Eduardo Briceño: How to get better at the things you care about | TED

596,846 views ・ 2017-02-23

TED


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Traducteur: A. Bentahar Relecteur: Morgane Quilfen
00:12
Most of us go through life trying to do our best at whatever we do,
0
12580
4016
La plupart d'entre nous passons notre vie à essayer de tout faire du mieux possible,
00:16
whether it's our job, family, school
1
16620
2576
que ce soit au travail, en famille, à l'école
00:19
or anything else.
2
19220
1200
ou ailleurs.
00:21
I feel that way. I try my best.
3
21060
1800
Je suis pareil. Je fais de mon mieux.
00:23
But some time ago, I came to a realization
4
23740
2896
Mais il y a quelques temps, j'ai réalisé
00:26
that I wasn't getting much better at the things I cared most about,
5
26660
3776
que je progressais peu dans les domaines les plus importants pour moi,
00:30
whether it was being a husband or a friend
6
30460
3176
que ce soit en tant que mari ou ami,
00:33
or a professional or teammate,
7
33660
2216
ou professionnel ou coéquipier,
00:35
and I wasn't improving much at those things
8
35900
2016
et je ne m'améliorais pas tellement
00:37
even though I was spending a lot of time
9
37940
2536
bien que je passais beaucoup de temps
00:40
working hard at them.
10
40500
1200
à travailler dur.
00:43
I've since realized from conversations I've had and from research
11
43020
3376
Depuis, j'ai réalisé, grâce à des conversations et des recherches,
00:46
that this stagnation, despite hard work,
12
46420
2656
que cette stagnation, malgré un dur travail,
00:49
turns out to be pretty common.
13
49100
1736
s'avère être assez commune.
00:50
So I'd like to share with you some insights into why that is
14
50860
2856
J'aimerais partager quelques réflexions sur cette situation
00:53
and what we can all do about it.
15
53740
1524
et ce que l'on peut y faire.
00:55
What I've learned is that the most effective people
16
55980
2496
J'ai appris que les personnes et équipes les plus performantes,
00:58
and teams in any domain
17
58500
1976
quel que soit le domaine,
01:00
do something we can all emulate.
18
60500
1640
ont une méthode imitable par tous.
01:02
They go through life deliberately alternating between two zones:
19
62820
4056
Elles passent leur vie à alterner délibérément entre deux zones :
01:06
the learning zone and the performance zone.
20
66900
2080
l'apprentissage et la performance.
01:09
The learning zone is when our goal is to improve.
21
69980
2656
En zone d'apprentissage, notre but est de nous améliorer.
01:12
Then we do activities designed for improvement,
22
72660
3096
Nous faisons donc des activités faites pour progresser,
01:15
concentrating on what we haven't mastered yet,
23
75780
2456
nous concentrant sur les points non maitrisés.
01:18
which means we have to expect to make mistakes,
24
78260
2456
Nous devons nous attendre à faire des erreurs,
01:20
knowing that we will learn from them.
25
80740
1800
sachant que nous apprendrons d'elles.
01:22
That is very different from what we do when we're in our performance zone,
26
82980
3736
C'est différent de ce que nous faisons dans la zone de performance,
01:26
which is when our goal is to do something as best as we can, to execute.
27
86740
4296
où notre but est de faire quelque chose du mieux possible, d'exécuter.
01:31
Then we concentrate on what we have already mastered
28
91060
2616
Nous nous concentrons sur ce que nous maîtrisons déjà
01:33
and we try to minimize mistakes.
29
93700
1760
et essayons de minimiser les erreurs.
01:36
Both of these zones should be part of our lives,
30
96660
2416
Ces deux zones devraient faire partie de nos vies.
01:39
but being clear about when we want to be in each of them,
31
99100
3256
Mais savoir clairement quand nous voulons être dans chaque zone,
01:42
with what goal, focus and expectations,
32
102380
2296
avec quel but et quelles attentes,
01:44
helps us better perform and better improve.
33
104700
2816
nous aide à améliorer nos performances.
