Eduardo Briceño: How to get better at the things you care about | TED

596,725 views ・ 2017-02-23

TED


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Olenka Rasskazova Редактор: Yulia Kallistratova
00:12
Most of us go through life trying to do our best at whatever we do,
0
12580
4016
Большинство из нас идёт по жизни, пытаясь делать всё как можно лучше,
00:16
whether it's our job, family, school
1
16620
2576
будь то наша работа, семья, школа
00:19
or anything else.
2
19220
1200
или что-то другое.
00:21
I feel that way. I try my best.
3
21060
1800
Я сам так делаю. Стараюсь, как могу.
00:23
But some time ago, I came to a realization
4
23740
2896
Но некоторое время назад я пришёл к осознанию того,
00:26
that I wasn't getting much better at the things I cared most about,
5
26660
3776
что я не становлюсь лучше в том, что для меня важнее всего:
00:30
whether it was being a husband or a friend
6
30460
3176
быть хорошим мужем, другом,
00:33
or a professional or teammate,
7
33660
2216
специалистом или членом команды.
00:35
and I wasn't improving much at those things
8
35900
2016
Я никак не развивался,
00:37
even though I was spending a lot of time
9
37940
2536
хотя и тратил много времени,
00:40
working hard at them.
10
40500
1200
работая над этим.
00:43
I've since realized from conversations I've had and from research
11
43020
3376
С тех пор из разговоров и исследований я понял,
00:46
that this stagnation, despite hard work,
12
46420
2656
что этот застой, несмотря на все старания —
00:49
turns out to be pretty common.
13
49100
1736
довольно распространённое явление.
00:50
So I'd like to share with you some insights into why that is
14
50860
2856
Я хотел бы поделиться с вами некоторыми мыслями об этом
00:53
and what we can all do about it.
15
53740
1524
и о том, что с этим делать.
00:55
What I've learned is that the most effective people
16
55980
2496
Я узнал, что наиболее успешные люди
00:58
and teams in any domain
17
58500
1976
и команды в любой сфере
01:00
do something we can all emulate.
18
60500
1640
делают то, что мы можем взять на вооружение.
01:02
They go through life deliberately alternating between two zones:
19
62820
4056
Они идут по жизни, сознательно чередуя две зоны:
01:06
the learning zone and the performance zone.
20
66900
2080
зону обучения и зону действия.
01:09
The learning zone is when our goal is to improve.
21
69980
2656
Зона обучения — для самосовершенствования.
01:12
Then we do activities designed for improvement,
22
72660
3096
Когда мы предпринимаем действия, направленные на саморазвитие,
01:15
concentrating on what we haven't mastered yet,
23
75780
2456
концентрируясь на том, что ещё не освоили,
01:18
which means we have to expect to make mistakes,
24
78260
2456
нам следует принять неизбежность ошибок,
01:20
knowing that we will learn from them.
25
80740
1800
понять, что мы можем на них учиться.
01:22
That is very different from what we do when we're in our performance zone,
26
82980
3736
Это сильно отличается от того, что мы делаем в зоне действия,
01:26
which is when our goal is to do something as best as we can, to execute.
27
86740
4296
где наша цель состоит в том, чтобы делать всё как можно лучше.
01:31
Then we concentrate on what we have already mastered
28
91060
2616
Тут мы концентрируемся на том, что мы уже хорошо освоили
01:33
and we try to minimize mistakes.
29
93700
1760
и стараемся свести ошибки к минимуму.
01:36
Both of these zones should be part of our lives,
30
96660
2416
Обе эти зоны являются частью нашей жизни,
01:39
but being clear about when we want to be in each of them,
31
99100
3256
но нужно различать, когда мы хотим быть в каждой из них,
01:42
with what goal, focus and expectations,
32
102380
2296
какова цель, приоритеты и прогноз —
01:44
helps us better perform and better improve.
33
104700
2816
всё это помогает нам быть эффективнее.
