How one tweet can ruin your life | Jon Ronson

2,981,076 views ・ 2015-07-20

TED


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Heleen van Maanen Nagekeken door: Axel Saffran
00:12
In the early days of Twitter, it was like a place of radical de-shaming.
0
12112
5327
In zijn begindagen was Twitter radicaal schaamtevrij.
00:17
People would admit shameful secrets about themselves,
1
17463
2948
Mensen deelden geheimen waar ze zich over schaamden,
00:20
and other people would say, "Oh my God, I'm exactly the same."
2
20435
4494
waarop andere mensen antwoordden: "Oh, ik ben precies zo."
00:24
Voiceless people realized that they had a voice,
3
24953
2802
Mensen zonder stem kwamen erachter dat ze een stem hadden,
00:27
and it was powerful and eloquent.
4
27779
2955
en dat die krachtig en welbespraakt was.
00:30
If a newspaper ran some racist or homophobic column,
5
30758
4769
Als een krant een racistische of homofobische column plaatste,
00:35
we realized we could do something about it.
6
35551
2391
dan beseften we dat we iets konden doen.
00:37
We could get them.
7
37966
1369
We konden ze pakken.
00:39
We could hit them with a weapon that we understood but they didn't --
8
39359
3452
Terugslaan met een wapen dat wij begrepen, maar zij niet:
00:42
a social media shaming.
9
42835
2175
een schandpaal op sociale media.
00:45
Advertisers would withdraw their advertising.
10
45744
2752
Adverteerders trokken hun advertenties terug.
00:48
When powerful people misused their privilege,
11
48933
3010
Wanneer machtige mensen hun privileges misbruikten,
00:51
we were going to get them.
12
51967
1663
dan zouden we ze krijgen.
00:54
This was like the democratization of justice.
13
54312
2780
Het was als de democratisering van gerechtigheid.
00:57
Hierarchies were being leveled out.
14
57116
2403
Hiërarchieën werden overal platter.
00:59
We were going to do things better.
15
59543
1998
We zouden dingen beter doen.
01:02
Soon after that, a disgraced pop science writer called Jonah Lehrer --
16
62755
4209
Kort daarna werd een geblameerde popwetenschapsschrijver, Jonah Lehrer --
01:06
he'd been caught plagiarizing and faking quotes,
17
66988
3135
die plagiaat gepleegd had en citaten had verzonnen,
01:10
and he was drenched in shame and regret, he told me.
18
70147
3732
verzwolgen door spijt en schaamte, zo vertelde hij me.
01:13
And he had the opportunity
19
73903
1491
Hij had de gelegenheid gekregen
01:15
to publicly apologize at a foundation lunch.
20
75418
3830
om zich publiekelijk te verontschuldigen tijdens een lunch van een stichting.
01:19
This was going to be the most important speech of his life.
21
79272
2931
Dit zou de belangrijkste speech van zijn leven worden.
01:22
Maybe it would win him some salvation.
22
82227
2284
Misschien kon hij verlossing vinden.
01:25
He knew before he arrived
23
85114
1329
Hij wist voordat hij kwam
01:26
that the foundation was going to be live-streaming his event,
24
86467
3079
dat de stichting deze bijeenkomst rechtstreeks zou streamen,
01:29
but what he didn't know until he turned up,
25
89570
2024
maar wat hij pas wist toen hij aankwam,
01:31
was that they'd erected a giant screen Twitter feed right next to his head.
26
91618
4928
was dat er een enorm scherm met tweets naast zijn hoofd geplaatst was.
01:36
(Laughter)
27
96570
1492
(Gelach)
01:38
Another one in a monitor screen in his eye line.
28
98086
2543
Een ander scherm stond in zijn gezichtsveld.
01:40
I don't think the foundation did this because they were monstrous.
29
100653
3436
Ik denk niet dat de stichting dit deed omdat het monsters waren.
01:44
I think they were clueless: I think this was a unique moment
30
104113
3154
Ik denk dat ze geen idee hadden en dat dit een uniek moment was
01:47
when the beautiful naivety of Twitter
31
107291
2537
waarop de mooie naïviteit van Twiiter
01:49
was hitting the increasingly horrific reality.
32
109852
3309
botste met de afschuwelijke werkelijkheid.
01:53
And here were some of the Tweets that were cascading into his eye line,
33
113807
3353
Dit zijn enkele van de Tweets die in zijn gezichtsveld daalden,
01:57
as he was trying to apologize:
34
117184
1726
terwijl hij zich verontschuldigde:
01:58
"Jonah Lehrer, boring us into forgiving him."
35
118934
3262
"Jonah Lehrer verveelt ons tot het punt van vergeving."
02:02
(Laughter)
36
122220
1075
(Gelach)
02:03
And, "Jonah Lehrer has not proven that he is capable of feeling shame."
37
123319
4468
En: "Jonah Lehrer heeft niet bewezen dat zij schaamte kan voelen."
02:08
That one must have been written by the best psychiatrist ever,
38
128589
3691
Die moet door de beste psychiater ooit geschreven zijn,
02:12
to know that about such a tiny figure behind a lectern.
39
132304
3475
om dat te kunnen weten van zo'n iele figuur op een spreekgestoelte.
02:16
And, "Jonah Lehrer is just a frigging sociopath."
40
136135
3017
En: "Johah Lehrer is gewoon een verdomde spychopaat."
02:19
That last word is a very human thing to do, to dehumanize the people we hurt.