01:47
The performance zone maximizes our immediate performance,
34
107540
2936
La zone de performance maximise notre performance immédiate
01:50
while the learning zone maximizes our growth
35
110500
2096
et la zone d'apprentissage maximise nos progression et performance futures.
01:52
and our future performance.
36
112620
1286
01:55
The reason many of us don't improve much
37
115140
2056
La plupart d'entre nous ne progressent pas,
01:57
despite our hard work
38
117220
1736
malgré un dur travail,
01:58
is that we tend to spend almost all of our time in the performance zone.
39
118980
4000
parce que nous passons presque tout notre temps dans la zone de performance.
02:03
This hinders our growth,
40
123700
1376
Ça entrave notre croissance
02:05
and ironically, over the long term, also our performance.
41
125100
3080
et, de façon ironique, notre performance sur le long terme.
02:09
So what does the learning zone look like?
42
129860
1960
À quoi ressemble la zone d'apprentissage ?
02:12
Take Demosthenes, a political leader
43
132580
2016
Prenez Démosthène, un dirigeant politique
02:14
and the greatest orator and lawyer in ancient Greece.
44
134620
2840
et le plus grand orateur et avocat en Grèce antique.
02:18
To become great, he didn't spend all his time
45
138060
3655
Pour devenir excellent, il n'a pas passé tout son temps
02:21
just being an orator or a lawyer,
46
141739
2417
à être juste un orateur ou un avocat,
02:24
which would be his performance zone.
47
144180
2176
ce qui serait sa zone de performance.
02:26
But instead, he did activities designed for improvement.
48
146380
2620
À la place, il réalisait des activités pour progresser.
02:29
Of course, he studied a lot.
49
149420
1376
Il étudiait beaucoup.
02:30
He studied law and philosophy with guidance from mentors,
50
150820
2816
Il étudiait le droit, la philosophie, grâce à des mentors,
02:33
but he also realized that being a lawyer involved persuading other people,
51
153660
4536
mais il a aussi réalisé qu'être avocat impliquait de persuader les autres
02:38
so he also studied great speeches
52
158220
2376
et il a donc étudié des grands discours
02:40
and acting.
53
160620
1200
et le théâtre.
02:42
To get rid of an odd habit he had of involuntarily lifting his shoulder,
54
162460
4296
Pour se débarrasser de la vieille habitude qu'il avait de lever son épaule,
02:46
he practiced his speeches in front of a mirror,
55
166780
2416
il répétait ses discours en face d'un miroir,
02:49
and he suspended a sword from the ceiling
56
169220
2976
une épée suspendue au plafond.
02:52
so that if he raised his shoulder,
57
172220
1736
S'il levait son épaule,
02:53
it would hurt.
58
173980
1216
l'épée lui ferait mal.
02:55
(Laughter)
59
175220
1616
(Rires)
02:56
To speak more clearly despite a lisp,
60
176860
2136
Pour parler de façon plus claire,
02:59
he went through his speeches with stones in his mouth.
61
179020
2840
il énonçait ses discours avec des cailloux dans la bouche.
03:02
He built an underground room
62
182660
1376
Il construisit une chambre souterraine pour répéter sans interruption
03:04
where he could practice without interruptions
63
184060
2136
et sans déranger les gens.
03:06
and not disturb other people.
64
186220
1416
03:07
And since courts at the time were very noisy,
65
187660
2136
Les tribunaux étant très bruyants,
03:09
he also practiced by the ocean,
66
189820
1856
il répétait aussi près de l'océan,
03:11
projecting his voice above the roar of the waves.
67
191700
2560
en projetant sa voix au-dessus du fracas des vagues.
03:15
His activities in the learning zone
68
195220
1696
Ses activités d'apprentissage
03:16
were very different from his activities in court,
69
196940
2496
étaient très différentes de son travail au tribunal,
03:19
his performance zone.
70
199460
1280
sa zone de performance.
03:21
In the learning zone,
71
201580
1216
Le Dr Anders Ericsson nomme cette méthode d'apprentissage :
03:22
he did what Dr. Anders Ericsson calls deliberate practice.
