Unveiling the genius of multi-touch interface design | Jeff Han

Jeff Han demuestra su innovadora pantalla táctil

470,825 views

2007-01-16 ・ TED


New videos

Unveiling the genius of multi-touch interface design | Jeff Han

Jeff Han demuestra su innovadora pantalla táctil

470,825 views ・ 2007-01-16

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Maximiliano Díaz Revisor: Diego Leal
00:25
I'm really excited to be here today.
0
25095
1779
Estoy muy, muy emocionado de estar aquí hoy,
00:26
I'll show you some stuff that's just ready to come out of the lab,
1
26898
3102
porque les mostrare algo que está, literalmente, listo para salir del
00:30
literally, and I'm really glad that you guys
2
30024
2776
laboratorio, y estoy realmente contento que ustedes estén entre los primeros en
00:32
are going to be among the first to see it in person,
3
32824
2472
verlo en persona, porque honestamente creo que esto cambiará
00:35
because I really think this is going to really change
4
35320
2489
-- realmente cambiará -- la manera en la que interactuamos con las máquinas de ahora en adelante.
00:37
the way we interact with machines from this point on.
5
37833
2482
00:40
Now, this is a rear-projected drafting table.
6
40339
2675
Ahora, éste es una mesa de dibujo de proyección trasera. Mide aproximadamente 36 pulgadas de ancho,
00:43
It's about 36 inches wide
7
43038
1222
00:44
and it's equipped with a multi-touch sensor.
8
44284
2083
y está equipada con un sensor multi-táctil. Los sensores táctiles normales que
00:46
Normal touch sensors that you see,
9
46391
1644
pueden ver, en un kiosco o en pizarras interactivas,
00:48
like on a kiosk or interactive whiteboards,
10
48059
2137
00:50
can only register one point of contact at a time.
11
50220
2583
sólo pueden registrar un punto de contacto a la vez.
00:53
This thing allows you to have multiple points at the same time.
12
53137
3715
Esta mesa les permite tener múltiples puntos al mismo tiempo.
00:56
They can use both my hands; I can use chording actions;
13
56876
3314
Puede usar mis dos manos, puedo ejecutar acciones coordinadas,
01:00
I can just go right up and use all 10 fingers if I wanted to.
14
60214
2937
y puedo seguir aumentando y usar los 10 dedos si quisiera.
01:03
You know, like that.
15
63597
1157
Así, de este modo.
01:04
Now, multi-touch sensing isn't completely new.
16
64778
4543
Ahora, la sensibilidad multi-táctil no es completamente nueva.
01:09
People like Bill Buxton have been playing around with it in the '80s.
17
69345
3253
Personas como Bill Buxton han estado jugando con esto desde los 80's.
01:12
However, the approach I built here is actually high-resolution,
18
72622
4028
Sin embargo, el enfoque que he construido es de alta resolución,
01:16
low-cost, and probably most importantly, very scalable.
19
76674
2976
bajo costo, y probablemente lo más importante, muy escalable.
01:20
So, the technology, you know,
20
80000
2337
Entonces, la tecnología, sabrán, no es lo más emocionante de esto,
01:22
isn't the most exciting thing here right now,
21
82361
2446
01:24
other than probably its newfound accessibility.
22
84831
2318
exceptuando probablemente su renovada accesibilidad.
01:27
What's really interesting here is what you can do with it
23
87173
3525
Lo que es realmente interesante es lo que pueden hacer con esto,
01:30
and the kind of interfaces you can build on top of it.
24
90722
2618
y los tipos de interfaces que se pueden construir sobre ella. Entonces, veamos.
01:34
So let's see.
25
94141
1136
01:36
So, for instance, we have a lava lamp application here.
26
96111
4313
Por ejemplo, tenemos una aplicación de lámpara de lava. Ahora, como pueden ver,
01:40
Now, you can see,
27
100448
1702
01:42
I can use both of my hands to kind of squeeze and put the blobs together.
28
102174
3429
puedo usar ambas manos para apretar y juntar
01:45
I can inject heat into the system here,
29
105627
2543
las manchas. Puedo inyectar calor al sistema,
01:48
or I can pull it apart with two of my fingers.
30
108194
2182
o separarlo con dos de mis dedos.
01:50
It's completely intuitive; there's no instruction manual.
