Seth Priebatsch: Building the game layer on top of the world

Seth Priebatsch: Игра во главе мира

104,036 views

2010-08-20 ・ TED


New videos

Seth Priebatsch: Building the game layer on top of the world

Seth Priebatsch: Игра во главе мира

104,036 views ・ 2010-08-20

TED


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Igor Isupov Редактор: Jekaterina Pavliucenkova
Меня зовут Seth Priebatsch. Я - главный ниндзя SCVNGR.
00:16
My name's Seth Priebatsch. I'm the chief ninja of SCVNGR.
0
16410
2684
Я горжусь тем, что бросил Принстон.
00:19
I'm a proud Princeton dropout.
1
19118
1468
00:20
Also proud to have relocated here to Boston,
2
20610
2054
А также тем, что переехал сюда, в Бостон,
00:22
where I actually grew up.
3
22688
1547
где я вырос.
00:24
(Applause) Yeah, Boston.
4
24259
1780
Да, Бостон.
00:26
Easy wins, I should just name the counties that we've got around here.
5
26063
3302
Лёгкая победа. Мне просто нужно назвать округа, находящиеся по соседству.
00:29
I'm also fairly determined to try and build
6
29389
2191
Так вот, я полон решимости попытаться построить
00:31
a game layer on top of the world.
7
31604
1589
игровой слой во главе мира.
00:33
This is sort of a new concept and it's really important,
8
33217
2660
Это отчасти новая идея, и она действительно важна.
00:35
because while the last decade was the decade of social,
9
35901
3097
Ибо если прошедшее десятилетие
было десятилетием социальных сетей,
00:39
the decade where the framework in which we connect with other people was built,
10
39022
3781
когда была создана структура
для установления взаимоотношений с другими людьми,
00:42
this next decade will be the decade where the game framework is built,
11
42827
4323
то в следующем десятилетии
будет построена игровая структура,
00:47
where the motivations we use to actually influence behavior
12
47174
2928
где личная заинтересованность, используемая, чтобы влиять на поведение,
00:50
and the framework in which that is constructed,
13
50126
2215
и структура для её проектирования
00:52
is decided upon, and that's really important.
14
52365
2119
будут продуманы, и это очень важно.
00:54
I say I want to build a game layer on top of the world,
15
54508
2579
Так вот, я говорю, что хочу создать "игровой слой" во главе мира,
00:57
but that's not quite true,
16
57111
1251
но это не совсем так,
00:58
because it's already under construction; it's already happening.
17
58386
3150
потому что он уже в разработке, уже в действии.
01:01
And it looks like this right now.
18
61560
1860
И сейчас он выглядит так.
01:03
It looks like the Web did back in 1997, right?
19
63444
2792
Похоже на Интернет 1997-го года, правда?
01:06
It's not very good. It's cluttered.
20
66260
1926
Выглядит не очень хорошо. Выглядит беспорядочно.
01:08
It's filled with lots of different things that, in short, aren't that fun.
21
68210
3890
Этот "игровой слой" заполнен большим количеством разных вещей,
которые, скажем прямо, не слишком прикольны.
01:12
There are credit card schemes and airline mile programs,
22
72124
3244
Сейчас там есть схемы с кредитками и программы накопления миль,
01:15
coupon cards and all these loyalty schemes
23
75392
2640
премиальные купоны и всяческие программы лояльности,
01:18
that actually do use game dynamics and are building the game layer --
24
78056
3861
которые на самом деле используют игровые динамики,
и, таким образом, создают "игровой слой"; они просто отстойные.
01:21
they just suck.
25
81941
1295
01:23
They're not very well-designed.
26
83260
2065
Они не очень хорошо спроектированы, правда?
01:25
(Laughter)
27
85349
1044
01:26
So that's unfortunate.
28
86417
1544
Что прискорбно.
01:27
But luckily, as my favorite action hero, Bob the Builder, says,
29
87985
4158
Но, к счастью, как говорит мой любимый герой мультика,
Боб-строитель:
01:32
"We can do better. We can build this better."
30
92167
2236
"Мы можем сделать лучше. Мы можем построить лучше".
01:34
And the tools, the resources that we use to build a game layer,
31
94769
3467
И инструменты, и ресурсы,
используемые в создании игрового слоя,
01:38
are game dynamics themselves.
32
98260
1809
сами являются игровыми элементами, игровыми динамиками.