01:47
The performance zone maximizes our immediate performance,
34
107540
2936
Зона действия увеличивает нашу производительность,
01:50
while the learning zone maximizes our growth
35
110500
2096
в то время как зона обучения способствует росту
01:52
and our future performance.
36
112620
1286
и будущим достижениям.
Причина, по которой многие из нас не продвигаются,
01:55
The reason many of us don't improve much
37
115140
2056
01:57
despite our hard work
38
117220
1736
несмотря на тяжёлый труд,
01:58
is that we tend to spend almost all of our time in the performance zone.
39
118980
4000
в том, что мы склонны проводить почти всё наше время в зоне действия.
02:03
This hinders our growth,
40
123700
1376
Это тормозит наш рост
02:05
and ironically, over the long term, also our performance.
41
125100
3080
а в перспективе, как ни парадоксально, и наши способности.
02:09
So what does the learning zone look like?
42
129860
1960
Как выглядит зона обучения?
02:12
Take Demosthenes, a political leader
43
132580
2016
Возьмём для примера Демосфена, политического лидера,
02:14
and the greatest orator and lawyer in ancient Greece.
44
134620
2840
величайшего оратора и юриста в древней Греции.
02:18
To become great, he didn't spend all his time
45
138060
3655
Чтобы стать великим, он не уделял всё свое время
02:21
just being an orator or a lawyer,
46
141739
2417
ораторству или праву,
02:24
which would be his performance zone.
47
144180
2176
что было его зоной действия.
02:26
But instead, he did activities designed for improvement.
48
146380
2620
Вместо этого он оставлял силы на самосовершенствование.
02:29
Of course, he studied a lot.
49
149420
1376
Конечно, он много учился.
02:30
He studied law and philosophy with guidance from mentors,
50
150820
2816
Он изучал право и философию под руководством наставников,
02:33
but he also realized that being a lawyer involved persuading other people,
51
153660
4536
но он также понял, что работа юриста состоит в умении убеждать других людей,
02:38
so he also studied great speeches
52
158220
2376
поэтому он также изучал риторику
02:40
and acting.
53
160620
1200
и актёрское мастерство.
02:42
To get rid of an odd habit he had of involuntarily lifting his shoulder,
54
162460
4296
Чтобы избавиться от нелепой привычки приподнимать одно плечо,
02:46
he practiced his speeches in front of a mirror,
55
166780
2416
он практиковал свои речи перед зеркалом,
02:49
and he suspended a sword from the ceiling
56
169220
2976
на потолке возле которого висел меч,
02:52
so that if he raised his shoulder,
57
172220
1736
так что если он приподнимал плечо,
02:53
it would hurt.
58
173980
1216
ему было больно.
02:55
(Laughter)
59
175220
1616
(Смех)
02:56
To speak more clearly despite a lisp,
60
176860
2136
Чтобы исправить свою шепелявость,
02:59
he went through his speeches with stones in his mouth.
61
179020
2840
он читал речи с камешками во рту.
03:02
He built an underground room
62
182660
1376
Он вырыл подвал,
03:04
where he could practice without interruptions
63
184060
2136
чтобы практиковать без перерывов
03:06
and not disturb other people.
64
186220
1416
и не беспокоить других людей.
03:07
And since courts at the time were very noisy,
65
187660
2136
Поскольку суды в то время проходили очень шумно,
03:09
he also practiced by the ocean,
66
189820
1856
он практиковался около океана,
03:11
projecting his voice above the roar of the waves.
67
191700
2560
стараясь перекричать рёв волн.
03:15
His activities in the learning zone
68
195220
1696
Его занятия в зоне обучения
03:16
were very different from his activities in court,
69
196940
2496
существенно отличались от его деятельности в суде,
03:19
his performance zone.
70
199460
1280
его зоны действия.
03:21
In the learning zone,
71
201580
1216
В зоне обучения
03:22
he did what Dr. Anders Ericsson calls deliberate practice.
