A life-saving device that detects silent heart attacks | Akash Manoj

67,158 views ・ 2019-02-06

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Uri Ladell עריכה: Allon Sasson
00:07
When I was 13,
0
7333
1769
00:09
I lost my grandfather to a silent heart attack.
1
9127
2840
00:12
What happened to be more shocking was that at 75,
2
12877
3989
כשהייתי בן 13,
סבא שלי נפטר בעקבות התקף לב שקט.
00:16
grandpa was really normal, healthy and energetic,
3
16890
4458
מה שהיה יותר מפליא היא העובדה שבגיל 75,
00:21
but he was diabetic.
4
21372
2260
סבא היה בן אדם נורמלי, בריא ומלא מרץ,
00:24
Learning all of this was so painful
5
24347
2618
00:26
that I decided to go out on a war against this deadly killer
6
26989
4010
אבל, הוא היה סוכרתי.
ללמוד את כל זה היה כה כואב
00:31
and see what could be done.
7
31023
1476
עד שהחלטתי לצאת למלחמה נגד הרוצח הקטלני הזה
00:33
It was shocking to discover the results of recent studies
8
33433
3496
00:36
that have shown an estimate of nearly eight million people
9
36953
3772
ולראות מה ניתן לעשות.
נדהמתי לגלות את התוצאות של מחקרים עדכניים
00:40
who die from heart attacks every year.
10
40749
2867
שהראו שמדי שנה כ-8 מיליון איש
00:44
Heart attacks occur for many reasons,
11
44354
2558
00:46
but most often, they occur when arteries get clogged,
12
46936
4581
מתים מהתקפי לב.
התקפי לב מתרחשים מסיבות שונות,
00:51
blood flow is cut off
13
51541
1474
אבל לרוב, הם מתרחשים כאשר עורקים נסתמים,
00:53
and oxygen-starved cells in the heart muscles start to die.
14
53039
3241
00:57
You may know the common symptoms of a heart attack:
15
57410
2771
זרימת הדם נפסקה
ותאים ללא חמצן בשריר הלב מתחילים למות.
01:00
chest pain, arm pain, shortness of breath, fatigue, et cetera ...
16
60205
6135
אתם אולי מכירים את התסמינים של התקף לב:
כאבים בחזה, כאבים בזרוע, קוצר נשימה, עייפות, וכו'...
01:06
but there is a type of heart attack that is quite common,
17
66364
4058
01:10
just as deadly,
18
70446
1469
01:11
but harder to detect because the symptoms are silent.
19
71938
3736
אבל יש סוג של התקף לב שהוא די נפוץ,
קטלני באותה מידה,
01:16
People having silent heart attacks just don't realize what's happening,
20
76970
5584
אבל קשה יותר לאבחן, כי התסמינים שלו שקטים.
01:22
so they're not seeking medical attention,
21
82578
2895
אנשים שחווים התקף לב שקט פשוט אינם מודעים למה שקורה,
01:25
which means they're less likely to receive the treatment that they need
22
85497
4925
כך שהם אינם פונים לסיוע רפואי,
01:30
at the critical moment.
23
90446
1453
מה שאומר שסביר להניח שלא יקבלו את הטיפול שהם זקוקים לו
01:33
And even if they do get to the hospital by chance,
24
93091
3206
ברגעים הקריטיים.
01:36
either before or after they are struck by a heart attack,
25
96321
3736
ואפילו אם במקרה הם כן מגיעים לבית החולים,
01:40
they might have to go through one or more of these time-consuming, expensive tests
26
100081
5651
לפני או אחרי שנפגעו מהתקף לב,
01:45
and treatments,
27
105756
1151
ייתכן שיצטרכו לעבור בדיקות יקרות הדורשות זמן רב
01:46
which are currently considered the gold standards
28
106931
2482
01:49
of heart-attack diagnosis.
29
109437
1769
01:51
The greater concern, however,
30
111648
1917
וטיפולים,
שנחשבים הסטנדרטיים
01:53
is that these silent heart attacks account for nearly 45 percent
31
113589
4140
באבחון התקף לב.
01:57
of all heart attacks.
32
117753
1424
הדאגה הגדולה היא
שהתקפי לב השקטים האלו מהווים 45 אחוז
02:00
Patients with diabetes and similar disorders suffer from nerve damage
33
120019
4459
מכל התקפי הלב.