01:40
And so the crux of this presentation is going to go through
33
100093
2769
Поэтому цель моей презентации - описать
01:42
four really important game dynamics,
34
102886
1738
четыре очень важных игровых элемента, действительно интересных,
01:44
really interesting things, that, if you use consciously,
35
104648
2785
которые, если пользоваться ими сознательно,
01:47
you can use to influence behavior,
36
107457
2779
могут влиять на поведение,
01:50
both for good, for bad, for in-between.
37
110260
2357
как на пользу, так и во вред, или быть чем-то промежуточным.
01:52
Hopefully for good.
38
112641
1299
Надеюсь, что на пользу.
01:53
But this is the important stage in which that framework will get built,
39
113964
4000
Они являются важными этапами,
при помощи которых будет создана структура,
01:57
and so we want to all be thinking about it consciously now.
40
117988
3097
поэтому хотелось бы, чтобы вы сейчас серьёзно подумали над этим.
02:01
Before we jump into that, there's a question of:
41
121109
2257
Прежде чем мы перейдём к деталям, ответим на вопрос: почему это важно?
02:03
Why is this important?
42
123390
1151
02:04
I'm making this claim
43
124565
1154
Я утверждаю, что существует игровой уровень во главе мира,
02:05
that there's a game layer on top of the world,
44
125743
2150
02:07
and it's very important that we build it properly.
45
127917
2338
и что очень важно правильно его построить.
02:10
The reason it's so important is that, in the last decade,
46
130279
2670
Причина, почему это так важно, заключается в том, что последнее десятилетие
02:12
what we've seen has been building the social layer,
47
132973
2886
мы наблюдали создание социального уровня,
02:15
has been this framework for connections,
48
135883
2468
это была структура для установления отношений,
02:18
and construction on that layer is over, it's finished.
49
138375
3564
и конструирование этого уровня закончено, оно в прошлом.
02:21
There's still a lot to explore,
50
141963
1478
Однако, всё ещё остаётся много места для экспериментов.
02:23
still a lot of people trying to figure out social
51
143465
2291
Есть много людей, которые только открывают для себя социальный уровень,
02:25
and how we leverage this and how we use this,
52
145780
2102
выясняют, как выгодно использовать то или другое,
02:27
but the framework itself is done,
53
147906
1783
но при всем этом сама структура уже готова,
02:29
and it's called Facebook.
54
149713
1486
и называется она Facebook.
02:32
And that's OK, right? A lot of people are very happy with Facebook.
55
152175
3371
И это нормально, правда? Многие люди очень довольны Facebook.
02:35
I like it quite a lot.
56
155570
1589
Мне он тоже очень нравится.
02:37
They've created this thing called the Open Graph,
57
157183
2303
Он создал так называемый Open Graph,
02:39
and they own all of our connections.
58
159510
1726
который знает всё о наших связях.
02:41
They own half a billion people.
59
161260
1607
В его власти полмиллиарда людей.
02:42
So when you want to build on the social layer,
60
162891
2184
Поэтому, когда вы хотите создать что-то на социальном уровне,
02:45
the framework has been decided; it is the Open Graph API.
61
165099
3212
система уже предопределена. Это Open Graph API.
02:48
And if you're happy with that, fantastic.
62
168335
2010
И если вас это устраивает - чудесно.
02:50
If you're not, too bad. There's nothing you can do.
63
170369
2718
Если нет - очень жаль. Ничего не поделать.
02:53
And that's a real thing.
64
173547
2689
Но следующее десятилетие будет реально клёвым.
02:56
I mean, we want to build frameworks in a way that makes it acceptable
65
176260
4976
Ведь мы хотим построить структуру
таким образом, чтобы в дальнейшем
03:01
and makes it productive down the road.
66
181260
2087
она была приятной и эффективной.
03:03
So, the social layer is all about these connections.
67
183371
2618
Итак, социальный уровень посвящён отношениям.
03:06
The game layer is all about influence.
68
186495
2412
Игровой слой - влиянию.
03:08
It's not about adding a social fabric to the web
69
188931
2244
Он не имеет ничего общего с плетением социальных сетей
и связи вас с другими людьми,
03:11
and connecting you to other people
70
191199
1627
03:12
everywhere you are and everywhere you go,
71
192850
1954
где бы вы ни были и куда бы вы ни шли.
03:14
it's actually about using dynamics, using forces,
72
194828
2296
Скорее, он описывает использование динамик и рычагов
03:17
to influence the behavior of where you are, what you do there,
73
197148
3128
которые влияют на ваше поведение,
где бы вы ни находились, что и как бы вы ни делали.