72
202820
2776
он делал то, что доктор Андерс Эрикссон называет осознанной практикой.
03:25
This involves breaking down abilities into component skills,
73
205620
3536
Это разделение способностей на составные навыки,
03:29
being clear about what subskill we're working to improve,
74
209180
2896
разбор наших способностей, которые мы бы хотели улучшить,
03:32
like keeping our shoulders down,
75
212100
1976
такие как контроль над плечом,
03:34
giving full concentration to a high level of challenge
76
214100
2856
чтобы полностью отдаться важной задаче,
03:36
outside our comfort zone,
77
216980
1416
которая вне зоны комфорта,
03:38
just beyond what we can currently do,
78
218420
2336
больше того, чего мы пока достигли,
03:40
using frequent feedback with repetition and adjustments,
79
220780
3216
часто проверяя реакцию других с повторами и корректировкой
03:44
and ideally engaging the guidance of a skilled coach,
80
224020
2976
и в идеале занимаясь под руководством опытного тренера,
03:47
because activities designed for improvement
81
227020
2056
так как самосовершенствование
03:49
are domain-specific,
82
229100
1256
носит конкретный характер —
03:50
and great teachers and coaches know what those activities are
83
230380
2896
хорошие учителя и тренеры знают, что именно нужно делать,
03:53
and can also give us expert feedback.
84
233300
1880
и могут дать совет знатока.
03:55
It is this type of practice in the learning zone
85
235780
2696
Этот тип практики в зоне обучения
03:58
which leads to substantial improvement,
86
238500
1896
приводит к закреплению прогресса
04:00
not just time on task performing.
87
240420
2360
не только на время выполнения задачи.
04:03
For example, research shows that after the first couple of years
88
243780
3176
Например, исследования показывают, что после первых двух лет
04:06
working in a profession,
89
246980
1256
работы по профессии,
04:08
performance usually plateaus.
90
248260
2336
производительность обычно перестаёт расти.
04:10
This has been shown to be true in teaching, general medicine,
91
250620
3056
Это верно для преподавания, медицины,
04:13
nursing and other fields,
92
253700
1696
ухода за больным и других областей.
04:15
and it happens because once we think we have become good enough,
93
255420
3736
Это происходит, когда нам кажется, что мы стали достаточно хороши́,
04:19
adequate,
94
259180
1216
компетентны,
04:20
then we stop spending time in the learning zone.
95
260420
2256
и мы тут же забываем про зону обучения.
04:22
We focus all our time on just doing our job,
96
262700
2176
Мы фокусируемся на выполнении текущих дел,
04:24
performing,
97
264900
1216
просто работая.
04:26
which turns out not to be a great way to improve.
98
266140
2320
Но оказывается, это не лучший способ стать лучше.
04:28
But the people who continue to spend time in the learning zone
99
268980
2936
Люди, которые продолжают проводить время в зоне обучения,
04:31
do continue to always improve.
100
271940
2136
продолжают развиваться.
04:34
The best salespeople at least once a week
101
274100
2416
Лучшие продавцы по крайней мере раз в неделю
04:36
do activities with the goal of improvement.
102
276540
2616
занимаются саморазвитием.
04:39
They read to extend their knowledge,
103
279180
1776
Они читают, чтобы расширить кругозор,
04:40
consult with colleagues or domain experts,
104
280980
2416
консультируются с коллегами и экспертами,
04:43
try out new strategies, solicit feedback and reflect.
105
283420
3000
пробуют новые стратегии, спрашивают совета и размышляют.
04:47
The best chess players
106
287180
1616
Лучшие шахматисты
04:48
spend a lot of time not playing games of chess,
107
288820
3536
проводят большую часть времени, не играя в шахматы,
04:52
which would be their performance zone,
108
292380
1936
что относится к зоне действия,
04:54
but trying to predict the moves grand masters made and analyzing them.
109
294340
3480
а пытаются предсказать и проанализировать ходы гроссмейстера.