02:04
that prevents them from feeling the sort of pain
34
124502
3293
חולים עם סוכרת והפרעות דומות סובלים מנזק עצבי
02:07
that usually signals to someone
35
127819
2475
02:10
that he or she may be having a heart attack.
36
130318
3703
שמונע מהם להרגיש את סוג הכאב
שבדרך כלל מאותת למישהו
02:15
Which means they suffer the damage of a heart attack
37
135774
3195
שהוא או היא אולי חווים התקף לב.
02:18
without even knowing or feeling anything.
38
138993
2907
מה שאומר שהם נפגעים מהתקף לב
02:23
These already at-risk patients suffer from nerve damage,
39
143152
5707
מבלי לדעת או להרגיש בזה בכלל.
02:28
and they do not get immediate medical care.
40
148883
3220
חולים בסיכון אלו סובלים מנזק עצבי,
02:33
They do not know anything before an unlikely event is about to occur.
41
153070
4920
ואינם מקבלים טיפול רפואי מיידי.
02:38
My grandfather was an at-risk patient, too.
42
158830
2630
הם אינם מודעים שאירוע תיכף יקרה.
02:42
I probed this issue further --
43
162857
2484
גם הסבא שלי היה חולה בסיכון.
02:45
read as much as I could to understand the heart,
44
165365
2841
02:48
met researchers and worked across labs in India.
45
168230
3689
חקרתי את הנושא לעומק -
קראתי כל מה שיכולתי כדי להבין את לב,
02:52
And finally, after three long years of persistent research,
46
172757
4447
פגשתי חוקרים ועבדתי במספר מעבדות בהודו.
02:57
what I have to share with the world today is a promising solution.
47
177228
3999
ולבסוף, לאחר שלוש שנים ארוכים של מחקר עיקש,
03:02
A noninvasive device that is inexpensive,
48
182241
3638
מה שיש לי היום לשתף עם העולם הוא פתרון מבטיח.
03:05
portable, wearable by at-risk patients at all times.
49
185903
5492
מכשיר לא פולשני שהוא לא יקר,
נייד, וחולים בסיכון יכולים ללבוש אותו כל הזמן.
03:12
It greatly reduces the need for a blood test
50
192101
3086
03:15
and works 24/7, collecting and analyzing data at preset intervals.
51
195211
5989
הוא מוריד בצורה דרסטית את הצורך בבדיקות דם
ופועל 24/7, אוסף ומנתח נתונים בפרקי זמן קבועים.
03:21
And all this data is collected for a single purpose:
52
201782
3770
03:25
detecting heart attacks as they occur.
53
205576
2651
איסוף הנתונים האלו הוא למטרה אחת:
03:29
This is a very promising solution that might help us in the future.
54
209651
4782
זיהוי התקף לב כאשר הם מתרחשים.
03:35
You may not know how intelligent your heart really is.
55
215604
3277
זה פתרון מבטיח שאולי יוכל לעזור לנו בעתיד.
03:39
It tries to communicate to your body multiple times before failing,
56
219923
5020
אתם אולי לא יודעים כמה חכם הוא הלב שלכם.
03:44
by indicating symptoms like chest pain.
57
224967
2462
הוא מנסה לתקשר עם הגוף שלכם מספר פעמים לפני שהוא קורס,
03:48
These symptoms are triggered when the heart loses out
58
228335
3765
על ידי תסמינים כמו כאבים בחזה.
03:52
on oxygen-rich blood flow.
59
232124
2128
התסמינים האלו מופעלים כאשר הלב מאבד
03:55
But remember I told you about the nerve damage.
60
235107
2654
זרימת דם רווי-חמצן.
03:58
It silences these symptoms before a silent heart attack,
61
238323
4144
אבל אתם זוכרים שסיפרתי לכם על הנזק העצבי.
04:03
which makes it even deadlier.
62
243565
2475
הנזק בעצבים משתיק את התסמינים האלו לפני התקף לב שקט,
04:07
And you may not even know the common symptoms.
63
247519
2815
מה שהופך אותו לקטלני עוד יותר.
04:12
Meanwhile, the heart also sends out certain biomarkers --
64
252243
4373
ואתה כנראה כלל לא מודע לתסמינים הרגילים.
