How Your Sense of Smell Helps You Savor Flavor | Body Stuff with Dr. Jen Gunter | TED

96,474 views ・ 2022-10-05

TED


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

00:00
In a recent survey,
0
0
1289
Tłumaczenie: Dominika Musialik Korekta: Ola Królikowska
W niedawnej ankiecie
00:01
a majority of respondents picked their sense of smell
1
1289
3170
większość respondentów wybrało zmysł węchu
00:04
as the one they'd be most willing to give up
2
4459
2544
jako ten, z którego byliby najbardziej skłonni zrezygnować
00:07
among the traditional five senses.
3
7045
2293
spośród tradycyjnych pięciu zmysłów.
00:09
But if you love food,
4
9380
1960
Ale jeśli kochasz jedzenie,
00:11
you should be giving your nose much more credit.
5
11382
2711
warto dać swojemu nosowi więcej uznania.
00:14
Because it’s actually our sense of smell
6
14135
3086
Bo to właściwie nasz zmysł węchu
00:17
that plays a huge role in our ability to process flavor.
7
17263
4338
odgrywa ogromną rolę w naszej zdolności do przetwarzania smaku.
00:22
[Body Stuff with Dr. Jen Gunter]
8
22268
3420
[Body Stuff z dr Jen Gunter]
00:25
First, let's talk about how smell works,
9
25730
2669
Najpierw porozmawiajmy o tym, jak działa zapach
00:28
from coffee to stinky trash.
10
28441
2711
od kawy po śmierdzące śmieci.
00:31
The substances around us give off volatiles,
11
31152
3128
Substancje wokół nas wydzielają substancje lotne,
00:34
which you can think of as tiny smell molecules.
12
34322
2753
które możemy uznać za maleńkie cząsteczki zapachowe.
00:37
We breathe in these smell molecules,
13
37116
2878
Wdychamy te cząsteczki zapachowe,
00:40
which then stimulate the olfactory sensory neurons
14
40036
3170
które następnie stymulują węchowe neurony czuciowe
00:43
that sit high in the nose.
15
43247
1418
siedzące wysoko w nosie.
00:44
Each of these neurons contains an odor receptor on its surface.
16
44707
4129
Każdy z tych neuronów na swojej powierzchni zawiera receptor zapachów.
00:48
Once the odor receptors are triggered by these smell molecules,
17
48836
4630
Po uruchomieniu receptorów zapachów przez cząsteczki zapachowe,
00:53
the neurons send information about them to the brain.
18
53508
3253
neurony wysyłają informacje o nich do mózgu.
00:56
Here's what I think is so cool.
19
56803
2585
Moim zdaniem fajne jest to,
00:59
The brain not only categorizes that information as a particular odor,
20
59388
4255
że mózg nie tylko klasyfikuje te informacje jako konkretny zapach,
01:03
it may also begin to associate feelings,
21
63684
3129
ale może też zacząć kojarzyć uczucia
01:06
like pleasure or disgust and other moods and emotions with that odor
22
66813
5380
jak przyjemność czy wstręt oraz inne nastroje i emocje z tym zapachem
01:12
for future reference.
23
72235
1418
w przyszłości.
01:13
For example, you sniff bacon, you eat it,
24
73694
4130
Na przykład wąchasz boczek, jesz go,
01:17
your taste buds get salt,
25
77865
1919
Twoje kubki smakowe dostają sól
01:19
and then your body gets a whack of fat,
26
79784
2127
i wtedy twoje ciało dostaje dawkę tłuszczu,
01:21
which is an energy source.
27
81953
1501
który jest źródłem energii.
01:23
So the brain loves it and attaches a positive label to it.
28
83496
4046
Więc mózg to kocha i dołącza do niego pozytywną etykietę.
01:27
The next time you smell bacon,
29
87583
2378
Następnym razem, kiedy czujesz bekon,
01:30
a sensation associated with pleasure arises.
30
90002
3337
pojawia się doznanie skojarzone z przyjemnością.
01:33
Now, there are a lot of smells out there,
31
93381
2461
Istnieje dużo więcej zapachów.
01:35
more than our 400 or so odor receptors can detect.
32
95842
3712
Zdecydowanie więcej niż te około 400, które nasze receptory mogą wykryć.
01:39
But people with a healthy working sense of smell
33
99554
3378
Ale ludzie ze zdrowym, działającym zmysłem węchu
01:42
have odor receptors that can combine
34
102974
2711
mają receptory zapachowe, które mogą się łączyć
01:45
to detect anywhere between 10,000
35
105726
3129
i wykrywać mniej więcej od 10 tysięcy
01:48
to more than a trillion different odors.
36
108896
2795
do ponad biliona różnych zapachów.
01:51
Now, taste is completely different.
37
111691
1960
Smak to coś zupełnie innego.
01:53
It comes from taste receptors on our tongues and in our mouths.
38
113693
4296
Pochodzi z receptorów smakowych na naszych językach i w naszych ustach.
01:58
Taste is limited to the basics: salty, sweet, bitter, sour
39
118030
5548
Wyróżnia podstawowe smaki: słony, słodki, gorzki, kwaśny
02:03
and, somewhat controversially, umami or savory.
40
123578
3253
i nieco kontrowersyjny umami lub słonawy.
02:06
You can taste without smell,
41
126873
2002
Możesz smakować bez zapachu,
02:08
but anyone with a stuffy nose can attest
42
128916
3170
ale każdy z zatkanym nosem potwierdzi,
02:12
that's a pretty bland experience.
43
132128
2169
że to dość mdłe doświadczenie.
02:14
That's because when we eat, for example, chewing pizza,
44
134338
3712
To dlatego, że gdy jemy na przykład pizzę,
02:18
the pizza releases volatiles that travel from our mouths and throat
45
138050
4755
pizza uwalnia substancje lotne, które wędrują z naszych ust i gardła
02:22
up through the nasal passage.
46
142847
1710
w górę przez kanał nosowy.
02:24
There, olfactory neurons get all the complex smells from the pizza
47
144557
4630
Tam neurony węchowe odbierają wszystkie złożone zapachy z pizzy
02:29
and send that information to the brain.
48
149228
1961
i wysyłają te informacje do mózgu.
02:31
The smell and taste work together to help us enjoy food.
49
151189
4337
Zapach i smak współgrają ze sobą, żeby pomóc nam cieszyć się jedzeniem.
02:35
When our nose isn't working properly and food seems flavorless,
50
155568
3545
Kiedy nasz nos nie działa prawidłowo, a jedzenie wydaje się bez smaku,
02:39
it's because we're only tasting those basic tastes
51
159155
3545
to dlatego, że smakujemy tylko te podstawowe smaki
02:42
without any of the complex odors detected through smell.
52
162742
2961
bez wykrywania żadnego złożonego zapachu.
02:45
So the next time you savor an amazing flavor,
53
165745
3753
Następnym razem podczas smakowania niesamowitego smaku
02:49
thank your nose.
54
169498
1168
podziękuj swojemu nosowi.
02:50
Our sense of smell is what brings nuance to what we eat.
55
170708
4004
To nasz zmysł węchu dodaje to “coś” do tego, co jemy.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7