03:20
how you do it.
74
200300
1153
03:21
That's really, really powerful.
75
201477
1494
Это очень мощный инструмент, который станет важнее социального слоя.
03:22
And it's going to be more important than the social layer,
76
202995
2732
Он будет влиять на нашу жизнь глубже
03:25
and affect our lives more deeply and perhaps more invisibly.
77
205751
2895
и, возможно, незаметней.
03:28
So it's incredibly critical that at this moment,
78
208670
2798
Поэтому чрезвычайно важно,
чтобы сейчас, пока его только проектируют,
03:31
while it's just getting constructed,
79
211492
1720
пока создаются структуры, аналогичные Facebook или Open Graph,
03:33
while the frameworks like Facebook or Open Graph
80
213236
2306
03:35
are being created for the game-layer equivalent,
81
215566
2270
только для игрового слоя,
03:37
that we think about it very consciously,
82
217860
1924
важно, чтобы мы всерьёз о нём подумали,
03:39
and that we do it in a way that is open, available,
83
219808
2388
чтобы мы сделали его открытым,
доступным, и чтобы его можно было использовать во благо.
03:42
and can be leveraged for good.
84
222220
1489
03:43
So that's what I want to talk about for game dynamics,
85
223733
2530
Итак, я хочу поговорить об игровых элементах, игровых динамиках,
потому что проектирование только началось,
03:46
because construction has just begun,
86
226287
1723
и чем сознательней мы к нему подойдём,
03:48
and the more consciously we can think about this,
87
228034
2349
тем лучше мы сможем использовать игровой слой
03:50
the better we'll be able to use it for anything we want.
88
230407
3064
для всего, что захотим.
03:53
So like I said, the way you go through and build on the game layer
89
233495
3146
Как я сказал, игровой слой строится
03:56
is not with glass and steel and cement.
90
236665
3127
не из стекла, стали и цемента.
03:59
And the resources we use are not this two-dimensional swath of land
91
239816
3211
И используемые нами ресурсы -
это не двумерный участок земли.
04:03
that we have.
92
243051
1156
04:04
The resources are mindshare,
93
244231
1349
Ресурсы - это осведомлённость потребителей о продукте, а инструменты, сырьё - это игровые динамики.
04:05
and the tools, the raw materials, are these game dynamics.
94
245604
2784
Итак, поговорим о нескольких игровых динамиках.
04:08
With that, a couple game dynamics to talk about.
95
248412
2253
О четырёх. В SCVNGR мы любим шутить,
04:11
Back at SCVNGR, we like to joke
96
251137
1525
04:12
that with seven game dynamics, you can get anyone to do anything.
97
252686
3072
что имея семь игровых динамик, можно заставить кого угодно делать что угодно.
04:15
Today, I'm going to show you four,
98
255782
1638
Сегодня я покажу вам только четыре,
04:17
because I hope to have a competitive advantage at the end of this, still.
99
257444
3478
потому что я всё же хочу иметь преимущества перед конкурентами.
04:20
(Laughter)
100
260946
2131
(Смех)
04:23
So the first one, it's a very simple game dynamic.
101
263101
2512
Первая - это самая простая игровая динамика.
04:25
It's called the appointment dynamic.
102
265637
1792
Она называется динамикой предписания.
04:27
It's a dynamic in which to succeed,
103
267453
1807
Чтобы достичь успеха в этом игровом элементе,
04:29
players have to do something at a predefined time,
104
269284
2381
игроки должны сделать что-либо в предписанное время,
04:31
generally at a predefined place.
105
271689
1682
и, как правило, в предписанном месте.
04:33
And these dynamics are a little scary sometimes,
106
273395
2276
Иногда эта динамика пугает,
04:35
because you think, "Other people can be using forces
107
275695
2740
потому что вы можете решить,
что другие люди могут использовать эту силу для манипулирования тем,
04:38
that will manipulate how I interact:
108
278459
1876
как вы взаимодействуете с окружающими, что делаете, где, и когда.
04:40
what I do, where I do it, when I do it."
109
280359
1977
04:42
This sort of "loss of free will" that occurs in games
110
282360
2488
Такая потеря свободы намерений, происходящая в играх,
04:44
can be frightening.
