A life-saving device that detects silent heart attacks | Akash Manoj

67,143 views ・ 2019-02-06

TED


Pre spustenie videa dvakrát kliknite na anglické titulky nižšie.

Translator: Lenka Abelovská Reviewer: Zuzana Munzarová Dziaková
00:07
When I was 13,
0
7333
1769
00:09
I lost my grandfather to a silent heart attack.
1
9127
2840
00:12
What happened to be more shocking was that at 75,
2
12877
3989
Keď som mal 13, môj dedko
zomrel na tichý infarkt myokardu.
00:16
grandpa was really normal, healthy and energetic,
3
16890
4458
Šokujúcejšie ale bolo, že ako 75-ročný
00:21
but he was diabetic.
4
21372
2260
bol celkom normálny, zdravý a plný energie.
00:24
Learning all of this was so painful
5
24347
2618
00:26
that I decided to go out on a war against this deadly killer
6
26989
4010
Mal však cukrovku.
Keď som sa to dozvedel, tak ma to trápilo,
00:31
and see what could be done.
7
31023
1476
že som sa rozhodol bojovať s týmto strašným zabijakom
00:33
It was shocking to discover the results of recent studies
8
33433
3496
00:36
that have shown an estimate of nearly eight million people
9
36953
3772
a zistiť, čo možno spraviť.
Šokovali ma výsledky nedávnych štúdií,
00:40
who die from heart attacks every year.
10
40749
2867
ktoré odhadujú, že skoro osem miliónov ľudí
00:44
Heart attacks occur for many reasons,
11
44354
2558
00:46
but most often, they occur when arteries get clogged,
12
46936
4581
ročne zomrie na infarkt.
Infarkt myokardu môže mať mnoho príčin.
00:51
blood flow is cut off
13
51541
1474
Najčastejšie je to upchanie tepny,
00:53
and oxygen-starved cells in the heart muscles start to die.
14
53039
3241
00:57
You may know the common symptoms of a heart attack:
15
57410
2771
ktoré zastaví tok krvi,
bunkám srdcového svalu chýba kyslík a začínajú odumierať.
01:00
chest pain, arm pain, shortness of breath, fatigue, et cetera ...
16
60205
6135
Asi poznáte bežné príznaky infarktu myokardu:
bolesť na hrudi, bolesť paže, dýchavičnosť, únava atď.,
01:06
but there is a type of heart attack that is quite common,
17
66364
4058
01:10
just as deadly,
18
70446
1469
01:11
but harder to detect because the symptoms are silent.
19
71938
3736
ale existuje aj iný, dosť bežný typ infarktu.
Rovnako smrtiaci,
01:16
People having silent heart attacks just don't realize what's happening,
20
76970
5584
ale ťažšie rozpoznateľný, lebo jeho príznaky sú tiché.
01:22
so they're not seeking medical attention,
21
82578
2895
Ľudia si počas tichého infarktu neuvedomujú, čo sa deje,
01:25
which means they're less likely to receive the treatment that they need
22
85497
4925
takže nevyhľadajú lekársku pomoc.
01:30
at the critical moment.
23
90446
1453
To znamená menšiu pravdepodobnosť, že v kritickej chvíli
01:33
And even if they do get to the hospital by chance,
24
93091
3206
dostanú potrebnú pomoc.
01:36
either before or after they are struck by a heart attack,
25
96321
3736
A aj ak sa náhodou dostanú do nemocnice,
01:40
they might have to go through one or more of these time-consuming, expensive tests
26
100081
5651
či už predtým, alebo potom, musia podstúpiť
01:45
and treatments,
27
105756
1151
jeden či viac časovo náročných, drahých
01:46
which are currently considered the gold standards
28
106931
2482
01:49
of heart-attack diagnosis.
29
109437
1769
testov a ošetrení,
01:51
The greater concern, however,
30
111648
1917
ktoré sa dnes považujú za zlaté štandardy
01:53
is that these silent heart attacks account for nearly 45 percent
31
113589
4140
diagnostiky infarktu.
01:57
of all heart attacks.
32
117753
1424
Znepokujujúcejšie však je,
že tieto tiché infarkty sú zodpovedné za skoro 45 %
02:00
Patients with diabetes and similar disorders suffer from nerve damage
33
120019
4459
všetkých infarktov myokardu.