41
139874
5400
Het is erg menselijk om dat laatste woord te gebruiken om iemand te ontmenselijken.
02:25
It's because we want to destroy people but not feel bad about it.
42
145298
4177
We willen mensen vernietigen zonder ons schuldig te voelen.
02:30
Imagine if this was an actual court,
43
150503
2448
Stel je voor dat dit echt een rechtbank was
02:32
and the accused was in the dark, begging for another chance,
44
152975
2826
en de beschuldigde in het donker om nog een kans smeekte
02:35
and the jury was yelling out,
45
155825
1741
en de jury naar hem schreeuwde:
02:37
"Bored! Sociopath!"
46
157590
2687
"Verveeld! Psychopaat!"
02:40
(Laughter)
47
160301
1141
(Gelach)
02:41
You know, when we watch courtroom dramas, we tend to identify
48
161466
3019
Als we naar rechtbankseries kijken, identificeren we ons
02:44
with the kindhearted defense attorney,
49
164509
2971
met de aardige advocaat van de verdachte,
02:47
but give us the power, and we become like hanging judges.
50
167504
3506
maar geef ons macht en we worden beulen.
02:51
Power shifts fast.
51
171846
1973
Macht verschuift snel.
02:54
We were getting Jonah because he was perceived to have misused his privilege,
52
174284
4496
We pakken Jonah, omdat we vinden dat hij zijn privileges misbruikt heeft.
02:58
but Jonah was on the floor then, and we were still kicking,
53
178804
3283
Maar toen lag Jonah op de grond en we bleven maar schoppen
03:02
and congratulating ourselves for punching up.
54
182111
2782
en prezen onszelf omdat we dat deden.
03:05
And it began to feel weird and empty when there wasn't a powerful person
55
185734
4199
En het begon raar en leeg te voelen toen er geen machtig persoon was
03:09
who had misused their privilege that we could get.
56
189957
3018
die we konden pakken omdat hij zijn macht misbruikt had.
03:13
A day without a shaming began to feel like a day
57
193332
3302
Een dag zonder iemand aan de schandpaal te nagelen
03:16
picking fingernails and treading water.
58
196658
2927
begon te voelen als nagels vijlen en rondlummelen.
03:21
Let me tell you a story.
59
201387
1396
Ik zal een verhaal vertellen.
03:23
It's about a woman called Justine Sacco.
60
203561
2421
Het gaat over een vrouw, Justine Sacco.
03:26
She was a PR woman from New York with 170 Twitter followers,
61
206800
3944
Zij was een PR-dame uit New York met 170 volgers op Twitter
03:30
and she'd Tweet little acerbic jokes to them,
62
210768
2956
waarvoor ze kleine, bijtende grapjes tweette,
03:33
like this one on a plane from New York to London:
63
213748
3623
zoals deze vanuit het vliegtuig van New York naar Londen:
03:37
[Weird German Dude: You're in first class. It's 2014. Get some deodorant."
64
217395
3511
[Rare Duitser: dit is 1e klas. In 2014. Koop deodorant.
Goddank voor drogist bij ruiken zweetlucht."]
03:40
-Inner monologue as inhale BO. Thank god for pharmaceuticals.]
65
220930
3102
Justine grinnikte en drukte op 'verzenden' en kreeg geen antwoorden
03:44
So Justine chuckled to herself, and pressed send, and got no replies,
66
224056
3263
en ze was verdrietig zoals wij allemaal zijn
03:47
and felt that sad feeling that we all feel
67
227343
2061
03:49
when the Internet doesn't congratulate us for being funny.
68
229428
3634
als internet ons niet feliciteert omdat we grappig zijn.
03:53
(Laughter)
69
233086
1171
(Gelach)
03:54
Black silence when the Internet doesn't talk back.
70
234281
3123
Zware stilte als het internet niets terugzegt.
03:58
And then she got to Heathrow, and she had a little time to spare
71
238039
3143
Vervolgens moest ze op Heathrow even wachten voor haar laatste vlucht
04:01
before her final leg, so she thought up another funny little acerbic joke:
72
241206
4776
en bedacht nog een zuur grapje:
04:06
[Going to Africa. Hope I don't get AIDS. Just kidding. I'm white!]
73
246006
4322
[Ga naar Afrika. Hoop dat ik geen Aids krijg. Grapje, ik ben blank!]
04:10
And she chuckled to herself, pressed send, got on the plane, got no replies,
74
250352
6126
Ze grinnikte, drukte op verzenden, nam het vliegtuig, kreeg geen reacties,
04:16
turned off her phone, fell asleep,
75
256502
2583
ze zette haar telefoon uit, viel in slaap
04:19
woke up 11 hours later,
76
259109
1989
en werd 11 uur later wakker.
04:21
turned on her phone while the plane was taxiing on the runway,
77
261122
3594
Ze zette haar telefoon aan toen het vliegtuig taxiede op de landingsbaan.
04:24
and straightaway there was a message from somebody
78
264740
2357
Meteen zag ze een bericht van iemand
04:27
that she hadn't spoken to since high school,
79
267121
2096
die ze niet had gesproken sinds de middelbare school:
04:29
that said, "I am so sorry to see what's happening to you."
80
269241
4747
"Het spijt me zó om te zien wat er met je gebeurt."
04:35
And then another message from a best friend,
81
275012
2781
Toen zag ze een ander bericht van een goede vriend:
04:37
"You need to call me right now.
82
277817
2014
"Je moet me meteen bellen.