31
110400
2730
Es completamente intuitivo; no hay manual de instrucciones.
La interfaz prácticamente desaparece.
01:53
The interface just kind of disappears.
32
113154
1822
01:55
This started out as a screensaver app
33
115000
1920
Esto empezó como salvapantallas que uno de los estudiantes del Ph. D.
01:56
that one of the Ph.D. students in our lab, Ilya Rosenberg, made.
34
116944
3047
en nuestro laboratorio, Ilya Rosenberg, construyó. Pero creo que su verdadera identidad aparece acá.
02:00
But I think its true identity comes out here.
35
120015
4021
02:05
Now what's great about a multi-touch sensor is that, you know,
36
125153
2923
Ahora, lo que es genial respecto al sensor multi-táctil es que
02:08
I could be doing this with as many fingers here,
37
128100
2737
podría estar haciendo esto con todos los dedos,
02:10
but of course multi-touch also inherently means multi-user.
38
130861
2978
pero, por supuesto, multi-táctil también significa, inherentemente, multi-usuario.
02:13
Chris could be interacting with another part of Lava,
39
133863
2499
Entonces, Chris podría estar aquí interactuando con otra parte de la lava,
02:16
while I play around with it here.
40
136386
1634
mientras yo juego por este lado. Pueden imaginar una nueva herramienta escultórica,
02:18
You can imagine a new kind of sculpting tool,
41
138044
2096
02:20
where I'm kind of warming something up, making it malleable,
42
140164
2979
donde yo estoy calentando algo, volviéndolo maleable,
02:23
and then letting it cool down and solidifying in a certain state.
43
143167
3258
y después dejándolo enfriar y solidificándolo en un estado particular.
02:30
Google should have something like this in their lobby.
44
150712
2947
Google debería tener algo así en su lobby. (Risas).
02:33
(Laughter)
45
153683
5293
02:39
I'll show you a little more of a concrete example here,
46
159000
3272
Les mostraré algo -- un ejemplo algo más concreto, mientras esto carga.
02:42
as this thing loads.
47
162296
1333
02:44
This is a photographer's light-box application.
48
164181
2717
Ésta es una caja de luz para fotógrafos.
02:46
Again, I can use both of my hands to interact and move photos around.
49
166922
3977
De nuevo, puedo usar mis dos manos para interactuar y mover las fotos.
02:50
But what's even cooler is that if I have two fingers,
50
170923
3555
Pero lo que es aún más genial es que si uso dos dedos,
02:54
I can actually grab a photo and then stretch it out like that really easily.
51
174502
4130
puedo agarrar una foto y estirarla de esta manera con mucha facilidad.
02:58
I can pan, zoom and rotate it effortlessly.
52
178656
3466
Puedo moverla, acercarla y girarla sin esfuerzo.
03:02
I can do that grossly with both of my hands,
53
182146
2331
Puedo hacer eso con ambas manos,
03:04
or I can do it just with two fingers on each of my hands together.
54
184501
3204
o puedo hacerlo sólo con dos dedos de cada una de mis manos.
03:07
If I grab the canvas, I can do the same thing -- stretch it out.
55
187729
3027
Si tomo el lienzo, puedo hacer más o menos lo mismo -- estirarlo.
03:10
I can do it simultaneously, holding this down,
56
190780
2159
Puedo hacerlo simultáneamente, lo sostengo
03:12
and gripping on another one, stretching this out.
57
192963
2299
y agarro otro, estirándolo de esta manera.
03:15
Again, the interface just disappears here.
58
195286
2228
De nuevo, la interfaz simplemente desaparece.
03:17
There's no manual.
59
197538
1033
No hay manual. Esto es exactamente lo que esperarían,
03:18
This is exactly what you expect,
60
198595
2302
03:20
especially if you haven't interacted with a computer before.
61
200921
3055
especialmente si no han interactuado con un computador antes.
03:24
Now, when you have initiatives like the $100 laptop,
62
204000
2704
Ahora, cuando existen iniciativas como el computador portátil de 100 dólares,
03:26
I kind of cringe at the idea
63
206728
1533
Me estremezco con la idea de introducir a toda una nueva generación
03:28
of introducing a whole new generation to computing
64
208285
2577
de personas a la computación con la interfaz estándar de ratón y ventanas.
03:30
with this standard mouse-and-windows-pointer interface.