72
202820
2776
« pratique délibérée »,
03:25
This involves breaking down abilities into component skills,
73
205620
3536
la décomposition des capacités en compétences constituantes,
03:29
being clear about what subskill we're working to improve,
74
209180
2896
en identifiant clairement la sous compétence à améliorer,
03:32
like keeping our shoulders down,
75
212100
1976
comme ne pas hausser les épaules,
03:34
giving full concentration to a high level of challenge
76
214100
2856
en offrant une concentration totale à un niveau élevé de défi
03:36
outside our comfort zone,
77
216980
1416
hors de la zone de confort,
03:38
just beyond what we can currently do,
78
218420
2336
juste au-delà de nos capacités actuelles,
03:40
using frequent feedback with repetition and adjustments,
79
220780
3216
utilisant des retours fréquents, avec répétition et ajustements,
03:44
and ideally engaging the guidance of a skilled coach,
80
224020
2976
et dans l'idéal, conseillé par un professeur talentueux,
03:47
because activities designed for improvement
81
227020
2056
car les activités créées pour l'amélioration
03:49
are domain-specific,
82
229100
1256
sont très spécifiques
03:50
and great teachers and coaches know what those activities are
83
230380
2896
et les bons professeurs savent quelles sont ces activités
03:53
and can also give us expert feedback.
84
233300
1880
et peuvent donner des avis d'experts.
03:55
It is this type of practice in the learning zone
85
235780
2696
Ce type d'exercice dans la zone d'apprentissage
03:58
which leads to substantial improvement,
86
238500
1896
mène à une amélioration substantielle
04:00
not just time on task performing.
87
240420
2360
et pas juste sur la durée d'exécution d'une tâche.
04:03
For example, research shows that after the first couple of years
88
243780
3176
Par exemple, la recherche montre qu'après les premières années
04:06
working in a profession,
89
246980
1256
d'activité professionnelle,
04:08
performance usually plateaus.
90
248260
2336
la performance atteint en général un plateau.
04:10
This has been shown to be true in teaching, general medicine,
91
250620
3056
Ça a été vérifié dans l'enseignement, la médecine générale,
04:13
nursing and other fields,
92
253700
1696
les soins infirmiers et ailleurs.
04:15
and it happens because once we think we have become good enough,
93
255420
3736
Une fois que nous pensons être devenus suffisamment bons,
04:19
adequate,
94
259180
1216
suffisamment adéquats,
04:20
then we stop spending time in the learning zone.
95
260420
2256
nous cessons de passer du temps à apprendre.
04:22
We focus all our time on just doing our job,
96
262700
2176
Toute notre énergie est consacrée au travail,
04:24
performing,
97
264900
1216
à l'exécution,
04:26
which turns out not to be a great way to improve.
98
266140
2320
ce qui n'est pas une bonne façon de s'améliorer.
04:28
But the people who continue to spend time in the learning zone
99
268980
2936
Mais ceux qui continuent de passer du temps à apprendre
04:31
do continue to always improve.
100
271940
2136
continuent de s'améliorer.
04:34
The best salespeople at least once a week
101
274100
2416
Une fois par semaine minimum, les meilleurs vendeurs
04:36
do activities with the goal of improvement.
102
276540
2616
font des activités en vue de s'améliorer.
04:39
They read to extend their knowledge,
103
279180
1776
Ils lisent pour enrichir leur savoir,
04:40
consult with colleagues or domain experts,
104
280980
2416
consultent des collègues ou des experts,
04:43
try out new strategies, solicit feedback and reflect.
105
283420
3000
essaient de nouvelles stratégies, et demandent des avis.
04:47
The best chess players
106
287180
1616
Les meilleurs joueurs d'échecs
04:48
spend a lot of time not playing games of chess,
107
288820
3536
passent beaucoup de temps à ne pas jouer aux échecs,
04:52
which would be their performance zone,
108
292380
1936
ce qui serait leur zone de performance,
04:54
but trying to predict the moves grand masters made and analyzing them.
109
294340
3480
mais à tenter de prédire les déplacements des champions et à les analyser.