04:39
You are the worldwide number one trending topic on Twitter."
83
279855
4013
Je bent wereldwijd nummer 1 op Twitter."
04:43
(Laughter)
84
283892
1710
(Gelach)
04:46
What had happened is that one of her 170 followers had sent the Tweet
85
286254
3450
Een van haar 170 volgers had de tweet doorgestuurd
04:49
to a Gawker journalist, and he retweeted it to his 15,000 followers:
86
289728
4900
naar een journalist van Gawker, die 't retweette naar zijn 15.000 volgers:
[Vakantiegrapje van IAC's PR-baas]
04:55
[And now, a funny holiday joke from IAC's PR boss]
87
295506
2366
04:57
And then it was like a bolt of lightning.
88
297896
1963
Toen brak de storm los.
04:59
A few weeks later, I talked to the Gawker journalist.
89
299883
2502
Een paar weken later sprak ik met deze journalist.
Ik mailde hem en vroeg hoe het voelde. Hij zei: "Het voelde verrukkelijk."
05:02
I emailed him and asked him how it felt, and he said, "It felt delicious."
90
302409
3688
05:06
And then he said, "But I'm sure she's fine."
91
306121
2882
Toen zei hij: "Maar het zal vast goed zijn gekomen met haar."
05:09
But she wasn't fine, because while she slept,
92
309650
3111
Maar het ging niet goed, want terwijl zij sliep,
05:12
Twitter took control of her life and dismantled it piece by piece.
93
312785
5484
nam Twitter haar leven over en brak het steen voor steen af.
05:19
First there were the philanthropists:
94
319147
2395
Eerst kwamen de filantropen:
05:21
[If @JustineSacco's unfortunate words ... bother you,
95
321566
2482
[Als @JustineSaccos woorden ... je storen,
05:24
join me in supporting @CARE's work in Africa.]
96
324072
2147
steun dan net als ik @CARE voor Afrika.]
05:26
[In light of ... disgusting, racist tweet, I'm donating to @care today]
97
326243
3789
[door de ... vreselijke, racistische tweet geef ik vandaag geld aan @care]
05:30
Then came the beyond horrified:
98
330056
1491
Toen kwamen de geschokten:
05:31
[... no words for that horribly disgusting racist as fuck tweet from Justine Sacco.
99
331571
4016
[... geen woorden voor die racistische tweet van Justine Sacco.
Ik ben meer dan geschokt.]
05:35
I am beyond horrified.]
100
335611
1151
Was er iemand die nacht op Twitter? Een paar.
05:36
Was anybody on Twitter that night? A few of you.
101
336786
2253
Overspoelde Justines grapje jullie Twitterfeed net zo als bij mij?
05:39
Did Justine's joke overwhelm your Twitter feed the way it did mine?
102
339063
3470
05:42
It did mine, and I thought what everybody thought that night,
103
342557
2892
Bij mij wel. Ik dacht wat iedereen die nacht dacht:
05:45
which was, "Wow, somebody's screwed!
104
345473
3088
"Wow, iemand is hier zwaar de klos!
05:48
Somebody's life is about to get terrible!"
105
348585
2340
Iemands leven wordt nu afschuwelijk!"
05:50
And I sat up in my bed,
106
350949
1308
Ik zat rechtop in bed,
05:52
and I put the pillow behind my head,
107
352281
2924
met het kussen achter mijn hoofd
05:55
and then I thought, I'm not entirely sure that joke was intended to be racist.
108
355229
5247
en bedacht dat ik er niet zeker van was dat haar grap racistisch bedoeld was.
06:00
Maybe instead of gleefully flaunting her privilege,
109
360500
2762
Misschien wilde ze niet vrolijk met haar voorrecht pronken,
06:03
she was mocking the gleeful flaunting of privilege.
110
363286
2600
maar bespotte ze het vrolijk pronken met voorrechten.
06:05
There's a comedy tradition of this,
111
365910
1813
Er is een satirische traditie,
06:07
like South Park or Colbert or Randy Newman.
112
367747
3688
zoals South Park of Colbert, of Randy Newman.
06:11
Maybe Justine Sacco's crime was not being as good at it as Randy Newman.
113
371459
4445
Misschien was zij hier gewoon niet zo goed in.
06:16
In fact, when I met Justine a couple of weeks later in a bar,
114
376444
2920
Toen ik Justine een paar weken later in een bar ontmoette,
06:19
she was just crushed,
115
379388
2089
was ze gebroken.
06:21
and I asked her to explain the joke,
116
381501
1949
Ik vroeg haar om de grap uit te leggen.
06:23
and she said, "Living in America puts us in a bit of a bubble
117
383474
3635
Ze zei: "In Amerika wonen we in een soort luchtbel
06:27
when it comes to what is going on in the Third World.
118
387133
2494
als het gaat om wat er in de derde wereld gebeurt.
06:29
I was making of fun of that bubble."
119
389651
2197
Ik bespotte die luchtbel."
06:32
You know, another woman on Twitter that night, a New Statesman writer Helen Lewis,
120
392848
3886
Die nacht was ook Helen Lewis, journaliste van New Statesman, op Twitter.
06:36
she reviewed my book on public shaming and wrote that she Tweeted that night,
121
396758
3648
Zij recenseerde mijn boek en schreef dat ze ook getweet had die nacht:
06:40
"I'm not sure that her joke was intended to be racist,"
122
400430
3290
"Ik weet niet of haar tweet racistisch bedoeld was."