111
284872
1239
может показаться пугающей,
04:46
So with each dynamic, I'm going to give three examples:
112
286135
2585
поэтому для каждой динамики я приведу три примера:
04:48
one that shows how it's already being used in the real world,
113
288744
2866
первый, демонстрирующий, как она уже используется в обычной жизни,
04:51
so you can rationalize it a bit;
114
291634
1626
чтобы вы смогли лучше представить её себе,
04:53
one that shows it in what we consider a conventional game --
115
293284
2818
второй - в традиционных играх.
04:56
I think everything is a game,
116
296126
1392
Я думаю, что угодно является игрой своего рода,
04:57
but this is more what you'd think of as a game played on a board
117
297542
3015
а не только настольные или компьютерные игры, о которых вы подумали.
05:00
or on a computer screen;
118
300581
1153
05:01
and one of how it can be used for good,
119
301758
1867
И третий пример - это то, как она может быть использована во благо,
05:03
so you can see that these forces can be very powerful.
120
303649
2558
чтобы стало понятно, что эти силы могут быть действительно мощными.
Итак, первая, самая известная динамика предписания в мире - это то,
05:06
So the first one, the most famous appointment dynamic in the world,
121
306231
3183
что мы называем "счастливым часом".
05:09
is something called, "Happy Hour."
122
309438
1737
05:11
So I had just recently dropped out of Princeton
123
311656
2482
Вот я совсем недавно ушёл из Принстона,
05:14
and actually ended up for the first time in a bar,
124
314162
2493
и впервые оказался в баре,
05:16
and I saw these happy hour things all over the place.
125
316679
2770
и повсюду заметил эти "счастливые часы".
05:19
And this is simply an appointment dynamic: come here at a certain time,
126
319473
3404
Это всего лишь динамика предписания.
Приходи в определённое время и плати за напитки всего половину их стоимости.
05:22
get your drinks half off.
127
322901
1198
То есть, чтобы "выиграть", вам просто нужно оказаться в нужное время в нужном месте.
05:24
To win, all you have to do is show up at the right place at the right time.
128
324123
3544
05:27
This game dynamic is so powerful,
129
327691
1615
Эта игровая динамика настолько мощная,
05:29
it doesn't just influence our behavior; it's influenced our entire culture.
130
329330
3560
что влияет не только на наше поведение, но и на всю нашу культуру.
05:32
That's a really scary thought,
131
332914
1436
Действительно страшно подумать,
05:34
that one game dynamic can change things so powerfully.
132
334374
2737
что одна игровая динамика может так сильно менять мир вокруг нас.
05:37
It also exists in more conventional game forms.
133
337135
2195
Она также существует в более традиционных формах игр.
05:39
I'm sure you've all heard of Farmville by now.
134
339354
2151
Вы конечно слышали про "Веселую ферму".
05:41
If you haven't, I recommend playing it.
135
341529
1886
Если нет, я рекомендую вам попробовать поиграть.
05:43
You won't do anything else for the rest of your day.
136
343439
2469
Вы не сможете делать ничего, кроме этого в своё свободное время.
05:45
Farmville has more active users than Twitter.
137
345932
2128
В "Веселой ферме" активных пользователей больше, чем в Твиттере.
05:48
It's incredibly powerful,
138
348084
1207
Это невероятно мощная штука, и в ней тоже есть эта динамика,
05:49
and it has this dynamic where you have to return at a certain time
139
349315
3117
которая вынуждает вас возвращаться в определенное время
05:52
to water your fake crops, or they wilt.
140
352456
2572
чтобы полить ваши посевы - псевдо-посевы - иначе они погибнут.
05:55
And this is so powerful that when they tweak their stats,
141
355416
3212
И это стало настолько мощным, что когда создатели меняют настройки,
05:58
when they say your crops wilt
142
358652
1809
когда они говорят, что ваши посевы погибнут без полива
06:00
after eight hours, or after six hours, or after 24 hours,
143
360485
2751
через восемь часов, или шесть часов, или через 24 часа,
06:03
it changes the life cycle of some 70 million people during the day.
144
363260
4567
то это меняет жизненный цикл
около 70 миллионов людей в течение дня.
06:07
They will return, like clockwork, at different times.
145
367851
2618
Они возвращаются как часы в определенное время.
06:10
So if they wanted the world to end, if they wanted productivity to stop,
146
370493
3390
Так что, если бы создатели захотели остановить мир, остановить всё производство,
06:13
they could make it a 30-minute cycle,
147
373907
1770
им достаточно было бы сделать 30-минутный цикл полива,
06:15
and no one could do anything else, right?