04:58
Each of us has probably spent many, many, many hours
110
298740
4096
Chacun d'entre nous a sûrement passé beaucoup, beaucoup d'heures
05:02
typing on a computer
111
302860
1536
à taper sur un clavier
05:04
without getting faster,
112
304420
1576
sans aller plus vite.
05:06
but if we spent 10 to 20 minutes each day
113
306020
3416
Mais si nous passions de 10 à 20 minutes chaque jour,
05:09
fully concentrating on typing 10 to 20 percent faster
114
309460
3176
en se concentrant uniquement à taper 10 à 20% plus vite
05:12
than our current reliable speed,
115
312660
1576
que notre vitesse habituelle,
05:14
we would get faster,
116
314260
1256
nous irions plus vite,
05:15
especially if we also identified what mistakes we're making
117
315540
3016
surtout si nous avons aussi identifié nos erreurs
05:18
and practiced typing those words.
118
318580
1960
et nous sommes entraînés à taper ces mots.
05:21
That's deliberate practice.
119
321220
1400
C'est la pratique délibérée.
05:24
In what other parts of our lives,
120
324100
1736
Dans quels autres domaines de la vie,
05:25
perhaps that we care more about,
121
325860
1696
dont nous nous soucions le plus,
05:27
are we working hard but not improving much
122
327580
2536
travaillons-nous dur sans beaucoup d'amélioration,
05:30
because we're always in the performance zone?
123
330140
2320
car nous restons dans la zone de performance ?
05:34
Now, this is not to say that the performance zone has no value.
124
334380
2976
Non pas que la zone de performance n'a pas de valeur.
05:37
It very much does.
125
337380
1216
Elle en a beaucoup.
05:38
When I needed a knee surgery, I didn't tell the surgeon,
126
338620
2656
Étant opéré au genou, je n'ai pas dit au chirurgien :
05:41
"Poke around in there and focus on what you don't know."
127
341300
2656
« Concentrez-vous sur ce que vous ne connaissez pas. »
05:43
(Laughter)
128
343980
1016
(Rires)
05:45
"We'll learn from your mistakes!"
129
345020
1600
« On apprendra de vos erreurs. »
05:47
I looked for a surgeon who I felt would do a good job,
130
347500
3256
J'ai cherché une chirurgienne qui me semblait faire un bon travail,
05:50
and I wanted her to do a good job.
131
350780
1640
je voulais qu'elle fasse un bon travail.
05:52
Being in the performance zone
132
352980
1416
Être en zone de performance
05:54
allows us to get things done as best as we can.
133
354420
2640
nous permet d'accomplir les choses du mieux possible.
05:57
It can also be motivating,
134
357620
1376
Elle est motivante
05:59
and it provides us with information to identify what to focus on next
135
359020
3576
et nous fournit l'information pour identifier notre prochain objectif
06:02
when we go back to the learning zone.
136
362620
2296
quand nous retournons à la zone d'apprentissage.
06:04
So the way to high performance
137
364940
1696
Le chemin vers la haute performance
06:06
is to alternate between the learning zone and the performance zone,
138
366660
3696
est l'alternance entre les zones d'apprentissage et de performance,
06:10
purposefully building our skills in the learning zone,
139
370380
2536
la construction de compétences en zone d'apprentissage
06:12
then applying those skills in the performance zone.
140
372940
2400
puis leur application en zone de performance.
06:16
When Beyoncé is on tour,
141
376380
2016
Lorsque Beyoncé est en tournée,
06:18
during the concert, she's in her performance zone,
142
378420
3176
pendant le concert, elle est dans sa zone de performance,
06:21
but every night when she gets back to the hotel room,
143
381620
2496
mais chaque soir, de retour à sa chambre d'hôtel,
06:24
she goes right back into her learning zone.
144
384140
2216
elle revient dans sa zone d'apprentissage.
06:26
She watches a video of the show that just ended.
145
386380
2776
Elle regarde la vidéo du concert qui vient de se finir.