06:43
and she said straightaway she got a fury of Tweets saying,
123
403744
2739
Meteen kreeg ze furieuze tweets:
06:46
"Well, you're just a privileged bitch, too."
124
406507
2453
"Nou, dan ben jij ook een bevoorrechte trut."
06:48
And so to her shame, she wrote,
125
408984
2236
Tot haar schande, schrijft ze,
06:51
she shut up and watched as Justine's life got torn apart.
126
411244
4532
hield ze toen haar mond en keek toe hoe Justines leven uit elkaar gerukt werd.
06:57
It started to get darker:
127
417697
1809
Het werd nog erger:
06:59
[Everyone go report this cunt @JustineSacco]
128
419530
2910
[Laat iedereen aangifte doen tegen dit kutwijf @JustineSacco]
07:02
Then came the calls for her to be fired.
129
422464
2586
Toen kwamen de oproepen dat ze ontslagen moest worden.
07:05
[Good luck with the job hunt in the new year. #GettingFired]
130
425074
2872
[Succes met werk zoeken in het nieuwe jaar. #ontslag]
07:07
Thousands of people around the world
131
427970
1735
Duizenden mensen wereldwijd
07:09
decided it was their duty to get her fired.
132
429729
3527
besloten dat het hun taak was haar ontslagen te krijgen.
07:13
[@JustineSacco last tweet of your career. #SorryNotSorry
133
433280
3170
[@JustineSacco laatste tweet uit je carrière. #SorryMaarNietHeus]
07:17
Corporations got involved, hoping to sell their products
134
437162
3175
Bedrijven deden mee in de hoop hun producten te verkopen
07:20
on the back of Justine's annihilation:
135
440361
2357
over de rug van Justines vernietiging.
07:22
[Next time you plan to tweet something stupid before you take off,
136
442742
3217
[De volgende keer dat je voor een vlucht iets stoms tweet,
07:25
make sure you are getting on a @Gogo flight!]
137
445983
2151
zorg er dan voor dat je met @Gogo vliegt!]
07:28
(Laughter)
138
448158
2406
(Gelach)
07:30
A lot of companies were making good money that night.
139
450588
2606
Veel bedrijven verdienden veel die nacht.
07:33
You know, Justine's name was normally Googled 40 times a month.
140
453218
3917
Justines naam werd normaliter 40 keer per maand gegoogeld.
07:37
That month, between December the 20th and the end of December,
141
457159
3328
Die maand, tussen 20 en 31 december,
07:40
her name was Googled 1,220,000 times.
142
460511
4753
werd haar naam 1.220.000 keer gegoogeld.
07:45
And one Internet economist told me that that meant that Google made
143
465893
3525
Een internet-econoom vertelde me dat het betekende dat Google
07:49
somewhere between 120,000 dollars and 468,000 dollars
144
469442
5010
ergens tussen de 120.000 en 468.000 dollar had verdiend
07:54
from Justine's annihilation, whereas those of us doing the actual shaming --
145
474476
4066
aan de vernietiging van Justine, terwijl diegenen onder ons die het deden,
07:58
we got nothing.
146
478566
1154
niets kregen!
07:59
(Laughter)
147
479744
1000
(Gelach)
08:00
We were like unpaid shaming interns for Google.
148
480768
3450
We waren als het ware onbetaalde schandpaal-stagiairs voor Google.
08:04
(Laughter)
149
484242
3287
(Gelach)
08:07
And then came the trolls:
150
487553
2396
En toen kwamen de trollen:
08:09
[I'm actually kind of hoping Justine Sacco gets aids? lol]
151
489973
2731
[Ik hoop dat Justine Sacco aids krijgt. LOL]
08:12
Somebody else on that wrote,
152
492728
1406
Iemand schreef:
"Iemand met hiv moet deze teef verkrachten en dan zullen we weten
08:14
"Somebody HIV-positive should rape this bitch and then we'll find out
153
494158
3249
08:17
if her skin color protects her from AIDS."
154
497431
2079
of haar huidskleur beschermt tegen Aids."
08:19
And that person got a free pass.
155
499534
2579
En deze persoon kreeg een vrijbrief.
08:22
Nobody went after that person.
156
502137
2087
Niemand ging achter deze persoon aan.
08:24
We were all so excited about destroying Justine,
157
504248
2635
We wilden Justine allemaal zo graag vernietigen,
08:26
and our shaming brains are so simple-minded,
158
506907
2627
en ons schandpaal-brein is zo simplistisch
08:29
that we couldn't also handle destroying somebody
159
509558
2385
dat we niet nog iemand konden aanpakken
08:31
who was inappropriately destroying Justine.
160
511967
2937
die haar op oneigenlijke wijze bejegende.
08:35
Justine was really uniting a lot of disparate groups that night,
161
515695
3528
Justine verenigde eigenlijk veel verschillende groepen die avond.
08:39
from philanthropists to "rape the bitch."
162
519247
2936
Van filantropen tot 'verkracht die teef.'
08:42
[@JustineSacco I hope you get fired! You demented bitch...
163
522667
3839
[@JustineSacco Ik hoop dat je ontslagen wordt! Jij demente teef...
08:46
Just let the world know you're planning to ride bare back while in Africa.]
164
526530
3588
Laat de wereld maar weten dat je het zonder condoom wilt doen in Afrika.]
08:50
Women always have it worse than men.
165
530142
2025
Vrouwen horen altijd ergere dingen dan mannen.
08:52
When a man gets shamed, it's, "I'm going to get you fired."