04:58
Each of us has probably spent many, many, many hours
110
298740
4096
Мы все, вероятно, тратим много, много, много часов,
05:02
typing on a computer
111
302860
1536
печатая на компьютере,
05:04
without getting faster,
112
304420
1576
но скорость печати не растёт.
05:06
but if we spent 10 to 20 minutes each day
113
306020
3416
Если мы ежедневно посвятим 10–20 минут,
05:09
fully concentrating on typing 10 to 20 percent faster
114
309460
3176
сосредоточившись на том, чтобы набрать текст на 10–20 % быстрее,
05:12
than our current reliable speed,
115
312660
1576
чем наша текущая скорость,
05:14
we would get faster,
116
314260
1256
мы станем печатать быстрее,
05:15
especially if we also identified what mistakes we're making
117
315540
3016
особенно если мы также определим, какие ошибки мы допускаем
05:18
and practiced typing those words.
118
318580
1960
и сфокусируемся на их исправлении.
05:21
That's deliberate practice.
119
321220
1400
Это осознанная практика.
05:24
In what other parts of our lives,
120
324100
1736
В других сферах нашей жизни,
05:25
perhaps that we care more about,
121
325860
1696
которые, возможно, важнее для нас,
05:27
are we working hard but not improving much
122
327580
2536
мы зачастую усердно трудимся, но не видим перемен.
05:30
because we're always in the performance zone?
123
330140
2320
Может, потому, что мы всегда в зоне действия?
05:34
Now, this is not to say that the performance zone has no value.
124
334380
2976
Но это не означает, что зона действия не важна.
05:37
It very much does.
125
337380
1216
Она нам очень помогает.
05:38
When I needed a knee surgery, I didn't tell the surgeon,
126
338620
2656
Когда мне была нужна операция на колене, я не сказал хирургу:
05:41
"Poke around in there and focus on what you don't know."
127
341300
2656
«Потыкай там-сям и поучись на мне».
05:43
(Laughter)
128
343980
1016
(Смех)
05:45
"We'll learn from your mistakes!"
129
345020
1600
«Мы будем учиться на твоих ошибках!»
05:47
I looked for a surgeon who I felt would do a good job,
130
347500
3256
Я искал хирурга, который сможет сделать эту работу
05:50
and I wanted her to do a good job.
131
350780
1640
и сделать её хорошо.
05:52
Being in the performance zone
132
352980
1416
Нахождение в зоне действия
05:54
allows us to get things done as best as we can.
133
354420
2640
помогает нам добиваться поставленных целей.
05:57
It can also be motivating,
134
357620
1376
Также эта зона нас мотивирует
05:59
and it provides us with information to identify what to focus on next
135
359020
3576
и помогает определить, на чём именно нам нужно сосредоточиться
06:02
when we go back to the learning zone.
136
362620
2296
по возращению в зону обучения.
06:04
So the way to high performance
137
364940
1696
Путь к высокой производительности
06:06
is to alternate between the learning zone and the performance zone,
138
366660
3696
состоит в том, чтобы чередовать зону обучения и зону действия,
06:10
purposefully building our skills in the learning zone,
139
370380
2536
сознательно формируя наши навыки в зоне обучения,
06:12
then applying those skills in the performance zone.
140
372940
2400
чтобы потом применять эти навыки в зоне действия.
06:16
When Beyoncé is on tour,
141
376380
2016
Когда Бейонсе в туре,
06:18
during the concert, she's in her performance zone,
142
378420
3176
во время концерта она находится в зоне действия,
06:21
but every night when she gets back to the hotel room,
143
381620
2496
но каждую ночь, возвращаясь в гостиничный номер,
06:24
she goes right back into her learning zone.
144
384140
2216
она снова в зоне обучения.
06:26
She watches a video of the show that just ended.
145
386380
2776
Она посматривает видеозапись шоу, которое только что закончилось.