06:29
She identifies opportunities for improvement,
146
389180
2136
Elle identifie le potentiel d'amélioration
06:31
for herself, her dancers and her camera staff.
147
391340
2616
pour elle-même, ses danseurs et son équipe de cameramen.
06:33
And the next morning,
148
393980
1256
Le lendemain matin,
06:35
everyone receives pages of notes with what to adjust,
149
395260
3056
tout le monde reçoit des pages de notes disant quoi ajuster,
06:38
which they then work on during the day before the next performance.
150
398340
3976
qu'ils travaillent en vue du prochain spectacle.
06:42
It's a spiral
151
402340
1216
C'est une spirale de capacités toujours croissantes,
06:43
to ever-increasing capabilities,
152
403580
1576
06:45
but we need to know when we seek to learn, and when we seek to perform,
153
405180
3616
nous devons savoir si nous cherchons à apprendre ou à exécuter.
06:48
and while we want to spend time doing both,
154
408820
2056
Si nous voulons faire les deux,
06:50
the more time we spend in the learning zone,
155
410900
2096
plus nous passons du temps en zone d'apprentissage,
06:53
the more we'll improve.
156
413020
1240
plus nous nous améliorons.
06:55
So how can we spend more time in the learning zone?
157
415180
2400
Comment passer plus de temps en zone d'apprentissage ?
06:58
First, we must believe and understand
158
418860
3176
Nous devons d'abord croire et comprendre que nous pouvons nous améliorer.
07:02
that we can improve,
159
422060
1336
07:03
what we call a growth mindset.
160
423420
1520
C'est une « mentalité de croissance ».
07:05
Second, we must want to improve at that particular skill.
161
425660
3256
Nous devons ensuite vouloir améliorer une compétence particulière.
07:08
There has to be a purpose we care about,
162
428940
1936
Il doit y avoir un but qui nous importe,
07:10
because it takes time and effort.
163
430900
1600
car ça demande du temps et des efforts.
07:13
Third, we must have an idea about how to improve,
164
433180
3016
Puis, nous devons avoir une idée sur la façon de s'améliorer,
07:16
what we can do to improve,
165
436220
1696
ce que nous pouvons faire,
07:17
not how I used to practice the guitar as a teenager,
166
437940
2576
pas la façon dont je jouais de la guitare étant ado,
07:20
performing songs over and over again,
167
440540
2096
jouant des chansons encore et encore,
07:22
but doing deliberate practice.
168
442660
1480
mais via la pratique délibérée.
07:24
And fourth, we must be in a low-stakes situation,
169
444780
3600
Et enfin, nous devons être dans une situation à risque minimal,
07:28
because if mistakes are to be expected,
170
448980
2216
car si on doit s'attendre à faire des erreurs,
07:31
then the consequence of making them must not be catastrophic,
171
451220
3016
leurs conséquences ne doivent pas être catastrophiques
07:34
or even very significant.
172
454260
1240
ou très significatives.
07:36
A tightrope walker doesn't practice new tricks without a net underneath,
173
456060
3696
Un funambule ne répète pas de nouveaux tours sans un filet
07:39
and an athlete wouldn't set out to first try a new move
174
459780
2616
et un athlète ne teste pas un nouveau déplacement
07:42
during a championship match.
175
462420
1334
lors d'un match de championnat.
07:44
One reason that in our lives
176
464940
1656
L'une des raisons pour lesquelles
07:46
we spend so much time in the performance zone
177
466620
2456
nous passons tant de temps en zone de performance
07:49
is that our environments often are, unnecessarily, high stakes.
178
469100
4080
est que nos environnements sont souvent inutilement risqués.
07:54
We create social risks for one another,
179
474020
2216
Nous créons des risques sociaux,
07:56
even in schools which are supposed to be all about learning,
180
476260
2856
même à l'école où l'apprentissage est censé être la priorité
07:59
and I'm not talking about standardized tests.
181
479140
2136
et je ne parle pas des tests standardisés.