04:16
cardiac biomarkers or proteins that are SOS messages --
65
256640
5173
בינתיים, הלב משגר סמנים ביולוגיים מסויימים
04:21
in the form of SOS messages --
66
261837
1802
סמנים ביולוגיים או חלבונים שהם קריאות חירום
04:23
into your bloodstream,
67
263663
1579
04:25
indicating that the heart is at risk.
68
265266
2614
בצורה של קריאות חירום -
04:28
As it gets riskier and riskier,
69
268361
2223
לתוך זרם הדם
04:30
the concentrations of these cardiac biomarker proteins
70
270608
3580
המאותתים שהלב בסכנה.
ככל שהמצב נעשה מסוכן יותר,
04:34
keep increasing abysmally.
71
274212
1900
04:36
My device solely relies on this data.
72
276876
2638
הריכוז של הסמנים הביולוגיים הלבביים האלו
ממשיך לגדול באופן דרמטי.
04:40
The key is that these cardiac biomarkers are found
73
280423
3383
המכשיר שלי מסתמך רק על הנתונים האלו.
04:43
in one of the earliest stages of a heart attack,
74
283830
2773
המפתח הוא שהסמנים הביולוגיים הלבביים האלו נמצאים
04:46
when someone is almost sure to survive
75
286627
3511
בשלבים הראשונים של התקף לב,
04:50
if he or she gets prompt care.
76
290162
3140
כאשר אדם יכול כמעט בוודאות לשרוד
04:54
And my device is solely based on that basis.
77
294102
4023
אם הוא או היא יקבלו טיפול מיידי.
04:59
And here's how my device works.
78
299229
1712
והמכשיר שלי מבוסס רק על הבסיס הזה.
05:01
A silicon patch is worn around your wrist or placed near your chest.
79
301520
4328
והנה איך פועל המכשיר שלי.
05:06
Without having to prick your skin for a biomarker blood test,
80
306743
4860
עונדים מדבקה מסיליקון מסביב למפרק כף היד או מניחים אותה קרוב לחזה.
05:11
this patch can spot, isolate and track a heart-attack specific biomarker
81
311627
6708
אין צורך לדקור את העור כדי לערוך בדיקת דם לסמנים ביולוגיים.
המדבקה הזאת יכולה לזהות, לבודד ולעקוב אחרי סמן ביולוגי ספציפי להתקף לב
05:18
called H-FABP,
82
318359
2081
05:20
and alerts you if and when it reaches a critical level in your bloodstream --
83
320464
5662
הנקרא H-FABP
ולאותת לך אם וכאשר הוא מגיע לרמה קריטית בזרם הדם -
05:26
a process that's much simpler, easier and cheaper than conventional methods
84
326150
5669
תהליך פשוט, קל וזול יותר מדרכים מקובלות
05:32
of heart-attack diagnosis.
85
332153
1877
05:35
By checking on biomarker concentration data,
86
335687
3460
של אבחנת התקפי לב.
05:40
a system like this, with advanced research in the future,
87
340242
4096
על ידי בדיקת ריכוז נתוני סמנים ביולוגיים,
05:44
could significantly reduce the need for an at-risk patient to go to a doctor
88
344362
4432
תהליך כזה, עם מחקר מתקדם בעתיד,
05:48
for a biomarker blood test,
89
348818
1338
יכול לצמצם בצורה ניכרת את הצורך של חולה בסיכון לפנות לרופא
05:50
because the device could be worn at all times,
90
350180
3334
05:53
sensing biomarker elevations in real time.
91
353538
3133
לבדיקת דם לסמנים ביולוגיים,
כי ניתן ללבוש את המכשיר כל הזמן,
05:57
Thus, if the device senses the biomarker levels going beyond the critical point,
92
357813
5207
והוא יחוש עליה בסמנים ביולוגיים בזמן אמת.
06:03
the at-risk patient could be warned of an impending cardiac arrest
93
363044
4481
כך, אם המכשיר חש שרמת הסמנים הביולוגיים עוברת את הנקודה הקריטית,
06:07
and that he or she needs immediate medical attention.
94
367549
2786
החולה בסיכון יקבל איתות שהתקף לב מתקרב
06:11
Although the device may not be able to provide the patient
95
371121
3632
ושהוא או היא זקוקים לטיפול רפואי מיידי.