02:04
that prevents them from feeling the sort of pain
34
124502
3293
Pacienti s cukrovkou a podobnými chorobami majú poškodené nervy tak,
02:07
that usually signals to someone
35
127819
2475
02:10
that he or she may be having a heart attack.
36
130318
3703
že necítia typ bolesti,
ktorý zvyčajne upozorňuje
02:15
Which means they suffer the damage of a heart attack
37
135774
3195
človeka na infarkt myokardu.
02:18
without even knowing or feeling anything.
38
138993
2907
To znamená, že utrpia poškodenia infarktom bez toho,
02:23
These already at-risk patients suffer from nerve damage,
39
143152
5707
aby si toho boli vedomí a niečo cítili.
02:28
and they do not get immediate medical care.
40
148883
3220
Títo rizikoví pacienti majú poškodené nervy
02:33
They do not know anything before an unlikely event is about to occur.
41
153070
4920
a nedostane sa im okamžitej zdravotnej pomoci.
02:38
My grandfather was an at-risk patient, too.
42
158830
2630
Nič nevedia, než sa stane niečo nepravdepodobné.
02:42
I probed this issue further --
43
162857
2484
Môj dedko bol tiež rizikovým pacientom.
02:45
read as much as I could to understand the heart,
44
165365
2841
02:48
met researchers and worked across labs in India.
45
168230
3689
Skúmal som túto záležitosť ďalej,
čítal som, koľko som mohol, aby som pochopil srdce,
02:52
And finally, after three long years of persistent research,
46
172757
4447
stretol som sa s vedcami, pracoval v rôznych laboratóriách v Indii.
02:57
what I have to share with the world today is a promising solution.
47
177228
3999
Napokon, po troch rokoch vytrvalého výskumu,
03:02
A noninvasive device that is inexpensive,
48
182241
3638
sa môžem so svetom podeliť o sľubné riešenie.
03:05
portable, wearable by at-risk patients at all times.
49
185903
5492
Neinvazívne, lacné zariadenie,
ktoré môžu rizikoví pacienti neustále nosiť na sebe.
03:12
It greatly reduces the need for a blood test
50
192101
3086
03:15
and works 24/7, collecting and analyzing data at preset intervals.
51
195211
5989
Výrazne znižuje potrebu krvného testu,
nepretržite zbiera dáta a analyzuje ich v nastavených intervaloch.
03:21
And all this data is collected for a single purpose:
52
201782
3770
03:25
detecting heart attacks as they occur.
53
205576
2651
Tieto dáta sa zbierajú s jediným účelom:
03:29
This is a very promising solution that might help us in the future.
54
209651
4782
detegovať infarkt, keď nastane.
03:35
You may not know how intelligent your heart really is.
55
215604
3277
Je to veľmi sľubné riešenie, ktoré by nám mohlo pomáhať.
03:39
It tries to communicate to your body multiple times before failing,
56
219923
5020
Možno neviete, aké inteligentné je vaše srdce.
03:44
by indicating symptoms like chest pain.
57
224967
2462
Telu sa opakovane snaží oznámiť problém, než zlyhá,
03:48
These symptoms are triggered when the heart loses out
58
228335
3765
a to príznakmi, ako bolesť na hrudi.
03:52
on oxygen-rich blood flow.
59
232124
2128
Tieto príznaky sa spustia, keď začne zlyhávať
03:55
But remember I told you about the nerve damage.
60
235107
2654
prítok krvi okysličujúcej srdce.
03:58
It silences these symptoms before a silent heart attack,
61
238323
4144
Ale spomeňte si na poškodenie nervov, ktoré som spomínal.
04:03
which makes it even deadlier.
62
243565
2475
To utíši tieto príznaky pred tichým infarktom,
04:07
And you may not even know the common symptoms.
63
247519
2815
preto je ešte vražednejšie.
04:12
Meanwhile, the heart also sends out certain biomarkers --
64
252243
4373
A ani nemusíte poznať bežné príznaky.