08:01
I mean that every minute of every day,
182
481300
2216
Je veux dire que chaque minute de chaque jour,
08:03
many students in elementary schools through colleges
183
483540
2696
beaucoup d'étudiants, de l'école primaire à l'université,
08:06
feel that if they make a mistake, others will think less of them.
184
486260
3416
pensent qu'à chaque erreur, les autres les estimeront moins.
08:09
No wonder they're always stressed out
185
489700
1936
Normal qu'ils soient toujours stressés
08:11
and not taking the risks necessary for learning.
186
491660
2240
et ne prennent pas les risques nécessaires pour apprendre.
08:14
But they learn that mistakes are undesirable
187
494580
2256
Ils apprennent que les erreurs sont indésirables,
08:16
inadvertently
188
496860
1256
involontairement,
08:18
when teachers or parents are eager to hear just correct answers
189
498140
3496
quand professeurs ou parents veulent entendre des réponses correctes
08:21
and reject mistakes rather than welcome and examine them
190
501660
2656
et rejettent les erreurs sans les examiner
08:24
to learn from them,
191
504340
1256
afin d'apprendre d'elles,
08:25
or when we look for narrow responses
192
505620
1736
ou quand on préfère des réponses communes au lieu de pensées exploratrices
08:27
rather than encourage more exploratory thinking
193
507380
2216
08:29
that we can all learn from.
194
509620
1336
qui peuvent tous nous inspirer.
08:30
When all homework or student work has a number or a letter on it,
195
510980
3096
Quand tous les devoirs d'étudiants sont notés
08:34
and counts towards a final grade,
196
514100
1736
et comptent pour les résultats finaux
08:35
rather than being used for practice, mistakes, feedback and revision,
197
515860
3576
au lieu d'être utilisés pour l'exercice, les erreurs, les retours, la révision,
08:39
we send the message that school is a performance zone.
198
519460
3200
nous envoyons le message que l'école est une zone de performance.
08:44
The same is true in our workplaces.
199
524060
2056
La même chose est vraie au travail.
08:46
In the companies I consult with, I often see flawless execution cultures
200
526140
4016
Dans les entreprises, je vois souvent des cultures d'exécution sans failles
08:50
which leaders foster to encourage great work.
201
530180
2576
où les chefs encouragent un travail excellent.
08:52
But that leads employees to stay within what they know
202
532780
2536
Ainsi les employés restent dans le même cadre,
08:55
and not try new things,
203
535340
1256
ne testent pas de nouvelles choses,
08:56
so companies struggle to innovate and improve,
204
536620
2336
donc les entreprises peinent à innover et progresser,
08:58
and they fall behind.
205
538980
1200
et prennent du retard.
09:01
We can create more spaces for growth
206
541780
2296
Nous pouvons créer plus d'espaces pour la croissance
09:04
by starting conversations with one another
207
544100
2056
en conversant avec les autres
09:06
about when we want to be in each zone.
208
546180
2280
sur les moments où nous voulons être dans chaque zone.
09:09
What do we want to get better at and how?
209
549060
2696
Dans quoi voulons-nous nous améliorer et comment ?
09:11
And when do we want to execute and minimize mistakes?
210
551780
3000
Et quand voulons-nous exécuter et minimiser les erreurs ?
09:15
That way, we gain clarity about what success is,
211
555500
3016
De cette façon, nous gagnons en clarté sur ce qu'est le succès,
09:18
when, and how to best support one another.
212
558540
2080
et quand et comment soutenir le mieux possible les autres.
09:21
But what if we find ourselves in a chronic high-stakes setting
213
561820
3096
Et si nous étions régulièrement dans un contexte à hauts enjeux,
09:24
and we feel we can't start those conversations yet?
214
564940
2720
avec l'impression de ne pas pouvoir démarrer cette conversation ?
09:28
Then here are three things that we can still do as individuals.
215
568540
3096
Voici trois choses que nous pouvons toujours faire.
09:31
First, we can create low-stakes islands in an otherwise high-stakes sea.
216
571660
4280
Nous pouvons créer des îles à enjeu mineur dans une mer d'enjeux majeurs.
09:36
These are spaces where mistakes have little consequence.