06:29
She identifies opportunities for improvement,
146
389180
2136
Она выискивает возможности для совершенствования:
06:31
for herself, her dancers and her camera staff.
147
391340
2616
для себя, своих танцоров и операторов.
06:33
And the next morning,
148
393980
1256
На следующее утро
06:35
everyone receives pages of notes with what to adjust,
149
395260
3056
все получают заметки с тем, что нужно подправить,
06:38
which they then work on during the day before the next performance.
150
398340
3976
и в течение дня они работают над ними до следующего выступления.
06:42
It's a spiral
151
402340
1216
Это спираль
06:43
to ever-increasing capabilities,
152
403580
1576
всевозрастающих возможностей,
06:45
but we need to know when we seek to learn, and when we seek to perform,
153
405180
3616
но нам нужно понимать, когда мы хотим учиться и когда мы хотим действовать,
06:48
and while we want to spend time doing both,
154
408820
2056
и хотя нам хочется делать это одновременно,
06:50
the more time we spend in the learning zone,
155
410900
2096
чем больше времени мы посвящаем зоне обучения,
06:53
the more we'll improve.
156
413020
1240
тем лучше наши результаты.
06:55
So how can we spend more time in the learning zone?
157
415180
2400
Как научиться проводить больше времени в зоне обучения?
06:58
First, we must believe and understand
158
418860
3176
Во-первых, мы должны верить и понимать,
07:02
that we can improve,
159
422060
1336
что мы можем стать лучше.
07:03
what we call a growth mindset.
160
423420
1520
Мы называем это установка на рост.
07:05
Second, we must want to improve at that particular skill.
161
425660
3256
Во-вторых, мы должны работать над определённым навыком.
07:08
There has to be a purpose we care about,
162
428940
1936
Должна быть цель, которая для нас важна,
07:10
because it takes time and effort.
163
430900
1600
так как всё это требует времени и усилий.
07:13
Third, we must have an idea about how to improve,
164
433180
3016
В-третьих, мы должны понимать, как стать лучше
07:16
what we can do to improve,
165
436220
1696
и как именно этого добиться —
07:17
not how I used to practice the guitar as a teenager,
166
437940
2576
не так, как я учился игре на гитаре в подростковом возрасте,
07:20
performing songs over and over again,
167
440540
2096
просто играя песни снова и снова,
07:22
but doing deliberate practice.
168
442660
1480
но делая сознательно лишь практику.
07:24
And fourth, we must be in a low-stakes situation,
169
444780
3600
В-четвёртых, мы должны быть в ситуации с низкими ставками,
07:28
because if mistakes are to be expected,
170
448980
2216
потому что если возникнут ошибки,
07:31
then the consequence of making them must not be catastrophic,
171
451220
3016
их последствия не должны стать катастрофическими
07:34
or even very significant.
172
454260
1240
или даже значительными.
07:36
A tightrope walker doesn't practice new tricks without a net underneath,
173
456060
3696
Канатоходец не выполняет новые трюки без сетки,
07:39
and an athlete wouldn't set out to first try a new move
174
459780
2616
а спортсмен не станет использовать новый приём
07:42
during a championship match.
175
462420
1334
во время матча чемпионата.
07:44
One reason that in our lives
176
464940
1656
Одна из причин,
07:46
we spend so much time in the performance zone
177
466620
2456
по которой мы проводим столько времени в зоне действия
07:49
is that our environments often are, unnecessarily, high stakes.
178
469100
4080
в том, что наша среда предъявляет нам неоправданно высокие ставки.
07:54
We create social risks for one another,
179
474020
2216
Мы сами давим друг на друга,
07:56
even in schools which are supposed to be all about learning,
180
476260
2856
даже в школе, где, казалось бы, самое важное — это учёба,
07:59
and I'm not talking about standardized tests.
181
479140
2136
и я говорю не о стандартных тестах.