65
210886
2738
03:33
This is something that I think is really the way
66
213648
3136
Yo pienso que esta es la manera en la que deberíamos interactuar con las máquinas
03:36
we should be interacting with machines from now on.
67
216808
2641
desde este momento. (Aplausos)
03:39
(Applause)
68
219473
6503
03:46
Now, of course, I can bring up a keyboard.
69
226000
2000
Ahora, por supuesto, puedo sacar un teclado.
03:48
(Laughter)
70
228024
2298
03:53
And I can bring that around, put that up there.
71
233000
2745
Puedo moverlo, ponerlo allá arriba.
03:56
Obviously, this is a standard keyboard,
72
236213
1858
Obviamente, esta es una especie de teclado estándar,
03:58
but of course I can rescale it to make it work well for my hands.
73
238095
3082
pero por supuesto, puedo escalarlo para que funcione bien con mis manos.
04:01
That's really important, because there's no reason in this day and age
74
241201
3333
Y eso es bastante importante, porque no hay ninguna razón en estos días por la que
04:04
that we should be conforming to a physical device.
75
244558
2340
debamos estar confinados a un dispositivo físico.
04:06
That leads to bad things, like RSI.
76
246922
1747
Eso lleva a cosas malas, como LER. (Lesiones por Esfuerzo Repetitivo)
04:08
We have so much technology nowadays
77
248693
2777
Tenemos tanta tecnología estos días que
04:11
that these interfaces should start conforming to us.
78
251494
4029
las interfaces deben empezar a adaptarse a nosotros.
04:15
There's so little applied now to actually improving
79
255547
3977
Se ha invertido tan poco en mejorar
04:19
the way we interact with interfaces from this point on.
80
259548
2579
la manera en la que interactuamos con las interfaces.
04:22
This keyboard is probably actually the really wrong direction to go.
81
262151
3191
Lo más probable es que este teclado sea en realidad la dirección incorrecta para continuar.
04:25
You can imagine, in the future, as we develop this kind of technology,
82
265366
3302
Pueden imaginar, en el futuro, a medida que desarrollamos este tipo de tecnología,
04:28
a keyboard that kind of automatically drifts as your hand moves away,
83
268692
3403
un teclado que siga su mano mientras se aleja,
04:32
and really intelligently anticipates which key you're trying to stroke.
84
272119
3515
y anticipe inteligentemente qué tecla están tratando de presionar.
04:36
So -- again, isn't this great?
85
276477
2293
¿No es esto genial?
04:40
(Laughter)
86
280051
1972
Audiencia: ¿Donde está tu laboratorio?
04:42
Audience: Where's your lab?
87
282047
1763
04:43
Jeff Han: I'm a research scientist at NYU in New York.
88
283834
2572
Jeff Han: Soy un investigador de la Universidad de Nueva York (NYU).
04:50
Here's an example of another kind of app. I can make these little fuzz balls.
89
290341
3635
Aca hay un ejemplo de otro tipo de aplicación. Puedo crear estas pelotitas.
04:54
It'll remember the strokes I'm making.
90
294000
2334
La aplicación recordará los trazos que realizo. Desde luego, puedo hacerlo con ambas manos.
04:56
Of course I can do it with all my hands.
91
296358
1919
04:58
It's pressure-sensitive.
92
298301
1291
Es sensible a la presión, como notarán.
05:00
What's neat about that is,
93
300905
1556
Pero lo entretenido es, nuevamente, que como les mostré antes, con un gesto de dos dedos puedo
05:02
I showed that two-finger gesture that zooms in really quickly.
94
302485
2965
hacer zoom rápidamente. No tienen que cambiar a otra herramienta
05:05
Because you don't have to switch to a hand tool
95
305474
2207
05:07
or the magnifying glass tool,
96
307705
1406
o usar una herramienta de lupa;
pueden hacer cosas continuamente en múltiples escalas reales, todo al mismo tiempo.
05:09
you can just continuously make things
97
309135
2539
05:11
in real multiple scales, all at the same time.
98
311698
2354
05:14
I can create big things out here,
99
314076
2013
Puedo crear cosas grandes, pero puedo volver rápidamente a
05:16
but I can go back and really quickly go back
100
316113
2098
05:18
to where I started, and make even smaller things here.
101
318235
2700
donde comencé, y hacer cosas aún más pequeñas.