148
375701
1994
и никто больше ничего, кроме этого не будет делать.
06:17
(Laughter)
149
377719
1516
(Смех)
06:19
That's a little scary.
150
379259
1468
Это немножко страшно.
06:20
But this could also be used for good.
151
380751
2262
Но это может быть использовано и во благо.
06:23
This local company called Vitality
152
383037
1778
Например, фирма Vitality создала продукт,
06:24
has created a product to help people take their medicine on time.
153
384839
3135
который помогает людям принимать лекарство вовремя.
06:27
That's an appointment.
154
387998
1153
Это предписание.
06:29
It's something that people don't do very well.
155
389175
2175
Это то, что люди делают не слишком хорошо.
06:31
They have these GlowCaps which flash and email you
156
391374
2396
Эта фирма создала GlowCaps, которые мигают, шлют вам имейлы,
06:33
and do cool things to remind you to take your medicine.
157
393794
2603
и делают ещё кучу прикольных вещей, чтобы напомнить вам принять лекарство.
06:36
This isn't a game yet, but really should be.
158
396421
2146
Это еще не игра, но может ей стать.
06:38
You should get points for doing it on time
159
398591
2058
Вы получаете очки за выполнение действий вовремя.
06:40
and lose points for not doing it on time.
160
400673
1966
Вы теряете очки, если этого не делаете.
06:42
They should recognize they've built an appointment dynamic,
161
402663
2771
Создатели должны осознать,
что они создали динамику предписания и задействуют игры.
06:45
and leverage the games.
162
405458
1151
06:46
Then you can really achieve good in some interesting ways.
163
406633
2767
И тогда можно достигнуть действительно хороших результатов некоторыми интересными способами.
06:49
We're going to jump onto the next one.
164
409424
2522
Переходим к следующему шагу. Да!
06:51
Influence and status.
165
411970
1265
Влияние и статус.
06:53
This is one of the most famous game dynamics, used all over the place.
166
413259
3977
Это одна из самых известных игровых динамик.
Она используется повсеместно.
06:57
It's used in your wallets, right now.
167
417260
2105
Она используется в ваших кошельках прямо сейчас.
06:59
We all want that credit card on the far left, because it's black.
168
419389
3847
Мы все хотим получить вон ту кредитную карту слева,
потому что она черная.
07:03
And you see someone at CVS or --
169
423260
1841
Вы встречаете кого-нибудь в CVS или
07:05
not CVS -- like, Christian Dior --
170
425125
1667
не в CVS, а Christian Dior или где-то ещё, и тогда ...
07:06
(Laughter)
171
426816
2020
07:08
I don't know. I don't have a black card; I've got a debit card.
172
428860
3268
Я не знаю. У меня нет черной карты, у меня дебетовая карта.
(Смех)
07:12
(Laughter)
173
432152
1785
07:13
So they whip it out and you see that black card, and:
174
433961
2603
Это вас подстегивает. Вы видите людей, у них черные карты.
07:16
"I want that because it means they're cooler than I am,
175
436588
2587
И вы тоже хотите такие, потому что это значит, что они круче, чем вы,
и вы говорите себе: "мне тоже нужна такая".
07:19
and I need that."
176
439199
1151
07:20
And this is used in games as well.
177
440374
1690
И это с успехом используется в играх.
07:22
"Modern Warfare," one of the most successful selling games of all time.
178
442088
3373
"Modern Warfare" - одна из самых успешно продаваемых игр всех времен.
07:25
I'm only a level four, but I desperately want to be a level 10,
179
445485
3001
Я только на 4-ом уровне, но очень хочу быть на 10м уровне,
07:28
because they've got that cool red badge,
180
448510
1917
потому что тогда дают клевый красный бейдж,
07:30
and that means that I am somehow better than everyone else.
181
450451
2785
и это означает, что я лучше, чем все остальные.
07:33
And that's very powerful to me.
182
453260
1566
И это круто для меня. Статус - это очень хороший мотиватор.
07:34
Status is really good motivator.
183
454850
2109
07:36
It's also used in more conventional settings,
184
456983
2140
Эта динамика также используется и в более привычных условиях
и может быть использована более осознанно.
07:39
and can be used more consciously there.
185
459147
1881
07:41
School -- and remember, I made it through one year,
186
461052
2953
Школа - и помните, я закончил ее за год,
07:44
so I think I'm qualified to talk on school --
187
464029
2617
так что я вполне могу говорить об этом -
07:46
is a game; it's just not a terribly well-designed game.
