Do You Really Need 8 Hours of Sleep Every Night? | Body Stuff with Dr. Jen Gunter | TED

3,224,757 views

2022-11-02 ・ TED


New videos

Do You Really Need 8 Hours of Sleep Every Night? | Body Stuff with Dr. Jen Gunter | TED

3,224,757 views ・ 2022-11-02

TED


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

00:00
Sleep is so important.
0
496
1961
Vertaald door: Max Gosen Nagekeken door: Tahlia Flora
Slaap is zó belangrijk.
00:02
We need it to live.
1
2457
1293
Het is nodig om te leven.
00:03
And when we can't sleep, we're desperate for help.
2
3750
3336
En als we niet kunnen slapen, zijn we wanhopig voor hulp.
00:07
[Body Stuff with Dr. Jen Gunter]
3
7503
3671
[Body Stuff met Dr. Jen Gunter]
00:11
But lately, our fascination with sleep feels as if it's taken on an urgency.
4
11215
5589
Maar onze fascinatie met slaap lijkt de laatste tijd urgenter te zijn geworden.
00:16
Do a quick internet search for sleep and you'll find a slew of articles
5
16804
4004
Zoek op het internet naar slaap, en je zult een reeks artikelen vinden
00:20
about how to make your sleep perfect.
6
20850
2127
over hoe je je slaap perfect kunt maken.
00:22
New gadgets, fancy alarm clocks,
7
22977
1960
Nieuwe gadgets, mooie wekkers,
00:24
stay away from blue light.
8
24979
1418
blijf weg van blauw licht!
00:26
There are lots of services, products and advice columns
9
26439
3462
Er zijn veel diensten, producten en adviesrubrieken
00:29
that tell us we're sleeping wrong.
10
29942
2211
die ons vertellen dat we verkeerd slapen.
00:32
Not enough,
11
32195
1167
Niet lang genoeg,
00:33
not quality sleep, wrong position.
12
33362
2002
lage kwaliteit, verkeerde positie.
00:35
Even worse, you might find scary messaging
13
35406
2795
Erger nog, je kunt enge berichten tegenkomen
00:38
claiming that if you're not sleeping right
14
38201
2460
die beweren dat als je niet goed slaapt,
00:40
your life is going to be shorter,
15
40703
2044
je leven korter zal zijn,
00:42
you're going to get all kinds of diseases.
16
42789
2168
dat je allerlei ziekten zult krijgen.
00:44
One of the biggest worries we have about our sleep
17
44999
2628
Een van de grootste zorgen die we hebben over onze slaap
00:47
is that we're not getting enough
18
47627
1960
is dat we er niet genoeg van krijgen
00:49
and that anything less than seven hours a night
19
49629
3295
en dat minder dan zeven uur per nacht
00:52
means that we’re doomed to bad health,
20
52965
3254
betekent dat we gedoemd zijn tot een slechte gezondheid,
00:56
everything from high blood pressure to Alzheimer’s disease.
21
56260
3629
van een hoge bloeddruk tot de ziekte van Alzheimer.
00:59
But there are two flaws with this kind of messaging.
22
59931
3211
Maar er zijn twee problemen met dit soort berichten.
01:03
The first flaw is that it's not completely accurate.
23
63142
3545
Het eerste probleem is dat het niet helemaal klopt.
01:06
Seven to eight hours of sleep,
24
66687
1585
Zeven tot acht uur slaap −
01:08
while recommended for adults, is just an average.
25
68314
2961
hoewel aanbevolen voor volwassenen − is slechts een gemiddelde.
01:11
And while messages have to be simplified for health communication to the public,
26
71317
5047
Voor gezondheidscommunicatie moeten berichten vereenvoudigd worden,
01:16
sometimes important nuances get lost.
27
76364
3462
maar soms gaan er belangrijke nuances verloren.
01:19
So yes, it's true that not getting enough sleep in the long term
28
79867
4546
Dus ja, het klopt dat op de lange termijn onvoldoende slaap een verband heeft
01:24
is associated with health problems like cardiovascular disease,
29
84455
3671
met gezondheidsproblemen zoals hart- en vaatziekten,
01:28
diabetes and depression.
30
88126
1918
diabetes en depressie.
01:30
But fixating solely on seven to eight hours
31
90044
3045
Maar je uitsluitend richten op zeven tot acht uur slaap
01:33
ignores the fact that there's a range of sleep that people need.
32
93131
3586
negeert het feit dat mensen een variëteit aan slaapbehoeften hebben.
01:36
The duration of a good night's sleep can be different for different people.
33
96759
3545
De duur van een goede nachtrust kan per persoon verschillen.
01:40
Some adults need eight, but some are just fine on six.
34
100346
3837
Sommige volwassenen hebben acht nodig, maar andere voelen zich goed met zes.
01:44
The second flaw with this kind of doomsday messaging
35
104183
2962
Het tweede probleem met dit soort ondergangsberichten
01:47
is that it can be counterproductive,
36
107186
2002
is dat het je tegen kan werken,
01:49
especially for people who do have trouble sleeping.