05:22
This is going to be really important
102
322271
1887
Ahora, esto será muy importante a medida que nos involucremos con cosas como
05:24
as we start getting to things like data visualization.
103
324182
3033
la visualización de datos. Por ejemplo, creo que todos disfrutamos la charla de Hans Rosling,
05:27
For instance, I think we all enjoyed Hans Rosling's talk,
104
327239
2667
05:29
and he really emphasized the fact I've been thinking about for a long time:
105
329930
3526
y él puso mucho énfasis en algo en lo que he estado pensando por mucho tiempo:
05:33
We have all this great data,
106
333480
1351
tenemos todos estos datos geniales, pero por alguna razón, simplemente están ahí.
05:34
but for some reason, it's just sitting there.
107
334855
2097
05:36
We're not accessing it.
108
336976
1119
No los estamos usando. Y creo que una de las razones, es porque
05:38
And one of the reasons why I think that is
109
338119
3523
05:41
will be helped by things like graphics and visualization and inference tools,
110
341666
4716
-- tendremos el apoyo de cosas como gráficas y herramientas de visualización e inferencia.
05:46
but I also think a big part of it
111
346406
1861
Pero pienso que una gran parte de eso será comenzar a contar con mejores interfaces,
05:48
is going to be having better interfaces,
112
348291
2056
05:50
to be able to drill down into this kind of data,
113
350371
2240
para poder acceder a este tipo de información, sin dejar de pensar en el panorama global.
05:52
while still thinking about the big picture here.
114
352635
2338
05:55
Let me show you another app here. This is called WorldWind.
115
355460
2979
Déjenme mostrarles otra aplicación. Esta se llama WorldWind.
05:58
It's done by NASA.
116
358463
1139
Es desarrollada por NASA. Es un tipo de -- todos hemos visto Google Earth;
05:59
We've all seen Google Earth;
117
359626
2830
06:02
this is an open-source version of that.
118
362480
1958
esta es una versión de código abierto de eso mismo. Hay plug-ins que permiten
06:04
There are plug-ins to be able to load in different data sets
119
364462
3524
cargar distintos conjuntos de datos que NASA ha recolectado durante años.
06:08
that NASA's collected over the years.
120
368010
1799
06:09
As you can see, I can use the same two-fingered gestures
121
369833
2620
Pero como pueden ver, puedo usar los mismos gestos con dos dedos
para bajar y acercarme a la perfección. De nuevo, no hay una interfaz.
06:12
to go down and go in really seamlessly.
122
372477
2482
06:14
There's no interface, again.
123
374983
1380
06:16
It really allows anybody to kind of go in --
124
376387
3271
Realmente permite que cualquiera se acerque -- y, hace justamente lo que esperas que haga,
06:19
and it just does what you'd expect, you know?
125
379682
2963
Nuevamente, acá no hay una interfaz. La interfaz desaparece.
06:22
Again, there's just no interface here. The interface just disappears.
126
382669
3272
06:28
I can switch to different data views.
127
388000
1876
Puedo cambiar a diferentes vistas de datos. Eso es lo genial de esta aplicación.
06:29
That's what's neat about this app here.
128
389900
2194
06:32
NASA's really cool.
129
392118
1157
Ahí lo tienen. NASA es genial. Tienen estas imágenes hiper-espectrales
06:33
These hyper-spectral images are false-colored so you can --
130
393299
2762
que están falsamente coloreadas para que puedan -- es muy útil para determinar el uso vegetativo. Bueno, volvamos.
06:36
it's really good for determining vegetative use.
131
396085
3943
06:40
Well, let's go back to this.
132
400887
1586
Ahora, lo mejor de las aplicaciones de cartografía --
06:45
The great thing about mapping applications --
133
405312
2174
no es el 2D, es el 3D. Entonces, nuevamente, con una interfaz multi-punto
06:47
it's not really 2D, it's 3D.
134
407510
1490
06:49
So, again, with a multi-point interface, you can do a gesture like this --
135
409024
3492
pueden hacer un gesto como este -- para que puedan inclinar la cámara,
06:52
so you can be able to tilt around like that --
136
412540
3437
06:56
(Surprised laughter)
137
416001
1874
No está relegada al movimiento y al paneo 2D.
06:57
It's not just simply relegated to a kind of 2D panning and motion.