166
532191
3101
Als een man iets hoort, is het: "Ik zorg dat je ontslagen wordt."
08:55
When a woman gets shamed, it's,
167
535316
1698
Als een vrouw iets hoort, is het:
08:57
"I'm going to get you fired and raped and cut out your uterus."
168
537038
4881
"Ik zorg dat je ontslagen wordt, verkracht en je baarmoeder eruit gesneden wordt."
09:01
And then Justine's employers got involved:
169
541943
2409
En toen kwamen Justines werkgevers erbij:
09:04
[IAC on @JustineSacco tweet: This is an outrageous, offensive comment.
170
544376
3306
[IAC over @JustineSaccos tweet: dit is stuitend en beledigend.
09:07
Employee in question currently unreachable on an intl flight.]
171
547706
2974
Deze medewerker is onbereikbaar op een internationale vlucht.]
09:10
And that's when the anger turned to excitement:
172
550704
2198
En toen sloeg de woede om in enthousiasme.
09:12
[All I want for Christmas is to see @JustineSacco's face when her plane lands
173
552926
3622
[Als kerstcadeau wil ik @JustineSaccos gezicht zien als haar vliegtuig landt
09:16
and she checks her inbox/voicemail. #fired]
174
556572
2001
en ze haar voicemail hoort. #ontslagen]
09:18
[Oh man, @justinesacco is going to have the most painful
175
558597
2691
[Oh man, @justinesacco wacht het pijnlijkste moment ooit
09:21
phone-turning-on moment ever when her plane lands.]
176
561312
2399
als ze haar telefoon aanzet als ze geland is.]
09:23
[We are about to watch this @JustineSacco bitch get fired. In REAL time.
177
563735
3416
[We kunnen LIVE zien hoe deze teef ontslagen wordt.
Voordat ze het zelf WEET.]
09:27
Before she even KNOWS she's getting fired.]
178
567175
2024
We hadden een prachtige verhaalboog.
09:29
What we had was a delightful narrative arc.
179
569223
2013
Wij wisten iets dat Justine niet wist.
09:31
We knew something that Justine didn't.
180
571260
1825
Is er iets dat minder op recht lijkt dan dit?
09:33
Can you think of anything less judicial than this?
181
573109
2341
Justine sliep in een vliegtuig en kon zich niet verdedigen.
09:35
Justine was asleep on a plane and unable to explain herself,
182
575474
2877
09:38
and her inability was a huge part of the hilarity.
183
578375
3563
Dit onvermogen droeg bij aan de hilariteit.
09:42
On Twitter that night, we were like toddlers crawling towards a gun.
184
582529
4388
Die Twitternacht waren we als peuters die naar een pistool toe kropen.
09:47
Somebody worked out exactly which plane she was on, so they linked
185
587660
3134
Iemand zocht uit in welk vliegtuig ze precies zat.
09:50
to a flight tracker website.
186
590818
2099
Ze linkten naar een website.
09:52
[British Airways Flight 43 On-time - arrives in 1 hour 34 minutes]
187
592941
3112
[British Airways Vlucht 43 Op tijd - landt over 1u. 34 min.]
Een hashtag werd wereldwijd trending:
09:56
A hashtag began trending worldwide:
188
596077
2455
09:58
# hasJustineLandedYet?
189
598556
2602
#IsJustineAlGeland?
[Het is gek om iemand zo kapot te zien gaan
10:01
[It is kinda wild to see someone self-destruct
190
601182
2166
10:03
without them even being aware of it. #hasJustineLandedYet]
191
603372
2723
zonder dat ze het zelf weet. #JustineGeland?]
[Ik wil eigenlijk naar huis en slapen, maar iedereen in het café
10:06
[Seriously. I just want to go home to go to bed, but everyone at the bar
192
606119
3394
is hier ZO mee bezig. Moet kijken. Kan niet weg.]
10:09
is SO into #HasJustineLandedYet. Can't look away. Can't leave.]
193
609537
2960
[#JustineGeland? is het beste dat me kon overkomen op vrijdagavond.]
10:12
[#HasJustineLandedYet may be the best thing to happen to my Friday night.]
194
612521
3486
[Is er niemand in Kaapstad die over haar aankomst kan tweeten?
10:16
[Is no one in Cape Town going to the airport to tweet her arrival?
195
616031
3103
Kom op Twitter! Ik wil foto's]
En ja hoor. Er was iemand.
10:19
Come on, twitter! I'd like pictures]
196
619158
1719
10:20
And guess what? Yes there was.
197
620901
1516
[@JustineSacco IS geland op Kaapstad International.
10:22
[@JustineSacco HAS in fact landed at Cape Town international.
198
622441
2866
Wil je weten hoe het eruit ziet om erachter te komen
10:25
And if you want to know what it looks like to discover
199
625331
2532
dat je net in de pan bent gehakt vanwege een slechte grap,
10:27
that you've just been torn to shreds because of a misconstrued liberal joke,
200
627887
3575
niet door trollen maar door aardige mensen zoals wij?
10:31
not by trolls, but by nice people like us,
201
631486
2008
10:33
this is what it looks like:
202
633518
1546
Zo ziet dat eruit:
10:35
[... She's decided to wear sunnies as a disguise.]
203
635088
2654
[.. met zonnebril als vermomming]
10:37
So why did we do it?
204
637766
1453
Waarom deden we dit?