188
466670
3103
школа - это игра, просто не очень хорошо продуманная игра, правда?
07:49
There are levels. There are C. There are B. There's A.
189
469797
2534
В школе есть уровни. Есть троечники, есть хорошисты, есть отличники.
07:52
There are statuses. I mean, what is valedictorian, but a status?
190
472355
3068
Это статусы. Что такое золотой медалист, как не статус?
07:55
If we called valedictorian a "White Knight Paladin level 20,"
191
475447
4380
Если вы назовете медалиста "белый рыцарь паладин 20го уровня",
07:59
I think people would probably work a lot harder.
192
479851
2257
то я думаю, люди будут работать более усердно.
08:02
(Laughter)
193
482132
2000
(Смех)
08:04
(Applause)
194
484156
1179
08:05
So school is a game,
195
485930
1666
Так что школа - тоже игра. И есть много вариантов,
08:07
and there has been lots of experimentation on how we do this properly.
196
487620
3315
как можно правильно сделать эту игру.
08:10
But let's use it consciously.
197
490959
1389
Но давайте задумаемся. Зачем создавать игры, в которых вы можете проиграть?
08:12
Why have games you can lose? Why go from an A to an F or a B to a C?
198
492372
3253
Зачем переходить из отличников в двоечники или из хорошистов в троечники?
08:15
That sucks. Why not level-up?
199
495649
1523
Это чушь. Почему не подниматься каждый раз на уровень выше?
08:17
At Princeton, they've actually experimented with this,
200
497196
2555
И в Принстоне, на самом деле, экспериментировали с этим,
08:19
with quizzes where you gain experience points,
201
499775
2167
проводя экзамены, в которых вы получаете очки опыта,
08:21
and you level up from B to an A.
202
501966
1731
и поднимаетесь с уровня B на уровень A.
08:23
And it's very powerful.
203
503721
1515
И это реально круто.
08:25
It can be used in interesting ways.
204
505260
2888
Это можно очень интересно использовать.
08:28
The third one I'll talk about is the progression dynamic,
205
508172
2714
Третье, о чем я буду говорить - это динамика прогресса,
08:30
where you have to make progress, move through different steps
206
510910
2907
где вам приходится добиваться прогресса,
вы должны проходить определенные шаги определенным образом.
08:33
in a very granular fashion.
207
513841
1658
08:35
This is used all over the place, including LinkedIn,
208
515523
2713
Эта динамика используется повсеместно, например в Linkedln,
08:38
where I am an unwhole individual.
209
518260
2294
где я неполноценный.
08:40
I am only 85 percent complete on LinkedIn,
210
520578
3280
Я только на 85 процентов заполнил свой профиль на LinkedIn,
08:43
and that bothers me.
211
523882
1354
и это беспокоит меня.
08:45
And this is so deep-seated in our psyche
212
525260
3075
И это сидит очень глубоко в нашей психике.
08:48
that when we're presented with a progress bar
213
528359
2123
Так глубоко, что, когда мы видим строку состояния нашего прогресса
08:50
and presented with easy, granular steps to take
214
530506
2540
и ясно понимаем, какие простые шаги
мы должны предпринять, чтобы довести наш прогресс до 100%, - мы делаем эти шаги.
08:53
to try and complete that progress bar, we will do it.
215
533070
2587
08:55
We will find a way to move that blue line
216
535681
1970
Мы найдем способ сделать эту линию прогресса синей.
08:57
all the way to the right edge of the screen.
217
537675
2165
Лишь бы только достигнуть правого края экрана.
09:00
This is used in conventional games as well.
218
540172
2136
Это хорошо используется в традиционных играх.
09:02
I mean, this is a Paladin level 10,
219
542332
2193
Например, вы видите, что это - паладин 10 уровня,
09:04
and that's a Paladin level 20.
220
544549
1604
а это - паладин 20-ого,
09:06
And if you were going to fight Orcs on the fields of Mordor
221
546177
3565
и если вы хотите сразиться с орками на просторах Мордора
09:09
against the Ra's Al Ghul,
222
549766
1470
против Назгула,
09:11
you'd probably want to be the bigger one, right?
223
551260
2286
вы, скорее всего, захотите стать паладином 20го уровня, правда же?
09:13
I would.
224
553570
1667
Я бы захотел.
09:15
And so people work very hard to level-up.