138
417899
3182
07:01
This gesture is just putting two fingers down --
139
421105
2635
Ahora, este gesto que hemos desarrollado, funciona colocando dos dedos en la superficie,
07:03
it's defining an axis of tilt -- and I can tilt up and down that way.
140
423764
3653
definiendo un eje de inclinación, y puedo inclinar arriba y abajo de esa forma.
07:07
We just came up with that on the spot,
141
427441
2078
Fue algo que se nos ocurrió en el momento,
07:09
it's probably not the right thing to do,
142
429543
1937
y probablemente no sea lo correcto,
07:11
but there's such interesting things you can do with this interface.
143
431504
3229
pero hay tantas cosas interesantes que se pueden hacer con este tipo de interfaz.
07:16
It's just so much fun playing around with it, too.
144
436000
2934
Es muy entretenido jugar con ella también. (Risas)
07:18
(Laughter)
145
438958
1353
07:20
And so the last thing I want to show you is --
146
440335
2641
Y lo último que quería mostrarles --
07:23
I'm sure we can all think of a lot of entertainment apps
147
443000
2677
Estoy seguro que todos podemos pensar en muchas aplicaciones de entretenimiento
07:25
that you can do with this thing.
148
445701
1524
que se pueden hacer con esto.
07:27
I'm more interested in the creative applications we can do with this.
149
447249
4050
Estoy algo más interesado en el tipo de aplicaciones creativas que se pueden hacer.
07:31
Now, here's a simple application here -- I can draw out a curve.
150
451323
3237
Aquí hay una aplicación muy simple -- Puedo dibujar una curva.
07:36
And when I close it, it becomes a character.
151
456201
3266
Y cuando la cierro, se convierte en un personaje.
07:39
But the neat thing about it is I can add control points.
152
459785
2977
Pero lo genial, es que puedo añadir puntos de control.
07:42
And then what I can do is manipulate them with both of my fingers at the same time.
153
462786
3977
Y lo que puedo hacer es manipularlos con mis dos dedos al mismo tiempo.
07:46
And you notice what it does.
154
466787
1903
Y se pueden dar cuenta de lo que hace.
07:49
It's kind of a puppeteering thing,
155
469253
2555
Es como una marioneta, donde puedo usar
07:51
where I can use as many fingers as I have to draw and make --
156
471832
5218
cuantos dedos tenga para dibujar y hacer --
08:03
Now, there's a lot of actual math going on under here
157
483274
2702
Ahora, hay un montón de matemáticas tras esto
08:06
for this to control this mesh and do the right thing.
158
486000
4442
para que controle este objeto correctamente.
08:11
This technique of being able to manipulate a mesh here, with multiple control points,
159
491183
5692
Lo que quiero decir, es que esta técnica que permite manipular este objeto,
con múltiples puntos de control, es algo totalmente nuevo.
08:16
is actually state of the art.
160
496899
1476
08:18
It was released at SIGGRAPH last year.
161
498399
1824
Fue publicado en Siggraph recién el año pasado,
08:20
It's a great example of the kind of research I really love:
162
500247
2770
pero es un gran ejemplo del tipo de investigación que me encanta.
Todo este poder computacional aplicado a hacer que las cosas hagan las cosas correctas,
08:23
all this compute power to make things do the right things,
163
503041
2799
08:25
intuitive things, to do exactly what you expect.
164
505864
2721
cosas intuitivas. Hacer exactamente lo que esperas.
08:32
So, multi-touch interaction research is a very active field right now in HCI.
165
512000
4658
Bueno, la interaccion multi-táctil es un campo muy activo ahora en la IPC (Interacción persona-computador)
08:37
I'm not the only one doing it, a lot of other people are getting into it.
166
517000
3476
No soy el único haciéndolo, hay muchas personas investigando.
08:40
This kind of technology is going to let even more people get into it,
167
520500
3245
Este tipo de tecnología va a permitir que aún más gente se interese,
08:43
I'm looking forward to interacting with all of you over the next few days
168
523769
3492
y estoy muy ansioso de interactuar con todos ustedes
en los próximos días y ver cómo esto se puede aplicar a sus respectivos campos.
08:47
and seeing how it can apply to your respective fields.
169
527285
2537
Gracias.
08:49
Thank you.
170
529846
1158
(Aplausos)
08:51
(Applause)
171
531028
2569
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7