10:39
I think some people were genuinely upset,
205
639933
2901
Ik denk dat sommigen oprecht ontdaan waren,
10:42
but I think for other people,
206
642858
1428
maar anderen deden het
10:44
it's because Twitter is basically a mutual approval machine.
207
644310
3023
omdat Twitter in de grond iets is van wederzijdse goedkeuring.
10:47
We surround ourselves with people who feel the same way we do,
208
647357
2919
We omringen ons met mensen die net zo denken als wij
10:50
and we approve each other,
209
650300
1263
en we keuren elkaar goed
10:51
and that's a really good feeling.
210
651587
1651
en dat geeft een goed gevoel.
10:53
And if somebody gets in the way, we screen them out.
211
653262
2648
En als iemand in de weg staat, schreeuwen we die weg.
10:55
And do you know what that's the opposite of?
212
655934
2087
En waar is dat het tegenovergestelde van?
10:58
It's the opposite of democracy.
213
658045
1741
Het is het tegendeel van democratie.
11:00
We wanted to show that we cared about people dying of AIDS in Africa.
214
660336
3997
We wilden laten zien dat we om mensen geven die in Afrika dood gaan aan Aids.
11:04
Our desire to be seen to be compassionate is what led us to commit
215
664357
4007
Ons verlangen mededogend gevonden te worden,
zette ons aan tot dit grof meedogenloze gedrag.
11:08
this profoundly un-compassionate act.
216
668388
3045
11:11
As Meghan O'Gieblyn wrote in the Boston Review,
217
671887
2530
Meghan O'Gieblyn schreef in de Boston Review:
11:14
"This isn't social justice. It's a cathartic alternative."
218
674441
4411
"Dit is geen sociale gerechtigheid. Dit is een catharsisch alternatief."
11:19
For the past three years,
219
679686
1199
De afgelopen drie jaar
11:20
I've been going around the world meeting people like Justine Sacco --
220
680909
3278
heb ik wereldwijd mensen zoals Justine Sacco ontmoet --
11:24
and believe me, there's a lot of people like Justine Sacco.
221
684211
2784
en geloof me, er zijn veel mensen zoals Justine Sacco.
11:27
There's more every day.
222
687019
1706
Het gebeurt steeds vaker.
11:28
And we want to think they're fine, but they're not fine.
223
688749
3292
We denken graag dat het goed met ze gaat, maar dat is niet zo.
11:32
The people I met were mangled.
224
692065
2135
De mensen die ik ontmoette, waren gemangeld.
11:34
They talked to me about depression,
225
694224
1841
Ze hadden het over depressie,
11:36
and anxiety and insomnia and suicidal thoughts.
226
696089
3916
angst, slapeloosheid en zelfmoordgedachten.
11:40
One woman I talked to, who also told a joke that landed badly,
227
700029
4739
Een vrouw met wie ik sprak, die ook een grap vertelde die slecht viel,
11:44
she stayed home for a year and a half.
228
704792
2214
bleef anderhalf jaar thuis.
11:47
Before that, she worked with adults with learning difficulties,
229
707427
4442
Voordien werkte ze met volwassenen met leerproblemen
11:51
and was apparently really good at her job.
230
711893
2438
en ze was kennelijk erg goed in haar werk.
11:55
Justine was fired, of course, because social media demanded it.
231
715306
3869
Justine werd natuurlijk ontslagen, omdat de sociale media dat eisten.
11:59
But it was worse than that.
232
719607
1744
Maar het was nog erger.
12:01
She was losing herself.
233
721375
1959
Ze raakte zichzelf kwijt.
12:03
She was waking up in the middle of the night, forgetting who she was.
234
723358
4060
Ze werd midden in de nacht wakker en wist niet meer wie ze was.
12:08
She was got because she was perceived to have misused her privilege.
235
728079
3956
Ze werd gepakt, omdat men vond dat ze haar privileges misbruikt had.
12:12
And of course, that's a much better thing to get people for than the things
236
732059
3561
Dat is natuurlijk veel beter dan vroeger, toen we mensen pakten
12:15
we used to get people for, like having children out of wedlock.
237
735644
3160
voor bijvoorbeeld het hebben van buitenechtelijke kinderen.
12:18
But the phrase "misuse of privilege" is becoming a free pass
238
738828
2831
Maar 'misbruik van privileges' wordt een vrijbrief
12:21
to tear apart pretty much anybody we choose to.
239
741683
3428
om iedereen kapot te maken die we willen.
12:25
It's becoming a devalued term,
240
745135
2306
Het is een gedevalueerd begrip
12:27
and it's making us lose our capacity for empathy
241
747465
2985
en het zorgt dat we het vermogen tot empathie verliezen
12:30
and for distinguishing between serious and unserious transgressions.
242
750474
4920
en het onderscheiden van ernstige en niet-ernstige overtredingen.
12:36
Justine had 170 Twitter followers, and so to make it work,
243
756334
3529
Justine had 170 volgers en om het te laten slagen,
12:39
she had to be fictionalized.
244
759887
1969
moest ze gefictionaliseerd worden.
12:41
Word got around that she was the daughter the mining billionaire Desmond Sacco.
245
761880
4815
Het gerucht ging dat ze de dochter was van miljardair Desmond Sacco.
[Laat je niet misleiden #JustineSacco haar vader is mijnbouw-miljardair.
12:46
[Let us not be fooled by #JustineSacco her father is a SA mining billionaire.
246
766719
3624
Het spijt haar noch haar vader.]
12:50
She's not sorry. And neither is her father.]
