Imogen Heap plays "Wait It Out"

148,227 views ・ 2009-09-21

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Brandusa Gheorghe Corector: Miruna Grigorescu
00:18
♫ Where do we go from here? ♫
0
18160
4000
♫ Unde mergem de-aici? ♫
00:22
♫ How do we carry on? ♫
1
22160
3000
♫ Cum mergem mai departe? ♫
00:25
♫ I can't get beyond the questions ♫
2
25160
4000
♫ Nu pot trece dincolo de întrebări ♫
00:32
♫ Clambering for the scraps ♫
3
32160
2000
♫ Agăţându-mă de resturi ♫
00:34
♫ in the shatter of us, collapsed ♫
4
34160
4000
♫ în sfărâmarea noastră, căzuţi ♫
00:38
♫ It cuts me with every could have been ♫
5
38160
5000
♫ Mă taie cu fiecare s-ar fi putut ♫
00:46
♫ Pain on pain on play, repeating ♫
6
46160
4000
♫ Durere pe durere pe joacă, repetându-se ♫
00:50
♫ With the backup, makeshift life in waiting ♫
7
50160
6000
♫ Cu viaţa de rezervă, temporară, în aşteptare ♫
01:00
♫ Everybody says ♫
8
60160
3000
♫ Toată lumea spune ♫
01:06
♫ time heals everything ♫
9
66160
2000
♫ timpul vindecă totul ♫
01:12
♫ What of the wretched hollow? ♫
10
72160
3000
♫ Cum e cu golul mizerabil? ♫
01:18
♫ The endless in between? ♫
11
78160
3000
♫ Infinitul dintre? ♫
01:21
♫ Are we just going to wait it out? ♫
12
81160
3000
♫ Vom aştepta doar să treacă? ♫
01:24
♫ There is nothing to see here now ♫
13
84160
3000
♫ Nu-i nimic de văzut aici acum ♫
01:27
♫ Turning the sign around ♫
14
87160
3000
♫ Întorcând semnul ♫
01:30
♫ We're closed to the Earth 'til further notice ♫
15
90160
7000
♫ Suntem închişi Pământului până se-anunţă altceva ♫
01:37
♫ A crumbling cliche case ♫
16
97160
3000
♫ Un caz de clişeu sfărâmicios ♫
01:40
♫ crumpled and puffy faced ♫
17
100160
3000
♫ mototolit şi durduliu ♫
01:43
♫ caught dead in the stare of a thousand miles ♫
18
103160
6000
♫ prins mort în privirea a o mie mile ♫
01:51
♫ All I want, only one street level miracle ♫
19
111160
4000
♫ Tot ce vreau, doar un miracol la nivelul străzii ♫
01:57
♫ I'll be an out and out born again ♫
20
117160
2000
♫ Voi fi un renăscut afară şi afară ♫
01:59
♫ from none more cynical ♫
21
119160
2000
♫ de-acum încolo mai cinic ♫
02:02
♫ Everybody says ♫
22
122160
3000
♫ Toată lumea spune ♫
02:08
♫ that time heals everything ♫
23
128160
4000
♫ că timpul vindecă tot ♫
02:14
♫ But what of the wretched hollow? ♫
24
134160
5000
♫ Dar ce se-ntâmplă cu mizerabilul gol? ♫
02:20
♫ The endless in between? ♫
25
140160
3000
♫ Infinitul dintre? ♫
02:23
♫ Are we just going to wait it out? ♫
26
143160
3000
♫ Şi vom aştepta doar să treacă? ♫
02:27
♫ And sit here cold? ♫
27
147160
3000
♫ Şi să stăm aici reci? ♫
02:30
♫ We will be long gone by then ♫
28
150160
3000
♫ Vom fi duşi demult atunci ♫
02:33
♫ In lackluster ♫
29
153160
2000
♫ În nestrălucire ♫
02:35
♫ In dust we lay around old magazines ♫
30
155160
4000
♫ În nisip stăm lângă reviste vechi ♫
02:39
♫ Fluorescent lighting sets the scene ♫
31
159160
3000
♫ Lumini fluorescente decorează scena ♫
02:42
♫ for all we could and should be being ♫
32
162160
4000
♫ pentru tot ce-am fi putut şi-ar fi trebuit să fim ♫
02:46
♫ in the one life that we've got ♫
33
166160
3000
♫ în singura viaţă pe care o avem ♫
02:53
♫ Everybody says ♫
34
173160
4000
♫ Toată lumea spune ♫
03:00
♫ time heals everything ♫
35
180160
3000
♫ timpul vindecă totul ♫
03:06
♫ And what of the wretched hollow? ♫
36
186160
4000
♫ Şi ce se-ntâmplă cu mizerabilul gol? ♫
03:12
♫ The endless in between? ♫
37
192160
3000
♫ Infinitul dintre? ♫
03:15
♫ Are we just going to wait it out? ♫
38
195160
3000
♫ Doar vom aştepta să treacă? ♫
03:22
♫ Just going to sweat it out? ♫
39
202160
3000
♫ Îl vom elimina doar? ♫
03:28
♫ Just going to sweat it out? ♫
40
208160
3000
♫ Îl vom elimina doar? ♫
03:36
♫ Wait it out ♫
41
216160
8000
♫ Aşteaptă să treacă ♫
03:45
(Applause)
42
225160
4000
(Aplauze)

Original video on YouTube.com
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7