08:01
I mean that every minute of every day,
182
481300
2216
Я имею в виду, что каждый день ежеминутно
08:03
many students in elementary schools through colleges
183
483540
2696
многие ученики в младших и старших классах
08:06
feel that if they make a mistake, others will think less of them.
184
486260
3416
думают, что если они совершат ошибку, то другие о них плохо подумают.
08:09
No wonder they're always stressed out
185
489700
1936
Неудивительно, что они всегда в стрессе
08:11
and not taking the risks necessary for learning.
186
491660
2240
и не готовы брать на себя риски, естественные во время учёбы.
08:14
But they learn that mistakes are undesirable
187
494580
2256
Они усваивают, что совершать ошибки
08:16
inadvertently
188
496860
1256
нежелательно,
08:18
when teachers or parents are eager to hear just correct answers
189
498140
3496
когда учителя или родители ждут только правильных ответов,
08:21
and reject mistakes rather than welcome and examine them
190
501660
2656
и отрицают ошибки, а не приветствуют и изучают их,
08:24
to learn from them,
191
504340
1256
чтобы учиться на них.
08:25
or when we look for narrow responses
192
505620
1736
Или когда мы требуем определённые выводы
08:27
rather than encourage more exploratory thinking
193
507380
2216
вместо поощрения любознательности,
08:29
that we can all learn from.
194
509620
1336
которая всех чему-то научит.
08:30
When all homework or student work has a number or a letter on it,
195
510980
3096
Вся домашняя работа ученика состоит из букв и цифр,
08:34
and counts towards a final grade,
196
514100
1736
которые влияют на итоговую оценку.
08:35
rather than being used for practice, mistakes, feedback and revision,
197
515860
3576
Вместо места для проб и ошибок, обратной связи и пересмотра
08:39
we send the message that school is a performance zone.
198
519460
3200
мы превращаем школу в зону действия.
08:44
The same is true in our workplaces.
199
524060
2056
То же самое верно для нашей работы.
08:46
In the companies I consult with, I often see flawless execution cultures
200
526140
4016
В компаниях, где я консультирую, я наблюдаю безупречную культуру труда,
08:50
which leaders foster to encourage great work.
201
530180
2576
которую поощряют лидеры для роста производительности.
08:52
But that leads employees to stay within what they know
202
532780
2536
Это заставляет сотрудников придерживаться границ,
08:55
and not try new things,
203
535340
1256
не пробовать что-то новое,
08:56
so companies struggle to innovate and improve,
204
536620
2336
и в итоге такие компании, пытаясь преуспеть,
08:58
and they fall behind.
205
538980
1200
всё равно остаются далеко позади.
09:01
We can create more spaces for growth
206
541780
2296
Мы можем создать больше пространства для роста,
09:04
by starting conversations with one another
207
544100
2056
обсудив друг с другом,
09:06
about when we want to be in each zone.
208
546180
2280
когда именно мы хотим находиться в каждой из зон.
09:09
What do we want to get better at and how?
209
549060
2696
Что мы хотим улучшить и как?
09:11
And when do we want to execute and minimize mistakes?
210
551780
3000
Как мы хотим работать и как минимизировать ошибки?
09:15
That way, we gain clarity about what success is,
211
555500
3016
Так мы сможем получить более чёткое определение успеха,
09:18
when, and how to best support one another.
212
558540
2080
поймём, когда и как поддержать друг друга.
09:21
But what if we find ourselves in a chronic high-stakes setting
213
561820
3096
Но что, если мы застряли в ситуации, где ставки слишком высоки,
09:24
and we feel we can't start those conversations yet?
214
564940
2720
и понимаем, что мы ещё не готовы к открытому диалогу?
09:28
Then here are three things that we can still do as individuals.
215
568540
3096
Тогда каждый из нас для себя может сделать три следующие шага.
09:31
First, we can create low-stakes islands in an otherwise high-stakes sea.
216
571660
4280
Во-первых, мы можем создать островки безопасности посреди неспокойного моря.
09:36
These are spaces where mistakes have little consequence.