217
576460
2736
Il y a des endroits où les erreurs ont peu de conséquences.
09:39
For example, we might find a mentor or a trusted colleague
218
579220
3456
Par exemple, nous pourrions trouver un mentor ou un collègue de confiance
09:42
with whom we can exchange ideas or have vulnerable conversations
219
582700
3176
avec lequel échanger des idées, avoir des conversations difficiles
09:45
or even role-play.
220
585900
1376
ou faire des jeux de rôles.
09:47
Or we can ask for feedback-oriented meetings as projects progress.
221
587300
3616
Nous pouvons demander des retours à mesure que le projet progresse.
09:50
Or we can set aside time to read or watch videos or take online courses.
222
590940
4136
Nous pouvons prendre du temps pour lire, regarder des vidéos ou des cours en ligne.
09:55
Those are just some examples.
223
595100
1400
Ce ne sont que des exemples.
09:57
Second, we can execute and perform as we're expected,
224
597180
4176
Deuxièmement, nous pouvons réaliser la performance attendue de nous,
10:01
but then reflect on what we could do better next time,
225
601380
2576
puis analyser ce qui pourrait être amélioré,
10:03
like Beyoncé does,
226
603980
1256
comme Beyoncé.
10:05
and we can observe and emulate experts.
227
605260
2136
Nous pouvons observer et imiter des experts.
10:07
The observation, reflection and adjustment is a learning zone.
228
607420
3520
L'observation, l'analyse et l'ajustement sont des zones d'apprentissage.
10:11
And finally, we can lead
229
611700
2200
Enfin, nous pouvons prendre l'initiative
10:14
and lower the stakes for others by sharing what we want to get better at,
230
614580
3576
et diminuer les enjeux en partageant ce que nous voulons améliorer,
10:18
by asking questions about what we don't know,
231
618180
2496
en posant des questions sur ce que nous ignorons,
10:20
by soliciting feedback and by sharing our mistakes
232
620700
2496
en demandant des avis et en partageant nos erreurs
10:23
and what we've learned from them,
233
623220
1616
et ce que nous en avons tiré,
10:24
so that others can feel safe to do the same.
234
624860
2080
afin que les autres se sentent libres de nous imiter.
10:27
Real confidence is about modeling ongoing learning.
235
627580
3520
La vraie confiance en soi vient en façonnant un apprentissage continu.
10:32
What if, instead of spending our lives doing, doing, doing,
236
632700
4456
Et si, au lieu de passer nos vies à faire, faire, faire,
10:37
performing, performing, performing,
237
637180
2096
performer, performer, performer,
10:39
we spent more time exploring,
238
639300
2280
nous passions plus de temps à explorer,
10:42
asking,
239
642460
1416
à demander,
10:43
listening,
240
643900
1296
à écouter,
10:45
experimenting, reflecting,
241
645220
3096
à expérimenter, à remettre en question,
10:48
striving and becoming?
242
648340
2480
à lutter et à devenir ?
10:52
What if we each always had something
243
652140
2816
Et si nous avions tous toujours quelque chose
10:54
we were working to improve?
244
654980
1520
que nous tentons d'améliorer ?
10:57
What if we created more low-stakes islands
245
657580
2416
Et si nous créions plus d'îles et de rivières
11:00
and waters?
246
660020
1200
à enjeux mineurs ?
11:01
And what if we got clear,
247
661660
2456
Et si nous étions clairs,
11:04
within ourselves and with our teammates,
248
664140
2376
avec nous-mêmes et notre équipe,
11:06
about when we seek to learn and when we seek to perform,
249
666540
3536
sur les moments où nous voulons apprendre et ceux où nous voulons performer,
11:10
so that our efforts can become more consequential,
250
670100
3056
afin que nos efforts puissent devenir plus conséquents,
11:13
our improvement never-ending
251
673180
2656
que notre amélioration ne s'arrête jamais
11:15
and our best even better?
252
675860
2280
et que notre niveau devienne encore meilleur ?
11:18
Thank you.
253
678820
1200
Merci.
(Applaudissements)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7