247
770367
2055
Ik dacht dat dat waar was,
12:52
I thought that was true about Justine,
248
772446
1823
tot ik haar ontmoette en vroeg naar haar rijke vader.
12:54
until I met her at a bar, and I asked her about her billionaire father,
249
774293
3338
Zij zei: "Mijn vader verkoopt tapijt."
12:57
and she said, "My father sells carpets."
250
777655
1913
12:59
And I think back on the early days of Twitter,
251
779592
2157
Dan denk ik terug aan Twitters begindagen,
13:01
when people would admit shameful secrets about themselves,
252
781773
2730
toen mensen gênante geheimen deelden over zichzelf
13:04
and other people would say, "Oh my God, I'm exactly the same."
253
784527
2926
en anderen mensen zeiden: "Oh, ik ben precies hetzelfde."
13:07
These days, the hunt is on for people's shameful secrets.
254
787477
4173
Tegenwoordig opent men de jacht op beschamende geheimen.
13:11
You can lead a good, ethical life,
255
791674
2042
Je kunt nog zo goed en gewetensvol leven,
13:13
but some bad phraseology in a Tweet can overwhelm it all,
256
793740
4434
een slecht geformuleerde Tweet kan dit allemaal ongedaan maken
13:18
become a clue to your secret inner evil.
257
798198
2984
en een blik werpen op je geheime innerlijke duivel.
13:21
Maybe there's two types of people in the world:
258
801797
2439
Misschien zijn er twee type mensen in de wereld:
13:24
those people who favor humans over ideology,
259
804260
3527
mensen die mensen kiezen boven ideologie
13:27
and those people who favor ideology over humans.
260
807811
2906
en mensen die ideologie kiezen boven mensen.
13:31
I favor humans over ideology,
261
811107
2648
Ik ben er voor mensen te kiezen boven ideologie,
13:33
but right now, the ideologues are winning,
262
813779
2761
maar op dit moment winnen de ideologen
13:36
and they're creating a stage for constant artificial high dramas
263
816564
4670
en ze creëren een podium voor een continue stroom van kunstmatig drama
13:41
where everybody's either a magnificent hero
264
821258
2428
waar iedereen óf een grote held is
13:43
or a sickening villain,
265
823710
1608
of een ziekmakende schurk,
13:45
even though we know that's not true about our fellow humans.
266
825342
3017
zelfs als we weten dat dit onze medemens geen recht doet.
13:48
What's true is that we are clever and stupid;
267
828383
3986
Wat waar is, is dat we slim én stom zijn,
13:52
what's true is that we're grey areas.
268
832393
3186
en dat we grijze gebieden zijn.
13:55
The great thing about social media was how it gave a voice
269
835603
2878
Het was geweldig om te zien dat sociale media een stem gaf
13:58
to voiceless people,
270
838505
1396
aan mensen zonder stem,
13:59
but we're now creating a surveillance society,
271
839925
2654
maar nu creëren we een surveillance-samenleving,
14:02
where the smartest way to survive is to go back to being voiceless.
272
842603
4350
waar de slimste manier om te overleven betekent teruggaan naar stemloos zijn.
14:07
Let's not do that.
273
847423
1433
Laten we dat niet doen.
14:08
Thank you.
274
848880
1152
Dank je wel,
14:10
(Applause)
275
850056
5718
(Applaus)
14:21
Bruno Giussani: Thank you, Jon.
276
861410
1485
Bruno Giussani: Dank je Jon.
14:22
Jon Ronson: Thanks, Bruno.
277
862919
1246
Jon Ronson: Dank je Bruno.
14:24
BG: Don't go away.
278
864189
1174
BG: Ga nog niet weg.
14:26
What strikes me about Justine's story
279
866939
1795
Wat me opvalt in Justines verhaal,
14:28
is also the fact that if you Google her name today,
280
868758
2433
is dat als je nu haar naam googelt
14:31
this story covers the first 100 pages of Google results --
281
871215
2747
dit verhaal 100 pagina's met zoekresultaten oplevert --
14:33
there is nothing else about her.
282
873986
2212
er staat niets anders over haar.
14:36
In your book, you mention another story
283
876222
2588
In je boek noem je een ander verhaal
14:38
of another victim who actually got taken on by a reputation management firm,
284
878834
4531
van een slachtoffer die een firma voor reputatiemanagement in de arm nam,
14:43
and by creating blogs and posting nice, innocuous stories about her love for cats
285
883389
5084
die door het plaatsen van blogs en verhaaltjes over haar liefde voor katten
14:48
and holidays and stuff, managed to get the story
286
888497
2716
het voor elkaar kreeg om haar verhaal uit de eerste zoekresultaten te krijgen.
14:51
off the first couple pages of Google results, but it didn't last long.
287
891237
3923
Maar dit duurde niet lang.
14:55
A couple of weeks later, they started creeping back up to the top result.
288
895184
4953
Een paar weken later kwamen die verhalen weer bovenaan te staan.
15:00
Is this a totally lost battle?
289
900161
1948
Is het een verloren strijd?
15:02
Jon Ronson: You know, I think the very best thing we can do,
290
902483
2834
Jon Ronson: Ik denk dat het beste wat je doen kunt
15:05
if you see a kind of unfair or an ambiguous shaming,
291
905341
4574
als je oneerlijke en ondubbelzinnige tweets over iemand ziet,
15:09
is to speak up, because I think the worst thing that happened to Justine
292
909939
3400
is het opnemen voor die persoon. Wat namelijk voor Justine zo erg was,
15:13
was that nobody supported her -- like, everyone was against her,
293
913363
3016
was dat niemand het voor haar opnam. Iedereen was tegen haar.
