerakan ini -- dan Anda bisa memiringkannya seperti itu,
06:52
so you can be able to tilt around like that --
136
412540
3437
06:56
(Surprised laughter)
137
416001
1874
Ini tidak bisa disamakan begitu saja dengan pergeseran dan gerakan 2D
06:57
It's not just simply relegated to a kind of 2D panning and motion.
138
417899
3182
07:01
This gesture is just putting two fingers down --
139
421105
2635
Nah, gerakan yang kami kembangkan, hanya dengan menaruh dua buah jari,
07:03
it's defining an axis of tilt -- and I can tilt up and down that way.
140
423764
3653
sumbu kemiringan ditentukan, dan saya bisa memiringkannya ke atas dan ke bawah.
07:07
We just came up with that on the spot,
141
427441
2078
Ide seperti ini muncul begitu saja.
07:09
it's probably not the right thing to do,
142
429543
1937
Bisa jadi ini bukanlah hal yang benar untuk dilakukan,
07:11
but there's such interesting things you can do with this interface.
143
431504
3229
tapi terdapat hal-hal menarik yang bisa Anda lakukan dengan antarmuka itu.
07:16
It's just so much fun playing around with it, too.
144
436000
2934
Begitu menyenangkan untuk bermain-main. (Tertawa)
07:18
(Laughter)
145
438958
1353
07:20
And so the last thing I want to show you is --
146
440335
2641
Jadi hal terakhir yang ingin saya tunjukkan--
07:23
I'm sure we can all think of a lot of entertainment apps
147
443000
2677
saya yakin kita bisa memikirkan begitu banyak aplikasi hiburan
07:25
that you can do with this thing.
148
445701
1524
yang bisa dilakukan dengan ini.
07:27
I'm more interested in the creative applications we can do with this.
149
447249
4050
Saya agak tertarik dengan aplikasi kreatif yang bisa dilakukan dengan ini.
07:31
Now, here's a simple application here -- I can draw out a curve.
150
451323
3237
Ini adalah sebuah aplikasi sederhana --saya menggambar sebuah kurva
07:36
And when I close it, it becomes a character.
151
456201
3266
Ketika ditutup, kurva itu menjadi sebuah karakter.
07:39
But the neat thing about it is I can add control points.
152
459785
2977
Hebatnya, saya bisa menambahkan titik-titik kontrol.
07:42
And then what I can do is manipulate them with both of my fingers at the same time.
153
462786
3977
Dan saya bisa memanipulasinya dengan dua jari pada saat yang sama.
07:46
And you notice what it does.
154
466787
1903
Dan lihat apa yang terjadi.
07:49
It's kind of a puppeteering thing,
155
469253
2555
Seperti bermain wayang, saya bisa menggunakan
07:51
where I can use as many fingers as I have to draw and make --
156
471832
5218
sebanyak mungkin jari untuk menggambar dan membuat --
08:03
Now, there's a lot of actual math going on under here
157
483274
2702
Terdapat begitu banyak perhitungan matematis di sini
08:06
for this to control this mesh and do the right thing.
158
486000
4442
untuk mengatur bidang ini dan melakukan hal yang benar.
08:11
This technique of being able to manipulate a mesh here, with multiple control points,
159
491183
5692
Maksud saya, teknik yang mampu memanipulasi bidang ini,
dengan titik kontrol lebih dari satu, merupakan teknologi termutakhir.
08:16
is actually state of the art.
160
496899
1476
08:18
It was released at SIGGRAPH last year.
161
498399
1824
Ini baru dirilis di Siggraph tahun lalu,
08:20
It's a great example of the kind of research I really love:
162
500247
2770
tapi seperti itulah tipe riset yang benar-benar saya sukai.
Memanfaatkan komputasi untuk membuat berbagai hal melakukan hal yang benar.
08:23
all this compute power to make things do the right things,
163
503041
2799
08:25
intuitive things, to do exactly what you expect.
164
505864
2721
hal-hal yang intuituf. Untuk melakukan sesuatu sesuai harapan.
08:32
So, multi-touch interaction research is a very active field right now in HCI.
165
512000
4658
Jadi, riset interaksi multi-sentuh adalah bidang yang saat ini sangat aktif di HCI.
08:37
I'm not the only one doing it, a lot of other people are getting into it.
166
517000
3476
Saya bukan satu-satunya, ada banyak orang lain yang bekerja di bidang ini.
08:40
This kind of technology is going to let even more people get into it,
167
520500
3245
Teknologi ini akan menarik semakin banyak orang untuk bergabung,
08:43
I'm looking forward to interacting with all of you over the next few days
168
523769
3492
dan saya menantikan saat berinteraksi dengan Anda semua
beberapa hari ke depan dan melihat kemungkinan aplikasi sesuai bidang Anda masing-masing.
08:47
and seeing how it can apply to your respective fields.
169
527285
2537
Terima kasih.
08:49
Thank you.
170
529846
1158
(Tepuk tangan)
08:51
(Applause)
171
531028
2569
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7