225
555261
2511
Так и большинство людей упорно трудятся, чтобы поднять свой уровень.
09:17
"World of Warcraft" is one of the most successful games of all time.
226
557796
3230
Wordl of Warcraft одна из самых успешных игр всех времен.
Среднестатистический игрок проводит около
09:21
The average player spends some six, six-and-a-half hours a day on it,
227
561050
3628
6 - 6,5 часов в день за игрой.
09:24
their most dedicated players -- it's like a full-time job, it's insane.
228
564702
3598
Для самых приверженных это как полноценная работа
Это безумие. Но у них есть системы, как можно поднять свой уровень.
09:28
And they have these systems where you can level-up.
229
568324
2442
09:30
And that's a very powerful thing. Progression is powerful.
230
570790
2780
И это очень мощная штука. Прогресс – это мощная вещь.
09:34
It can also be used in very compelling ways for good.
231
574121
3015
И он может быть отлично использован в полезных целях.
09:37
One of the things we work on at SCVNGR is:
232
577160
2022
Одним из направлений, над которым мы работаем в SCVNGR,
09:39
How do you use games to drive traffic and business to local businesses,
233
579206
3408
является то, как, используя игры, привлечь внимание, трафик и драйв к малому бизнесу,
09:42
to something that is very key to the economy?
234
582638
2146
то, что является очень важным, ключевым элементом для экономики.
09:44
And here, we have a game that people play.
235
584808
2294
И здесь появляется игра, в которую играют люди.
09:47
They go places, do challenges, earn points.
236
587126
2024
Люди посещают места, выполняют задания, зарабатывают очки.
09:49
And we've introduced a progression dynamic into it,
237
589174
2584
И мы ввели динамику прогресса в этот процесс,
09:51
where, by going to the same place over and over, doing challenges,
238
591782
3108
когда, посещая одно и то же место снова и снова,
выполняя задания, помогая бизнесу,
09:54
engaging with the business,
239
594914
1294
вы двигаете свою линию прогресса из левого угла экрана в правый,
09:56
you move a green bar from the left edge of the screen to the right,
240
596232
3162
и в итоге получаете вознаграждение.
09:59
and unlock rewards.
241
599418
1154
10:00
This is powerful enough that we can see it hooks people into these dynamics,
242
600596
3916
И, насколько мы видим, это достаточно сильный фактор,
чтобы вовлечь людей в эти динамики,
10:04
pulls them back to the same local businesses,
243
604536
2098
возвращать их снова и снова в те же места, к тем же местным предприятиям,
10:06
creates loyalty, creates engagement,
244
606658
1734
создать привязанность клиента, создать клиентскую вовлеченность,
10:08
and is able to drive meaningful revenue and fun and engagement to businesses.
245
608416
3927
и, таким образом, увеличить доходность,
привлекательность и лояльность к вашему предприятию.
10:12
These progression dynamics are powerful and can be used in the real world.
246
612367
3869
Динамика прогресса очень сильна
и может быть использована в реальной жизни.
10:16
The final one I want to talk about -- and it's a great one to end on --
247
616260
3353
Последнее, о чем бы я хотел рассказать – и это отличная тема, на которой можно закончить;
10:19
is this concept of communal discovery,
248
619637
1857
это - концепция коллективного исследования,
10:21
a dynamic in which everyone has to work together to achieve something.
249
621518
4258
динамика, в которой все должны работать сообща,
чтобы чего-то достичь.
10:25
Communal discovery is powerful
250
625800
1826
Эта динамика сильна в силу того, что она использует
10:27
because it leverages the network that is society
251
627650
3016
сеть, которой является общество,
10:30
to solve problems.
252
630690
1468
для решения проблем.
10:33
This is used in some famous consumer web stories like Digg,
253
633071
3778
Эта схема используется в некоторых известных веб-ресурсах для потребителей,
10:36
which I'm sure you've all heard of.
254
636873
1685
таких, как Digg, о котором, я уверен, вы все слышали.
10:38
Digg is a communal dynamic
255
638582
1654
Digg использует коллективную динамику,
10:40
to try to find and source the best news, the most interesting stories.
256
640260
3976
чтобы находить наилучшие источники новостей,
наиболее интересные истории.
10:44
And they made this into a game, initially.
257
644260
2000
И они изначально превратили это в игру.
10:46
They had a leader board where, if you recommended the best stories,
258
646284
3164
У них есть таблица лидеров, где вы, если находите лучшие истории,
10:49
you would get points.