04:16
cardiac biomarkers or proteins that are SOS messages --
65
256640
5173
Srdce medzičasom vysiela aj biomarkery –
04:21
in the form of SOS messages --
66
261837
1802
proteíny, ktoré mu slúžia ako volania o pomoc –
04:23
into your bloodstream,
67
263663
1579
04:25
indicating that the heart is at risk.
68
265266
2614
vo forme odkazov SOS –
04:28
As it gets riskier and riskier,
69
268361
2223
do vášho krvného obehu,
04:30
the concentrations of these cardiac biomarker proteins
70
270608
3580
ktoré signalizujú, že srdce je v ohrození.
Ako sa riziko zvyšuje,
04:34
keep increasing abysmally.
71
274212
1900
04:36
My device solely relies on this data.
72
276876
2638
koncentrácia týchto srdcových proteínových biomarkerov
hrozivo stúpa.
04:40
The key is that these cardiac biomarkers are found
73
280423
3383
Moje zariadenie sa spolieha výhradne na tieto dáta.
04:43
in one of the earliest stages of a heart attack,
74
283830
2773
Kľúčové je, že tieto biomarkery možno nájsť
04:46
when someone is almost sure to survive
75
286627
3511
už v raných štádiách infarktu myokardu,
04:50
if he or she gets prompt care.
76
290162
3140
keď je skoro isté, že ho človek prežije,
04:54
And my device is solely based on that basis.
77
294102
4023
ak dostane rýchlu pomoc.
04:59
And here's how my device works.
78
299229
1712
A moje zariadenie je založené výhradne na tom.
05:01
A silicon patch is worn around your wrist or placed near your chest.
79
301520
4328
Tu vidíte, ako toto zariadenie pracuje.
05:06
Without having to prick your skin for a biomarker blood test,
80
306743
4860
Silikónová náplasť sa nosí na zápästí alebo na hrudi.
05:11
this patch can spot, isolate and track a heart-attack specific biomarker
81
311627
6708
Bez toho, aby musela bodnúť kožu kvôli krvnému testu,
dokáže zbadať, izolovať a sledovať biomarker špecifický pre srdce,
05:18
called H-FABP,
82
318359
2081
05:20
and alerts you if and when it reaches a critical level in your bloodstream --
83
320464
5662
zvaný H-FABP,
a upozorní vás, ak v krvi dosiahne kritickú hodnotu.
05:26
a process that's much simpler, easier and cheaper than conventional methods
84
326150
5669
Tento proces je oveľa jednoduchší a lacnejší než konvenčné metódy
05:32
of heart-attack diagnosis.
85
332153
1877
05:35
By checking on biomarker concentration data,
86
335687
3460
diagnostiky infarktu.
05:40
a system like this, with advanced research in the future,
87
340242
4096
Vďaka kontrole koncentrácií biomarkerov
05:44
could significantly reduce the need for an at-risk patient to go to a doctor
88
344362
4432
by takýto systém spolu s budúcim vedeckým pokrokom
05:48
for a biomarker blood test,
89
348818
1338
mohol rizikovým pacientom výrazne obmedziť návštevy lekára
05:50
because the device could be worn at all times,
90
350180
3334
05:53
sensing biomarker elevations in real time.
91
353538
3133
kvôli krvnému testu,
keďže toto zariadenie možno nosiť neustále
05:57
Thus, if the device senses the biomarker levels going beyond the critical point,
92
357813
5207
a zaznamenávať tak nárast biomarkerov v reálnom čase.
06:03
the at-risk patient could be warned of an impending cardiac arrest
93
363044
4481
Takže keď zaznamená kritický nárast množstva biomarkerov,
06:07
and that he or she needs immediate medical attention.
94
367549
2786
rizikový pacient bude upozornený na blížiacu sa zástavu srdca
06:11
Although the device may not be able to provide the patient
95
371121
3632
a nutnosť okamžitej zdravotnej pomoci.
06:14
with the complete analysis of the cardiac injury,
96
374777
2946
Hoci zariadenie neposkytne pacientovi
06:17
it might be of immense help
97
377747
2094
06:19
in actually indicating that the patient is in danger,
98
379865
3882
kompletnú analýzu poškodenia srdca,
06:23
so that the patient can be alarmed
99
383771
2072
môže obrovsky pomôcť
06:25
and know that immediate care is crucial.