37
109230
3253
vooral voor mensen die moeite hebben met slapen.
01:52
For instance, in 2019,
38
112525
2210
In 2019 droeg bijvoorbeeld naar schatting 21 procent van de volwassenen in de VS
01:54
it was estimated that 21 percent of adults in the US
39
114777
3754
01:58
were wearing sleep tracking devices.
40
118573
1876
apparaten om hun slaap te registreren.
02:00
And that number is probably growing.
41
120449
2169
Dat aantal is waarschijnlijk aan het groeien.
02:02
And I get it.
42
122660
1168
Ik snap het.
02:03
It's fascinating to see how much sleep you've gotten each night
43
123828
3253
Het is fascinerend om te zien hoelang je elke nacht hebt geslapen,
02:07
and to know what part of your night was spent in deep sleep or dreaming.
44
127123
4087
en om te weten hoeveel tijd je ’s nachts diep slaapt of droomt.
02:11
But having all of that sleep data
45
131210
2419
Maar het hebben van al die slaapgegevens
02:13
is causing some people to become obsessed with it,
46
133671
3420
zorgt ervoor dat sommige mensen er geobsedeerd door raken.
02:17
so much so that it’s leading to a condition some call orthosomnia:
47
137091
5589
Zozeer zelfs dat het leidt tot een aandoening die orthosomnie heet:
02:22
a preoccupation with the constant need to achieve perfect sleep.
48
142680
4129
een obsessief verlangen naar de perfecte slaap.
02:26
And this condition, ironically, is causing more sleep problems.
49
146851
4129
Deze aandoening veroorzaakt, ironisch genoeg, meer slaapproblemen.
02:31
Now orthosomnia might be an extreme example,
50
151022
2919
Nu is orthosomnie misschien een extreem voorbeeld,
02:33
but the anxiety of not getting enough sleep
51
153983
2252
maar de angst om niet genoeg te slapen houdt sommigen van ons ’s nachts wakker.
02:36
is keeping some of us up at night.
52
156277
2210
02:38
So here's what some experts are saying.
53
158529
2878
Dus hier is wat sommige experts zeggen.
02:41
Stop fixating on the number
54
161449
2127
Stop met focussen op het nummer
02:43
because that can lead to unrealistic expectations of sleep.
55
163618
3587
want dat kan leiden tot onrealistische slaapverwachtingen.
02:47
According to Dr. Colleen Carney,
56
167205
2502
Volgens Dr. Colleen Carney,
02:49
a psychologist and the head of the Ryerson University Sleep Lab,
57
169749
4546
een psycholoog en het hoofd van de Ryerson University Sleep Lab,
02:54
the basic questions you should ask yourself are:
58
174337
3920
zijn de basisvragen die je jezelf moet stellen:
02:58
Do I feel reasonably well-rested during the day?
59
178299
3587
Voel ik me overdag redelijk uitgerust?
03:01
Do I generally sleep through the night without disturbances?
60
181928
3253
Slaap ik over het algemeen de hele nacht door zonder verstoringen?
03:05
Or, if I wake, do I fall back asleep easily?
61
185223
3044
Of val ik, als ik wakker word, makkelijk weer in slaap?
03:08
Can I stay awake through the day without involuntarily falling asleep?
62
188309
4254
Kan ik de hele dag wakker blijven zonder onvrijwillig in slaap te vallen?
03:12
If your answers are yes to all three,
63
192605
2377
Als je antwoord op deze drie vragen ja is,
03:15
you probably don't need to worry about your sleep.
64
195024
2920
hoef je je waarschijnlijk geen zorgen te maken over je slaap.
03:17
And if you're struggling with your sleep,
65
197944
2043
En als je wel moeite hebt met slapen,
03:20
instead of buying expensive blue light filters
66
200029
2711
kun je in plaats van dure blauwlichtfilters
03:22
or fancy sleep trackers,
67
202782
1751
of luxe slaaptrackers te kopen,
03:24
try talking with your doctor to make sure there aren't any medical conditions
68
204575
3712
eerst met je dokter praten om eventuele medische aandoeningen uit te sluiten.
03:28
that need to be explored first.
69
208287
1710
Probeer dan de aanbevelingen van de American Academy of Sleep Medicine
03:30
Then try evidence-based recommendations
70
210039
3587
03:33
laid out by the American Academy of Sleep Medicine.
71
213626
3378
die op bewijs gebaseerd zijn.
Wat heel cool is, is dat er een zeer effectieve therapie bestaat
03:37
What's really cool is that there's a highly effective therapy
72
217046
4213
03:41
called cognitive behavioral therapy for insomnia, or CBT-I,
73
221300
5172
die cognitieve gedragstherapie voor insomnie wordt genoemd, of CGT-I.
03:46
It doesn’t have any medications involved.
74
226472
2211
Er zijn geen medicijnen bij betrokken.
03:49
And it has a really low failure rate.
75
229058
3128
En het heeft een heel laag faalpercentage.
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7