259
649472
1352
получаете очки.
10:50
And that really motivated people to find the best stories.
260
650848
2752
И это очень сильно мотивирует людей искать самые лучшие статьи
10:53
But it became so powerful, there was actually a cabal,
261
653624
2612
И эта гонка лидерства стала настолько сильной, что образовался сговор
10:56
a group of people, the top seven on the leader board,
262
656260
3399
между первыми семью людьми в таблице,
10:59
who would work together to make sure they maintained that position,
263
659683
3179
которые работали сообща, чтобы удерживать свои лидирующие позиции.
11:02
recommending people's stories.
264
662886
1445
Они использовали статьи других людей
11:04
The game became more powerful than the goal.
265
664355
2213
И дошло до того, что процесс игры стал важнее, чем ее цель.
11:06
They ended up shutting down the leader board because, while it was effective,
266
666592
3644
В результате создателям пришлось отказаться от таблицы лидеров
потому что, будучи успешным нововведением,
11:10
it was so powerful that it stopped sourcing the best stories,
267
670260
2904
она оказалась настолько важной, что перестала выполнять свою первоначальную задачу отбора лучших новостей,
а стала инструментом для поддержания лидерских позиций.
11:13
and started having people work to maintain leadership.
268
673188
2547
11:15
So we have to use this one carefully.
269
675759
1767
Поэтому надо использовать эту динамику весьма осторожно.
11:17
It's also used in things like McDonald's Monopoly,
270
677550
2355
Как пример, она также используется в McDonald's Monopoly,
11:19
where the game is not the Monopoly you're playing,
271
679929
2389
где вы играете не в привычную Монополию,
а скорее в правильное построение домов
11:22
but the cottage industries that form to try and find Boardwalk.
272
682342
3329
и нахождение карточки Boardwalk.
11:25
There, they're just looking for a sticker that says "Boardwalk,"
273
685695
3214
И игра сводится только к поиску карточки с надписью "Boardwalk".
11:28
but it can also be used to find real things.
274
688933
2058
Однако примеры такого рода игр мы видим и в реальной жизни.
Одним из них являлся конкурс DARPA по обнаружению воздушных шаров,
11:31
This is the DARPA balloon challenge,
275
691015
1733
11:32
where they hid a couple balloons all across the United States and said,
276
692772
3341
в котором запускалось несколько шаров по всей территории США
и говорилось: "Используйте социальные сети.
11:36
"Use networks. Try and find these balloons fastest,
277
696137
2430
Найдите шары первыми и получите $40 000"
11:38
and the winner will get $40,000."
278
698591
1646
11:40
The winner was a group out of MIT,
279
700261
1847
И победителями оказалась группа из MIT,
11:42
where they created sort of a pyramid scheme, a network,
280
702132
2596
создавшая своего рода пирамиду, сеть,
11:44
where the first person to recommend the location of a balloon got $2,000,
281
704752
3429
в которой первый человек, указавший местонахождение шара,
получал $2,000, а все, кто продвигал эту информацию вверх по пирамиде,
11:48
and anyone else to push that recommendation up also got a cut.
282
708205
2931
получали часть от этой суммы.
11:51
And in 12 hours, they were able to find all these balloons,
283
711160
2991
И в течение 12 часов они смогли найти
местоположение всех шаров.
11:54
all across the country.
284
714175
1466
11:55
Really powerful dynamic.
285
715665
1724
Воистину сильная динамика.
11:57
And so, I've got about 20 seconds left,
286
717413
2823
Итак, у меня осталось около 20 секунд,
12:00
so if I'm going to leave you with anything,
287
720260
2048
и, подводя итог, я хочу сказать,
12:02
last decade was the decade of social.
288
722332
1782
что прошлое десятилетие было социальным.
12:04
This next decade is the decade of games.
289
724138
2098
Следующее десятилетие будет десятилетием игр.
12:06
We use game dynamics to build on it. We build with mindshare.
290
726260
2867
Мы используем игровые динамики, чтобы завоевать внимание, и строим на этом наши стратегии.
Мы можем влиять на поведение.
12:09
We can influence behavior.
291
729151
1245
12:10
It's very powerful. It's very exciting.
292
730420
1863
Это очень здорово и это очень мощно.
12:12
Let's all build it together, let's do it well and have fun playing.
293
732307
3357
Давайте строить новое десятилетие вместе, давайте делать это хорошо и получать удовольствие от игры.
12:15
(Applause)
294
735688
2072
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7