06:14
with the complete analysis of the cardiac injury,
96
374777
2946
למרות שהמכשיר אינו מסוגל לתת לחולה
06:17
it might be of immense help
97
377747
2094
06:19
in actually indicating that the patient is in danger,
98
379865
3882
ניתוח מלא של הפגיעה בלב,
06:23
so that the patient can be alarmed
99
383771
2072
ייתכן והוא יכול במידה רבה לעזור
06:25
and know that immediate care is crucial.
100
385867
3132
להצביע על כך שהחולה בסכנה,
06:29
Every at-risk patient will now receive more time to survive
101
389973
4768
כדי להתריע בפני החולה
וליידע אותו שטיפול מיידי הוא חיוני.
06:34
and reach out for medical help.
102
394765
1584
כל חולה בסיכון יקבל עכשיו יותר זמן לשרוד
06:37
Consequently, they don't have to go
103
397090
2534
06:39
for expensive and invasive medical treatments
104
399648
3294
ולפנות לעזרה רפואית.
06:42
that would otherwise be necessary after a heart attack.
105
402966
2892
ולכן, הם אינם צריכים לפנות
לטיפולים רפואיים יקרים ופולשניים
06:47
When I got my device tested on at-risk patients under observation,
106
407278
3833
שאחרת היו נחוצים לאחר התקף לב.
06:51
results from the clinical validation tests
107
411135
2985
כשבדקו את המכשיר שלי על חולים בסיכון בהשגחה
06:54
certified close to a 96 percent accuracy and sensitivity.
108
414144
4100
התוצאות מהניסויים הקליניים
06:59
I intend to make my device available to people in two variants:
109
419570
4103
השיגו כמעט 96% של דיוק ורגישות.
07:03
one which gives digital analysis of the biomarker levels
110
423697
4024
אני מתכונן להציע את המכשיר לאנשים בשני דגמים:
07:07
and a simpler version for the people in rural areas
111
427745
2557
אחד, שיתן ניתוח נתונים של רמות הסמנים הביולוגיים
07:10
which simply vibrates when the biomarker levels go beyond the critical point.
112
430326
3705
ודגם פשוט יותר עבור אנשים באזורים כפריים
07:15
When we look at our progress in cardiac health care today,
113
435346
3377
שפשוט רוטט כאשר רמת הסמנים הביולוגיים חוצים את הנקודה הקריטית.
07:18
it is more of sick care than preventative self-care and technology.
114
438747
4105
כאשר אנו מסתכלים על הקידמה בטיפול בבריאות הלב היום,
07:23
We literally wait for the heart attack to occur
115
443724
2340
היא ממוקדת יותר בטיפול בחולים מאשר בטיפול-עצמי מניעתי וטכנולוגי.
07:26
and put our vast majority of resources into post-care treatment.
116
446088
3764
אנחנו ממש מחכים שהתקף לב יתרחש
07:30
But by then, irreversible damage will already be done.
117
450470
3846
ומשקיעים את רוב המשאבים שלנו בטיפול לאחר האירוע.
07:35
I firmly believe it's time for us to rethink medicine.
118
455565
3315
אבל עד אז, נזק בלתי הפיך כבר נעשה.
07:39
We must establish proactive health-care technologies.
119
459385
2872
אני מאמין באמונה שלימה שהגיע הזמן לחשוב מחדש על רפואה.
07:42
A change must be brought out not 10 years from now,
120
462679
2845
עלינו להקים טכנולוגיות לטיפול רפואי יזומות מראש.
07:45
not five years from now,
121
465548
1299
07:46
but today.
122
466871
1155
07:48
And so, hopefully, one day,
123
468050
2389
חייבים להביא לידי שינוי, לא בעוד 10 שנים,
07:50
with the help of these devices,
124
470463
1766
לא בעוד 5 שנים,
07:52
someone else won't lose his or her grandfather just like I did.
125
472253
4512
אלא היום.
ואז, בתקווה, יום אחד,
בעזרת המכשירים האלו,
07:56
Thank you so much.
126
476789
1250
מישהו לא יאבד את הסבא שלו או שלה, כפי שקרה לי.
07:58
(Applause)
127
478063
1461
07:59
Thank you.
128
479548
1873
08:01
(Applause)
129
481445
2007
תודה רבה,
08:03
Thank you.
130
483476
1150
(מחיאת כפיים)
תודה, תודה,
(מחיאת כפיים)
תודה.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7