15:16
and that is profoundly traumatizing,
294
916403
1725
Dat is ongelofelijk traumatiserend,
15:18
to be told by tens of thousands of people that you need to get out.
295
918152
3822
als duizenden mensen je zeggen dat je weg moet.
15:21
But if a shaming happens and there's a babble of voices, like in a democracy,
296
921998
4090
Maar als er verschillende meningen zijn, dan is het het als in een democratie
15:26
where people are discussing it, I think that's much less damaging.
297
926112
3096
waar mensen dingen bediscussiëren en dat is minder beschadigend.
15:29
So I think that's the way forward,
298
929232
1627
Dat is wat we zouden moeten doen, maar het is moeilijk.
15:30
but it's hard, because if you do stand up for somebody,
299
930883
2596
Als je het opneemt voor iemand, is dat heel onprettig.
15:33
it's incredibly unpleasant.
300
933503
1696
15:35
BG: So let's talk about your experience,
301
935223
1920
BG: Nu gaan we naar jouw ervaring.
15:37
because you stood up by writing this book.
302
937167
2008
Jij nam stelling en schreef dit boek --
15:39
By the way, it's mandatory reading for everybody, okay?
303
939199
2589
overigens: dit is verplichte lectuur voor iedereen!
15:41
You stood up because the book actually puts the spotlight on shamers.
304
941812
4310
Dit boek richt zich op de mensen die anderen neerhalen.
15:46
And I assume you didn't only have friendly reactions on Twitter.
305
946146
3032
Ik ga ervan uit dat je ook onaardige reacties op Twitter kreeg.
15:49
JR: It didn't go down that well with some people.
306
949202
2680
JR: Sommigen konden het niet waarderen. (Gelach)
15:51
(Laughter)
307
951906
1001
15:52
I mean, you don't want to just concentrate --
308
952931
2104
Je wil je er niet alleen op richten,
15:55
because lots of people understood, and were really nice about the book.
309
955059
3397
want velen begrepen het wel en waren heel aardig over het boek.
15:58
But yeah, for 30 years I've been writing stories about abuses of power,
310
958480
3353
Maar ja, ik schrijf al 30 jaar stukken over machtsmisbruik,
16:01
and when I say the powerful people over there in the military,
311
961857
3280
en als ik het heb over machtige mensen in het leger,
16:05
or in the pharmaceutical industry, everybody applauds me.
312
965161
2768
of in de farmaceutische industrie, dan krijg ik applaus.
16:07
As soon as I say, "We are the powerful people abusing our power now,"
313
967953
4375
Maar als ik zeg: "Wij zijn nu de machtige mensen die hun macht misbruiken,"
16:12
I get people saying, "Well you must be a racist too."
314
972352
2724
dan hoor ik mensen zeggen: "Je zal ook wel racist zijn."
16:15
BG: So the other night -- yesterday -- we were at dinner,
315
975100
2675
BG: Gister, toen we aan het eten waren,
16:17
and there were two discussions going on.
316
977799
1915
waren er 2 discussies.
16:19
On one side you were talking with people around the table --
317
979738
3048
Enerzijds had je gesprekken met mensen aan tafel --
16:22
and that was a nice, constructive discussion.
318
982810
2163
dat was een aardig, constructief gesprek.
16:24
On the other, every time you turned to your phone,
319
984997
2347
Maar elke keer dat je op je telefoon keek,
16:27
there is this deluge of insults.
320
987368
1561
was er een stroom beledigingen.
16:28
JR: Yeah. This happened last night. We had like a TED dinner last night.
321
988953
3391
JR: Ja, dat gebeurde er. We hadden een TED-diner.
16:32
We were chatting and it was lovely and nice, and I decided to check Twitter.
322
992368
3800
We waren aan het kletsen, heel gezellig, en toen keek ik op Twitter.
Daar schreef iemand: "Je bent een blanke racist."
16:36
Somebody said, "You are a white supremacist."
323
996192
2120
16:38
And then I went back and had a nice conversation with somebody,
324
998336
2974
En dan had ik weer een aardig gesprek met iemand aan tafel.
16:41
and then I went back to Twitter,
325
1001334
1541
En dan weer naar Twitter,
16:42
somebody said my very existence made the world a worse place.
326
1002899
3088
waar iemand zei dat mijn bestaan de wereld slechter maakt.
16:46
My friend Adam Curtis says
327
1006011
2747
Mijn vriend Adam Curtis zegt
16:48
that maybe the Internet is like a John Carpenter movie from the 1980s,
328
1008782
3808
dat het internet lijkt op een film van John Carpenter uit de jaren 80,
16:52
when eventually everyone will start screaming at each other
329
1012614
3041
waar iedereen uiteindelijk tegen elkaar gaat schreeuwen
16:55
and shooting each other, and then eventually everybody
330
1015679
2530
en op elkaar gaat schieten, totdat iedereen vlucht
16:58
would flee to somewhere safer,
331
1018233
1996
naar een veiliger plaats.
17:00
and I'm starting to think of that as a really nice option.
332
1020253
3900
Ik denk nu dat dat een hele fijne oplossing is.
17:04
BG: Jon, thank you. JR: Thank you, Bruno.
333
1024177
1953
BG: Jon, dank je wel. JR: Dank je, Bruno.
17:06
(Applause)
334
1026154
3998
(Applaus)
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7