100
385867
3132
už tým, že informuje pacienta o nebezpečenstve.
06:29
Every at-risk patient will now receive more time to survive
101
389973
4768
Pacient je teda upozornený
a uvedomuje si, že okamžitá pomoc je kľúčová.
06:34
and reach out for medical help.
102
394765
1584
Každý rizikový pacient tak dostane viac času na prežitie
06:37
Consequently, they don't have to go
103
397090
2534
06:39
for expensive and invasive medical treatments
104
399648
3294
a vyhľadanie zdravotnej pomoci.
06:42
that would otherwise be necessary after a heart attack.
105
402966
2892
Nebude tak musieť podstúpiť
drahé invazívne ošetrenie
06:47
When I got my device tested on at-risk patients under observation,
106
407278
3833
potrebné po infarkte myokardu.
06:51
results from the clinical validation tests
107
411135
2985
Počas kontrolovaného testovania zariadenia na rizikových pacientoch
06:54
certified close to a 96 percent accuracy and sensitivity.
108
414144
4100
potvrdili klinické kontrolné testy
06:59
I intend to make my device available to people in two variants:
109
419570
4103
takmer 96 % správnosť a citlivosť.
07:03
one which gives digital analysis of the biomarker levels
110
423697
4024
Plánoval som toto zariadenie sprístupniť v dvoch variantoch:
07:07
and a simpler version for the people in rural areas
111
427745
2557
jeden by dával digitálnu analýzu hladín biomarkerov,
07:10
which simply vibrates when the biomarker levels go beyond the critical point.
112
430326
3705
druhý, jednoduchší pre ľudí vo vidieckych oblastiach,
07:15
When we look at our progress in cardiac health care today,
113
435346
3377
by len vibroval, ak tie hladiny presiahnu kritickú hodnotu.
07:18
it is more of sick care than preventative self-care and technology.
114
438747
4105
Keď sa pozrieme na súčasný pokrok v starostlivosti o srdce,
07:23
We literally wait for the heart attack to occur
115
443724
2340
je to skôr starostlivosť počas choroby než prevencia.
07:26
and put our vast majority of resources into post-care treatment.
116
446088
3764
Doslova čakáme, než nastane infarkt,
07:30
But by then, irreversible damage will already be done.
117
450470
3846
a väčšina zdrojov ide na následnú starostlivosť.
07:35
I firmly believe it's time for us to rethink medicine.
118
455565
3315
Ale dovtedy môže nastať nezvratné poškodenie.
07:39
We must establish proactive health-care technologies.
119
459385
2872
Pevne verím, že nastal čas na prehodnotenie medicíny.
07:42
A change must be brought out not 10 years from now,
120
462679
2845
Musíme zaviesť proaktívne technológie starostlivosti.
07:45
not five years from now,
121
465548
1299
07:46
but today.
122
466871
1155
07:48
And so, hopefully, one day,
123
468050
2389
Zmena musí nastať nie o 10 rokov,
07:50
with the help of these devices,
124
470463
1766
nie o 5 rokov,
07:52
someone else won't lose his or her grandfather just like I did.
125
472253
4512
ale dnes.
A tak dúfam, že jedného dňa
vďaka týmto zariadeniam,
07:56
Thank you so much.
126
476789
1250
niekto iný nepríde o starého otca ako ja.
07:58
(Applause)
127
478063
1461
07:59
Thank you.
128
479548
1873
08:01
(Applause)
129
481445
2007
Ďakujem vám veľmi pekne.
08:03
Thank you.
130
483476
1150
(potlesk)
Ďakujem.
(potlesk)
Ďakujem.
O tomto webe

Táto stránka vám predstaví videá na YouTube, ktoré sú užitočné pri učení angličtiny. Uvidíte lekcie angličtiny, ktoré vedú špičkoví učitelia z celého sveta. Dvojitým kliknutím na anglické titulky zobrazené na stránke každého videa si môžete video odtiaľ prehrať. Titulky sa posúvajú synchronizovane s prehrávaním videa. Ak máte akékoľvek pripomienky alebo požiadavky, kontaktujte nás prostredníctvom tohto kontaktného formulára.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7