217
576460
2736
Это такая территория, где ошибки не имеют серьёзных последствий.
09:39
For example, we might find a mentor or a trusted colleague
218
579220
3456
Например, мы можем найти наставника или доверенного коллегу,
09:42
with whom we can exchange ideas or have vulnerable conversations
219
582700
3176
с которым мы можем обмениваться идеями, открыто говорить
09:45
or even role-play.
220
585900
1376
или даже играть в ролевые игры.
09:47
Or we can ask for feedback-oriented meetings as projects progress.
221
587300
3616
Мы можем попросить провести встречи с обратной связью для нашего роста.
09:50
Or we can set aside time to read or watch videos or take online courses.
222
590940
4136
Или выделить время, чтобы почитать, посмотреть видео или пройти онлайн-курсы.
09:55
Those are just some examples.
223
595100
1400
Это лишь некоторые примеры.
09:57
Second, we can execute and perform as we're expected,
224
597180
4176
Во-вторых, мы можем работать, как обычно,
10:01
but then reflect on what we could do better next time,
225
601380
2576
но затем обдумывать, что можно улучшить в следующий раз,
10:03
like Beyoncé does,
226
603980
1256
как делает Бейонсе.
10:05
and we can observe and emulate experts.
227
605260
2136
Мы можем наблюдать и подражать экспертам.
10:07
The observation, reflection and adjustment is a learning zone.
228
607420
3520
Наблюдение, размышление и корректировка — это зона обучения.
10:11
And finally, we can lead
229
611700
2200
Наконец, мы можем
10:14
and lower the stakes for others by sharing what we want to get better at,
230
614580
3576
понижать ставки для других, делиться тем, что мы хотим улучшить,
10:18
by asking questions about what we don't know,
231
618180
2496
задавая вопросы о том, чего не знаем,
10:20
by soliciting feedback and by sharing our mistakes
232
620700
2496
собирая отзывы, делясь своими ошибками
10:23
and what we've learned from them,
233
623220
1616
и тем, чему они нас научили,
10:24
so that others can feel safe to do the same.
234
624860
2080
чтобы другие смогли безопасно делать то же самое.
10:27
Real confidence is about modeling ongoing learning.
235
627580
3520
Настоящая уверенность заключается в непрерывном обучении.
10:32
What if, instead of spending our lives doing, doing, doing,
236
632700
4456
Что, если вместо того, чтобы тратить наши жизни на то, чтобы пахать, пахать,
10:37
performing, performing, performing,
237
637180
2096
работать, работать, работать,
10:39
we spent more time exploring,
238
639300
2280
мы бы больше времени проводили изучая,
10:42
asking,
239
642460
1416
задавая вопросы,
10:43
listening,
240
643900
1296
слушая,
10:45
experimenting, reflecting,
241
645220
3096
экспериментируя, размышляя,
10:48
striving and becoming?
242
648340
2480
стараясь измениться?
10:52
What if we each always had something
243
652140
2816
Что, если бы каждый из нас старался
10:54
we were working to improve?
244
654980
1520
улучшить что-то в себе?
10:57
What if we created more low-stakes islands
245
657580
2416
Что, если мы создадим островки безопасности
11:00
and waters?
246
660020
1200
и спокойное море?
11:01
And what if we got clear,
247
661660
2456
Что, если мы узнаем больше
11:04
within ourselves and with our teammates,
248
664140
2376
про себя и про товарищей по команде,
11:06
about when we seek to learn and when we seek to perform,
249
666540
3536
и о том, когда нужно учиться, а когда действовать,
11:10
so that our efforts can become more consequential,
250
670100
3056
чтобы наши усилия стали более последовательными,
11:13
our improvement never-ending
251
673180
2656
а наше совершенствование никогда не кончалось,
11:15
and our best even better?
252
675860
2280
а наши успехи стали ещё заметнее?
11:18
Thank you.
253
678820
1200
Спасибо.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7